Часть 26
10 июня 2022 г., 13:11
Неожиданно раздавшийся стук в дверь отвлёк декана Гриффиндора от чтения журнала «Трансфигурация сегодня».
— Войдите!
После её приглашения на пороге кабинета МакГонагалл показалась её молодая коллега.
— Уже вернулись, Тонкс?
Ним вошла внутрь с лёгкой улыбкой на лице.
— Да, всё прошло гладко, Минерва.
— Что ж, я рада это слышать. Хочешь чаю? — профессор Трансфигурации положила ленту в свой журнал и закрыла его, а затем взмахом волшебной палочки призвала на стол чайный сервиз.
— Спасибо… М-м… Вообще-то, я должна вам кое-что сказать.
МакГонагалл вопросительно посмотрела на молодую женщину.
— Мисс Тонкс, я вся внимание, — сказала она, нарушив затянувшуюся паузу.
— О, Мерлин… — пробормотала Ним себе под нос и посмотрела на коллегу, — Минерва, боюсь, что я не смогу вернуться преподавать в Хогвартс после зимних каникул.
— Но почему же? Студенты любят вас! Это из-за Министерства? — МакГонагалл выглядела обеспокоенной, пока разливала чай по чашкам.
— М-м, нет, дело не в этом… Понимаете ли, я беременна.
— О… — декан Гриффиндора внимательно посмотрела на девушку и судорожно вздохнула. — Ну, я бы солгала, если бы сказала, что не разочарована. Но вы правы, дорогая: частое использование магии может повредить, особенно на последних сроках беременности. К слову, когда предположительно должен родиться ребёнок?
Тонкс нахмурилась, припоминая даты.
— В середине мая, как сказала целительница.
МакГонагалл подняла брови.
— Так значит, это случилось летом? Мне тогда показалось, что вы выглядели очень счастливой, — отметила она. — Ваш молодой человек уже в курсе новостей?
Ним с улыбкой закивала.
— О, да, он уже знает. Мы… собираемся пожениться на Рождество.
— Поздравляю, дорогая! — МакГонагалл обняла Тонкс и села обратно. — Я ожидаю, что вы пригласите меня на свадьбу. И кто же твой будущий муж, Нимфадора? Я его знаю?
— А вот это, как раз, причина моего визита к вам, — тихо сказала Дора.
— Ну, выкладывай, дорогая. Что такое? — поощрила МакГонагалл.
— Только… Пожалуйста, не думайте обо мне слишком плохо, когда это услышите, хорошо? — замялась Тонкс.
— К чему беспокойство? О, Мерлин… Ты что же, выходишь за Блэка?
Ним выглядела оглушённой.
— За Сириуса? — воскликнула она. — Конечно, нет! Он же мой двоюродный брат, да и вообще…
— Хорошо, если не за мистера Блэка, тогда за кого же?
— За Гарри… — выпалила Тонкс.
— Какого именно Гарри, дорогая? — МакГонагалл поморгала: она пыталась вспомнить всех знакомых ей людей с этим именем, а потом резко побледнела. — Только не говори мне, что это…
— Да, за него. Скажите мне, это является проблемой, Минерва?
МакГонагалл вскочила на ноги и уставилась на Нимфадору с возмущением.
— Ты… ты что, не в своём уме, девушка?! — вскричала декан факультета, — Он ведь ещё ребёнок! Надо же понимать, что…
Тонкс густо покраснела от смеси стыда и гнева, и тоже поднялась со своего места.
— Ну, знаете ли… — задохнулась она от возмущения. — Он всего на шесть лет младше меня, и он гораздо более зрелый, чем вы думаете! Не обвиняйте меня только в том, что…
— А что я должна ещё думать? — воскликнула МакГонагалл, — Ради Мерлина, Нимфадора, чем ты только думала?!
Тонкс медленно села.
— Клянусь, Минерва, я не понимаю, как это произошло… Как я могла забеременеть.
— Ох… Я, конечно, понимаю, что с прошлых лет уровень образования сильно понизился, но чтобы настолько, — съязвила МакГонагалл и слабо улыбнулась.
— Ха-ха, нет, я имею в виду, что принимала противозачаточное зелье, понимаете?
— Да, очень странно, это ведь надёжный метод… Как бы там ни было: кто-нибудь ещё в курсе, Нимфадора? — декан взяла руку девушки в свою и легонько сжала, в знак поддержки.
— Ну, Сириус знает, — пролепетала Ним. — И Амелия Боунс, мой руководитель в Министерстве. А ещё некоторые из друзей Гарри и мои родители. К ним мы, собственно, сегодня и ходили.
— Альбус?
— Я не… Мы не знаем, можно ли ему доверять, — призналась Тонкс. — В особенности из-за некоторых вещей из жизни Гарри.
МакГонагалл сделала небольшую паузу, прежде чем осторожно спросила:
— Ты говоришь о Дурслях?
— Именно. Вы знаете, что это за люди? — с вызовом спросила Ним.
— Да, я назвала их когда-то «самыми ужасными магглами, которые только могут быть»… — призналась Минерва.
— Вы совершенно правы, — кивнула Тонкс с затуманенным выражением на лице. — Не думаю, что Гарри был бы рад узнать, что я говорю это вам, но они натурально издевались над мальчишкой, вы понимаете? И Дамблдор об этом знал. Как и все из Ордена. Помните, как он быстро исключил меня из графика дежурств возле дома номер четыре, когда понял, что меня волнует эта тема?
— Я… Мне трудно в это поверить, — произнесла МакГонагалл с поражённым видом. — Альбус хороший человек, Нимфадора. Я знаю его много лет, и он определённо не враг!
— Я и не говорю, что Дамблдор нам враг. Я знаю, что он старается творить добро… Однако, возникает вопрос, для кого это на самом деле хорошо?
— Он действует ради всеобщего блага! — выпалила декан.
— Точно… «Ради всеобщего блага»… Помните, кому принадлежали эти слова, Минерва?
МакГонагалл сделалась совсем бледной, как полотно.
— Гриндевальд…
— Геллерт Гриндевальд, бывший лучший друг Альбуса Дамблдора. Как я уже сказала, Минерва, я не считаю его злым человеком. Но то, что «высшее благо» для Альбуса — не является таковым для меня.
— Мне нужно… — цвет лица МакГонагалл принял пепельный оттенок.
— Я понимаю, — кивнула Нимфадора. — Мне жаль, что я навешиваю на вас все эти неприятности, но и вы поймите: Дамблдор ничего не должен знать.
— Да, да, разумеется, Нимфадора, я всё понимаю. О, Мерлин.
— Я постараюсь найти себе замену на будущий семестр. Спрошу у Боунси, может, у неё есть подходящая кандидатура… Вы не возражаете, если я пойду?
— Конечно, ступай, — рассеянно пробормотала Минерва и неопределённо махнула рукой куда-то в сторону.
Забытый чай уже давно остыл.
Примечания:
Что же... после этой главы ровно ничего
Автор заморозил данную работу и уже давно ничего не выпускает. С 2015 не было никаких обновлений и объявлений. Будем ждать, ну а пока в планах появился ещё один проект, который я хотел бы попробовать перевести.
Спасибо, что читаете!