***
После завтрака они вместе вернулись в общую гостиную, и Гарри сразу поднялся в спальню, чтобы привести в порядок метлу. Парень тщательно осмотрел свою «Молнию» — подарок Сириуса с позапрошлого года — и нашёл на древке парочку небольших сколов и царапин, а также обнаружил, что из хвоста выбилось несколько прутьев. Гарри полез в чемодан за набором для тех. обслуживания мётел и наткнулся на спрятанные на дне женские трусики. — О, Мерлин, — с досадой протянул он. — Ну и что мне делать с этим «сокровищем»? — С каким сокровищем? — сзади послышался любопытный голос Рона. Гарри быстро захлопнул чемодан. — Никаким! — выпалил он, мысленно взмолившись, чтобы друг ничего не заметил. — А, ну ладно… Я просто зашёл узнать, не сыграешь ли со мной в волшебные шахматы? Мы с тобой довольно мало общаемся с лета, дружище. — Да, обязательно сыграем, Рон… Сейчас, только метлу почищу и спущусь к тебе, хорошо? — Гарри просто хотел, чтобы друг ушёл из спален. — Отлично, тогда жду тебя внизу, — сказал Рон. Гарри подождал, пока тот заберёт свой шахматный набор и выйдет, а затем снова открыл свой багаж. — Может, мне просто положить их в стирку? — пробормотал он вслух. — Нет, слишком заметно… Чёрт возьми, что же делать? Внезапно раздался громкий хлопок, и посреди комнаты возник Добби. — Великий мистер Гарри Поттер, сэр, хочет, чтобы Добби убрал девчачьи штучки? — Добби! Не пугай меня так, — воскликнул парень, подскочив на месте, а затем более мягким тоном добавил: — Ты можешь положить их в стирку и убедиться, что все они вернуться к своим хозяйкам? Эти — Тонкс, эти — Гермионе, а эти — Полумне с Когтеврана? — Добби знает мисс Полумну, она хорошо относится к домовым эльфам, — кивнул Добби и повесил уши, — Мисс Полумна очень славная, и Добби так жаль её, когда он видит, как другие ребята воруют её вещи… Гарри нахмурился. — Кто-то крадёт её вещи, Добби? Домовик с грустью кивнул. — Девушки из Когтеврана любят хулиганить и забирать вещи у мисс Полумны. Они забирают её одежду и обувь, когда мисс Полумна отсутствует в общей комнате. Мы, эльфы, позже находим их в теплицах или где-нибудь ещё. — Я понял, — ещё больше нахмурился Гарри. — Добби, а профессор Флитвик знает об этом? — Добби не знает, — покачал головой домовик, — Нам, эльфам, не разрешается говорить со студентами или преподавателями. Только с директором. — Дамблдору было бы всё равно, — проворчал парень. — Добби, можешь ли ты и другие эльфы собрать потерянные вещи Полумны и вернуть их ей? А ещё, если кто-то снова украдёт у неё что-нибудь, скажи мне об этом, ладно? Эльф поклонился. — Добби всё сделает, — он забрал три пары женских трусиков и исчез, растворившись в воздухе. — Ну вот, одной проблемой стало меньше, — выдохнул Гарри, падая на кровать. Затем он порылся в уже менее компрометирующем содержимом своего чемодана, достал набор для тех. обслуживания мётел и в недоумении уставился перед собой. — Так… А где мантия-невидимка моего отца? — спросил он вслух. Решив спросить об этом позже Рона с Гермионой, парень занялся, наконец, метлой.***
Спустя некоторое время он сидел в общей гостиной Гриффиндора и играл в волшебные шахматы с Роном. Тот сказал, что не видел мантии-невидимки уже довольно долгое время. Друзья разыгрывали уже третью партию, когда в портретном проёме появилась Гермиона с кипой книг и пергаментов в руках. — Я уступаю, — сказал Гарри и передал Рону своего Короля. «Ты чертовски бесполезен!» — отчитала Поттера шахматная фигура за секунду до того, как разлетелась на мелкие кусочки. Гарри поднялся со своего места и забрал у подруги тяжёлые книги. — О! Спасибо тебе, — выдохнула Грейнджер. — Нет проблем, — ответил парень. — Слушай, Миона, ты случайно не брала мою мантию-невидимку? Он водрузил тяжелую библиотечную ношу на ближайший столик. — Твою мантию? — Гермиона густо покраснела. — Вообще-то, да, Гарри… — А, хорошо! — улыбнулся парень. — Я уж думал, что забыл её на Грим… — он осёкся, — по нашему летнему адресу. — Оу… Так, значит, ты не возражаешь, что я взяла её? — удивилась Гермиона. — Нет, я доверяю тебе, — пожал плечами Гарри. — Спасибо! — улыбнулась девушка и мысленно добавила: «Я люблю тебя».***
Гарри и Гермиона занимались Древними Рунами, и подруга как раз начала объяснять парню, как магические символы используются в изготовлении волшебных палочек, когда их прервала Ним. — Гар… Мистер Поттер? Пожалуйста, идёмте со мной, — Тонкс выглядела слегка расстроенной. Парень огляделся по сторонам и понял, что на них никто не смотрит. — Что такое, Ним? — мягко спросил он. — Гарри, нам нужно поговорить… наедине, — тихо сказала Нимфадора. — А это не может подождать? У меня скоро начнётся тренировка по квиддичу, — спросил парень. — Нет, — сказала Ним уже громко. — За мной, мистер Поттер. — Тебе лучше пойти, — подтолкнула его Гермиона. — Хорошо, — Гарри поднялся с пола. «Спасибо за помощь», — еле слышно шикнул он на подругу и скрылся за портретным проёмом. Не теряя времени, Гермиона бросилась к спальням девочек, схватила мантию-невидимку и набросила её на себя. Девушка еле успела выскользнуть вслед за удаляющейся парочкой и пробежала мимо них в класс Защиты от Тёмных Искусств, а услышав приближающийся шум голосов, прошмыгнула в спальню Тонкс.***
