***
Его предположения о вступительных испытаниях у профессора Бабблинг подтвердились, когда преподавательница целый час гоняла парня по вопросам из программы прошлого года по древним рунам. Гарри успешно справился, но до следующего урока по Истории Магии у него оставались считанные минуты. Он поспешил в класс. — Ну, как всё прошло? — спросила Гермиона, которая уже поджидала друга за партой. — Надеюсь, ты не забыл, что руна Совило имеет два значения — «целостности» и «успеха»? — Да, да, и что она направляет поток энергии к Хвел, — устало кивнул Гарри. — Мерлин, это был довольно тяжёлый опрос. Неужели на рунах так всегда? Гермиона рассмеялась. — Нет, обычно мы работаем над последовательностью, как я объясняла тебе в библиотеке. Хочешь, я расскажу ещё раз попозже? — Буду благодарен тебе, Миона, — улыбнулся Гарри и быстро обнял подругу. На мгновение девушка почувствовала слабость в коленях, вспоминая прошлую ночь. — О, Гарри, — прошептала она.***
Весь вечер после истории магии Гарри делал домашние задания по всем предметам, пока не пришло время отправляться к Тонкс отбывать «наказание». Парень удивился, когда заметил, что Гермиона отложила свои пергаменты и последовала за ним в коридор. — Что ты делаешь? — спросил он. — Профессор Снейп наказал нас обоих, помнишь? Ты ведь не позволишь мне отправиться в подземелья в одиночестве? — Да, но… — попытался возразить ей Гарри. — Давай, профессор Тонкс будет ждать тебя, — Гермиона схватила его за руку и потянула за собой. Не желая спорить в коридоре, где их может заметить Филч или кто-то из старост и учителей, Гарри подчинился. — Входи! — крикнула Тонкс, когда Гермиона постучала в дверь. Грейнджер вошла в класс первой и увидела перед собой совершенно голую учительницу. Девушки одновременно вскрикнули от неожиданности и уставились друг на друга. — Вау, — присвистнул Гарри, который вошёл за Гермионой следом. Взгляд парня бесстыдно блуждал по телу Ним. — Закрой дверь, Гарри, или ты хочешь, чтобы кто-нибудь увидел? — сказала Гермиона. — Здравствуйте, профессор, вы выглядите очень… сексуально. — Гермиона, какого чёрта ты здесь делаешь? — к Нимфадоре вернулся дар речи. — Сегодня днём профессор Снейп наказал нас с Гарри, и вы забрали у него наши часы отработок, — объяснила девушка. — Не переживайте, я посижу здесь, пока вы развлекаетесь. Гарри бросил вопросительный взгляд на Тонкс, всё ещё не решаясь отойти от двери. — Что ж, хорошо, Гермиона, тогда просто будь здесь, — Ним схватила парня за руку и повела его в свою спальню. Как только дверь за ними прикрылась, Гермиона достала из сумки учебник, в котором была спрятана мантия-невидимка Гарри. Девушка надела её и набросила на себя заглушающие чары. Тихонько подкравшись к двери в спальню, Гермиона через щёлку разглядела, как Гарри и Тонкс целуются и, воспользовавшись моментом, тихо проскользнула в комнату. В углу возле двери стоял пустой стул, на который она и села. — И давно ты стал мастером поцелуев? — оторвавшись от парня, спросила Тонкс и облизнула губы. — У меня замечательный учитель, — ответил Гарри. — И я просто люблю целовать тебя… — он оставил дорожку поцелуев на её шее. — М-м, герой, мне так хорошо, — промурлыкала Ним. — Сними с себя всё, я хочу видеть тебя, любовь моя. Гарри быстро разделся и последовал за девушкой в кровать. Он склонился и поцеловал её правую грудь. Ним издала протяжный стон от сильных ощущений. Она обхватила рукой стремительно твердеющий член парня и принялась неспеша водить по нему ладонью вверх-вниз. Гарри показал, что хорошо знает тело своей возлюбленной, переместившись к её левому соску, прежде чем у неё заболел правый. Девушка восторженно вздохнула, когда неожиданно ощутила в себе длинные пальцы. — О-о-о! Это… прекрасно… — прокомментировала