Ним рассеянно поглядела наверх: ей на мгновение показалось, что дверь в её личные покои открылась и закрылась сама по себе. Она тряхнула головой и позвала Гарри за собой. Парочка вошла в спальню, и Ним присела на край кровати, сложив на коленях руки. Она не решалась заговорить, и в комнате повисло странное молчание. — Любимая, что случилось? — поторопил её Гарри. — Давай, квиддич вот-вот начнётся. — Герой… Ты ведь любишь меня, не так ли? — тихо спросила Тонкс. — Конечно, да, — парень дважды моргнул от удивления. — Ним, посмотри на меня, пожалуйста. Гарри притянул к себе девушку и крепко обнял. — Признаюсь, у нас с тобой всё развивалось очень быстро, но я влюбился ещё с тех пор, как ты спасла меня от Дурслей, — он поглаживал любимую по спине. — Не стоит переживать о моих чувствах, я очень люблю тебя, Ним… Неожиданно Тонкс разразилась рыданиями. — О, Гарри! — всхлипнула она. — Тише, тише… — парень не понимал, что происходит, и почему его Ним расстроена; он, как мог, старался её успокоить, — П-почему ты спросила? Неужели я… сделал ч-что-то н-не так? — мягко спросил он, когда девушка немного утихла. — Герой… Как ты думаешь, мы ещё будем вместе в следующем году? — спросила Тонкс. — Конечно! — с жаром воскликнул парень. — А ещё через год? И через год после этого? Как думаешь… сколько мы продержимся? — она избегала смотреть ему в глаза. — Любовь моя, послушай. Я буду с тобой до тех пор, пока ты хочешь видеть меня рядом, — сказал Гарри и взял её ладони в свои. — Ним, что такое? Что случилось? Кто-то узнал о нас или… — О, Гарри, я… я совершила ошибку, — слабым голосом произнесла Тонкс. — Какую ошибку? Скажи мне, я обещаю, что не стану сердиться. — Мы занимаемся любовью уже некоторое время и… — Я не достаточно хорош? — болезненно проговорил Гарри. — Ты… хочешь кого-то более опытного? — Дурак! — Ним посмотрела на него, — Мерлин, это намного сложнее, чем я думала… — Не надо… Только не говори мне, что хочешь порвать отношения, — парень чуть не задыхался, когда выдавил эти слова. — Что? Никогда! Гарри, я забыла вовремя принять зелье, — выпалила Тонкс. — Какое зелье? — не понял Гарри. При этих словах Гермиона подавила удивлённый вскрик и встала со стула, приблизившись к ним. — Противозачаточное зелье, — уточнила Ним. — А? — Вчера вечером я была у мадам Помфри, и… Гарри, я беременна. Парень замер на месте. — Ты разве не спросишь, чей это ребёнок, мистер? И тогда я скажу, что он твой и… О, Мерлин… Мало того, что я совращаю одного из студентов, мне ещё и удалось разрушить себе жизнь, — бессвязно бормотала Ним. Гарри всё ещё сидел молча. — Я понимаю, что ты расстроен, герой, но я в самом деле не хотела… я не планировала… Не то, чтобы я не хочу завести с тобой детей, Гарри, но не сейчас, когда ты ещё не окончил Хогвартс, и не когда Тёмный Лорд всё ещё… Почему ты молчишь? Какого чёрта, скажи хоть что-нибудь! Парень вскочил на ноги. — Я… Я должен идти, — он бросился прочь из спальни. — Гарри! Постой! — кричала Тонкс ему вслед, но он уже покинул класс. Дверь, которую Гарри только что захлопнул за собой, снова начала медленно открываться. Ним выхватила палочку и воскликнула: — Остолбеней! Луч заклинания столкнулся с невидимой мишенью, и Тонкс услышала, как что-то — или кто-то — с глухим стуком рухнуло на пол. Она перешагнула и стащила мантию-невидимку с обездвиженной Гермионы. — Просто замечательно… — покачала головой Тонкс. — Просто супер! Отец моего будущего ребёнка убегает от новостей, а его чокнутая подруга всё это время наблюдала за нами. Ним отошла от Гермионы, упала на кровать и заплакала. Через несколько минут дверь в спальню распахнулась, и в проёме возник тяжело отдувающийся Гарри. Он шагнул к своей девушке, не замечая больше ничего — и никого — вокруг. — Извини, что выбежал, я просто… — задыхался Гарри. — Ты разве не сбежал? — горько плакала Тонкс. — Я знаю, мы трахнулись, но я не хотела, чтобы так получилось! Незамеченная обоими Гермиона вновь обрела способность двигаться. — О… Нет, мне просто нужно было, — пробормотал Гарри, густо краснея. — Т-тонкс… Ним… — Что ты творишь, герой?! — воскликнула девушка, во все глаза уставившись, как её парень упал на одно колено и достал из кармана маленькую коробочку. — Нимфадора Друэлла Тонкс, ты выйдешь за меня замуж? — выпалил он и достал небольшое сияющее на солнце кольцо. Прежде, чем Ним успела ему что-то ответить, позади них раздался глухой стук: Гермиона упала в обморок и ударилась головой об стену.