она, когда Гарри удалось нащупать внутри особо чувствительное место. Ним громко стонала, пока её парень совершал ритмичные движения пальцами, но вдруг резко вытащил их и надавил девушке на клитор. — О, Гарри… Ага! — Тонкс выгнула спину и положила свою руку поверх его, направляя движения. Парень зажал между пальцев небольшой чувствительный бугорок, заставив любимую издать новый глубокий стон, и, наконец, она содрогнулась всем телом, и её соки брызнули по его рукам, знаменуя пришествие оргазма. — Я хочу, чтобы ты был во мне, — задыхалась Ним. Гарри не нуждался в дальнейших подсказках и направил член туда, куда она хотела; оба застонали, когда его твёрдость раздвинула её складки. Чуть поодаль, сидя на стуле, Гермиона держала три пальца правой руки в промокших трусиках, а левая рука ласкала сосок, пока девушка остервенело мастурбировала, представляя, что сейчас она лежит в постели с Гарри. Каким-то чудесным образом Грейнджер удавалось подстроить свой ритм под парочку влюблённых, и, когда она увидела, как парень вздрагивает и услышала, как он стонет, а вслед за ним и Тонкс довольно повизгивает, Гермиона ущипнула себя за клитор и перешла через край. Её ноги ослабли, и теперь девушка с завистью смотрела, как Гарри осторожно вынимает член из Ним, и на простыни тут же натекает небольшая белая лужица. «Я люблю тебя, Гарри», — подумала Гермиона, украдкой пробираясь к двери.***
Мальчик-Который-Лохматый покинул спальню Тонкс спустя полчаса. Гермиона с чопорным видом уставилась в книгу, сидя за партой, ровно там, где они её оставили некоторое время назад. — Ну как? Получил удовольствие? — будничным тоном поинтересовалась девушка. — Д… да. Э-э… Миона, послушай: никто не должен узнать об этом, хорошо? — Гарри бросил на подругу умоляющий взгляд. — Не волнуйся, я никому ни слова не скажу, — пообещала Гермиона. — Я даже прикрою вас обоих. Пока она убирала свою книгу в сумку, Гарри подошёл к ней. — Спасибо, ты действительно хороший друг, — с улыбкой сказал он. — Давай вернёмся в гриффиндорскую башню, — предложила Гермиона. Парень был немало удивлён, увидев у подруги на юбке какое-то странное мокрое пятно, когда она поднялась со своего места, но решил оставить это без комментариев. Тонкс крепко спала, измотанная и счастливая. Она даже не узнала, что ночью приходил Добби и убрал мокрое пятно со стула возле входа.***
На следующий день за завтраком Сьюзен Боунс украдкой передала Гарри ещё одно письмо от своей тёти. Парень выбрал свободное время после Травологии, и, когда Гермиона пошла дальше на свою Нумерологию, отправился в общую комнату, чтобы прочитать послание в одиночестве.«Мистер Поттер,
Я должна извиниться перед вами. Я пыталась держать мадам Амбридж под замком до официального допроса, но каким-то образом министр узнал об этом. Фадж злоупотребил своими полномочиями, заставив моего мракоборца освободить эту женщину и приказал мне свернуть расследование в отношении кровавого пера под угрозой моего немедленного смещения с должности.
Хорошая новость заключается в том, что министр обязан был сделать всё официально, и теперь у меня есть доказательства его явного злоупотребления властью. В сочетании с материалами всё ещё продолжающегося расследования в отношении Пожирателей Смерти — петля на шее Корнелиуса только затягивается, будьте уверены.
Я взбешена исчезновением кровавого пера и невозможностью предоставить суду эту физическую улику и делаю предположение, что у Амбридж имеется сообщник в стенах Хогвартса. Думаю, вы знаете, кто является моим главным подозреваемым.
Пока советую вам не высовываться лишний раз и делать всё возможное, чтобы не пересекаться с мадам Амбридж. Я буду держать вас в курсе новостей через Сьюзен. В целях предосторожности, обязательно уничтожьте это письмо.
Всегда ваша,
Глава Отдела Обеспечения Магического Правопорядка
Амелия Боунс.
Министерство Магии»
Гарри нахмурился и пробормотал «Инсендио», чтобы сжечь пергамент. Неужели, Дамблдор помогал Амбридж всё это время?***
Этим же вопросом задавалась Минерва МакГонагалл, когда увидела в кабинете директора небольшой деревянный футляр с двумя лежащими в нём длинными чёрными перьями. — Что это значит, Альбус? Для чего они тебе? — спросила она. — Это лишь наше с Долорес дело, — ответил ей профессор Дамблдор. — Но я же вижу, что это кровавые перья, директор! — не унималась МакГонагалл. — Уж не одно ли из них министерские пытались отыскать в кабинете в среду? — На оба твоих вопроса ответ положительный, Минерва. Что касается их местонахождения у меня, то, позволь, я не мог допустить, чтобы мадам Боунс нашла перо сейчас и предоставила доказательства суду. — Но… почему? — профессор трансфигурации выглядела растерянной, — Разве ты не хочешь, чтобы она ушла из школы? — О, разумеется, я этого хочу, — просто ответил Дамблдор. — Но не тогда, когда её можно с лёгкостью заменить кем-то похлеще. Можете ли вы представить, что может случиться, если кто-то вроде Селвина или Люциуса Малфоя станут следующими, кого выдвинет министр? К тому же, Долорес теперь прекрасно знает, что я повесил над её головой, что называется, дамоклов меч. Теперь она дважды подумает, прежде чем выкидывать нечто подобное наказанию кровавым пером. С этими словами директор убрал деревянный футляр со стола. — Надеюсь, вы знаете, что делаете, Альбус, — с тяжёлым сердцем произнесла МакГонагалл.***
У Тонкс на лице ясно читалось беспокойство, когда она отпустила группу студентов с последнего урока. Она хотела продемонстрировать, как уклонение может помочь опытному дуэлянту пережить схватку и попыталась при помощи метаморфизма уменьшить объёмы своей груди (хотя Гарри и нравились её естественные большие размеры, всё же с маленькой грудью сражаться было куда удобнее) — и обнаружила, что её магия сопротивляется изменениям. Эта странность натолкнула девушку на мысль, что с ней что-то не так. Ним знала, что Поппи Помфри редко спускается к ужину в Большой Зал, поэтому вместо еды направилась сразу в больничное крыло. — Здравствуй, Нимфадора. Что привело тебя ко мне? — целительница обернулась к ней и отложила в сторону свои флаконы с зельями. — Мадам, я точно не уверена, но мне кажется, что… — запнулась Тонкс. После короткой паузы она рассказала обо всех странных изменениях в своём теле, которые произошли за прошедшие несколько дней. — Не могли бы вы проверить, быть может, я ошибаюсь?.. Целительница наложила на Тонкс невербальные диагностические чары и стала внимательно вглядываться в зависшие в воздухе светящиеся символы, понятные только ей. — Хм… У тебя есть молодой человек, не так ли? — в задумчивости проговорила мадам Помфри. Ним вопросительно посмотрела на неё, но не видела причин лгать, и потому сказала: — Да… Мы очень сильно влюблены. И я вижусь с ним при каждом удобном случае. — Так я и думала, — кивнула целительница. — Что ж, Нимфадора, голубушка, вам с молодым человеком необходимо кое-что обсудить. — Неужели я… подхватила какое-то заболевание? — еле слышно прошептала Тонкс, стремительно краснея. Мадам Помфри уставилась на неё, а затем коротко рассмеялась. — О, нет-нет, ты вовсе не заболела, — она посерьёзнела. — Моя дорогая, ты примерно на втором месяце беременности, и я думаю, вам с отцом будущего ребёнка нужно срочно поболтать о планах на будущее. — Беременна?.. Но как… — челюсть Ним отвисла, а в следующее мгновение на лице девушки застыло выражение ужаса: — Мама убьёт меня! И… О, Мерлин, как я расскажу об этом Гарри?