ID работы: 8567406

Минусы жизни браконьера

Слэш
NC-17
Заморожен
87
автор
агне слушает девушку в красном бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 110 Отзывы 12 В сборник Скачать

7 часть

Настройки текста
После слов Торда, как вкопанные стояли оба. Том просто пялился на отросток, что все так же держал в руке, а обладатель отростка пялился на Риджуэлла. Искра, буря, безумие, как говорится. По истечению, эдак, двух минут Том резко разжал несчастное щупальце и пошел к суше. Ну, особо быстро идти он не мог по причине того, что вода была против такого, но оттого замедлятся он не собирался. Ноги уже начинали побаливать от такого напряжения, а уши непозволительно сильно жгло алым. Да, он взрослый мужик, да, он жмакал чужие сиськи, жопы и не только. Однако жмакать члены ему ещё не доводилось, тем более члены осьминогов. Бррр... Бурча себе под нос что-то совершенно не членоразборчивое мокрый и смущенный человек кратко крикнул существу, что все так же оставалось на том же месте. – Гони за моей едой и одеждой! Надо будет выделить этот день красненьким в календаре. "В этот день я потрогал осьминожий хуй", так и запишем. Услышав всплеск сзади себя, Том расслабился и, вздохнув, уселся в воде, так и не дойдя до суши. Все равно мокрая гладь доставала ему тут в таком положении только до поясницы. Прикрыв глаза и нахмурившись, Риджуэлл мысленно пытался успокоить расбушевавшиеся внезапно нервы и сердце. Удивительно, что сам морской житель так ничего и не сказал Тому. Просто взял и свалил. Ох, хоть бы не просто свалил, а все же за обещанными земными подарками. А то вдруг он тоже испугался от таких "своеобразных заигрываний" со стороны человека. Вдруг не понял, что человек-то тоже ничего не понял. Если так вспомнить, то в последний раз Том заигрывал со своей девушкой. Уже, разумеется, бывшей, ибо долго он с ними не водится. Работа не позволяет, да и женщин он так и не научился понимать. Звали ее Сьюзан, в честь которой и был назван его катерок. Все-таки эта девушка была ему ближе всех остальных. Она была чуть пухловатой, со смуглой кожей и светлыми волосами. Но такими яркими глазами. Увы, только, сам Риджуэлл уже не мог вспомнить, какого они были цвета. Помнит только, что в отличии от его полностью черных, ее были яркими и всегда выражали только хорошие эмоции. Наверное, поэтому у них и не сложилось. Разошлись они где-то пол года назад, и больше с тех пор браконьер не пытался завести себе отношений, а полностью и с головой ушел в свою профессию. Он уже давно ни с кем не говорил непринужденно и без угроз в перемешку с матами. Разве что, только в последнее время с осьминогозадым, но это само по себе очень странное общение. Чем вообще занимается это существо в свободное время от своей Робингудской роботы? Судя по его словам можно сделать вывод, что подобных ему тут не водится и не водилось. Но тогда откуда он сам тут взялся? Так как мозг и мысли у него вполне человеческие и подкармливаются такой же человеческой логикой и моралью, то, значит, и одиночество русалочке не в радость. По крайней мере за время их краткого, но какого-никакого, общения, более отчужденным был сам Томас, а не морская тварь. Последний всегда искал какие-нибудь, хоть и тупые, но темы для разговора, а Риджуэлл вяло поддерживал их. Значит, желание разговаривать с кем-то у Торда было, да только с кем? Не уж-то от него все люди бегают? Но откуда тогда одинокое существо морского типа знает человеческую речь? Ведь она ему не нужна в таком случае. А шрамы? Что-то не верится, что он сражался с акулами или ещё чем-то подобным. Том бы мог предположить, что шрамы выглядят как от порезов ножом. При чем порезов действительно глубоких. Тяжёлое детство? Батя-осьминог не очень любил сына и решил однажды подать его к ужину, и тот сбежал из под ножа папаши? Необычная история, но достаточно интересная. Пожалуй, такую сказу Том бы послушал. Да только никаких сказок связанных с прошлым осьминогозадого он с роду не слышал. Тот даже не пытался хоть, что-то рассказать человеку о себе. Ему лишь бы о кокосиках поболтать, да на чаек поглядеть. (Все мы знаем на чьи кокосики больше всего любит смотреть Торд) Через некоторое неопределенное время Риджуэлл услышал шевеление в воде и повернувшись он уже было собрался жаловаться на то, что морское диво так задержалось, но передумал. Обернувшись Томас увидел вовсе не привычную тушу с подобием на осьминога, а медленно плывущую неподалеку серую спину с острым плавником. Та вскоре скрылась под водой, но явно уплывать не собиралась. Нахмурившись Риджуэлл начал медленно подниматься на ноги. По его суждениям, это была белая акула достаточно мелких размеров. То есть заплыть на мелководье ради еды она вполне могла. Это животное всегда голодно и не упустит шанса набить брюхо. У Тома хватало ссадин на ногах и не только, и, видимо, эта тварь почуяла запах крови. В такие моменты надо медленно отходить к суше и тогда морское чудище может и уплыть, однако стоило человеку сделать шаг и он увидел как стремительно, высунувшийся плавник из под воды, поплыл к нему. Значит агрессивная и очень голодная. Мгновенно развернувшись в сторону берега он было побежал к ней, надеясь на то, что он окажется быстрее, но внезапно по неаккуратности запнувшись ногой о дно свалился с сильными брызгами. Мда, грация картошки, Томас. Быстро перевернувшись на спину, дабы оценить обстановку, он увидел плавник, что был уже в паре метров от него. В панике оглядываясь по сторонам, он не заметив ничего, чем можно было бы стукнуть наглое животное. Когда то уже было прямо перед ним и раскрывало зубастую пасть Риджуэлл быстро сгруппировался и нагнувшись вперёд схватил руками рыбу за жабры, а потом дал ей ногой прямо по носу. Вложив в удар максимум силы и сжав руки по максимуму человек лишь надеялся, что успел и что не лишится в следующую секунду ноги или руки. Однако когда он открыл глаза и смог нормально осмотреть происходящее, то увидел лишь тушу акулы, что уже неподвижно лежала на песчаном дне. Убрав руки от жабр Том увидел, что те были окровавлены. По видимому, переборщил с силой и из-за маленьких размеров животного, он попросту разорвал ей жабра. Гордый от проделанной работы и расправы над зубастой, что чуть его не попыталась схвать, усмехнулся. – Ну как? Теперь не такая крутая? А? И из интереса он начал расковиривать несчастные жабра ещё сильнее. Так бы он наверно и остался сидеть весь в крови, но тут услышал всплеск. Подняв голову, он увидел как из под воды мягко выплывает Торд и направляется к нему держа в руках мокрый свёрток чего-то. – Слушай, я тут смог таки, что-то найти, ты главное, не на... Однако когда осьминогоподобное оказалось достаточно близко, чтобы рассмотреть то в какой ситуации находился человек, то замер. Рассматривая окровавленное тело акулы, он медленно опустил свою ношу из рук. А потом так же медленно перевел свой взгляд на лицо Тома. Встрепенувшись Риджуэлл нервно хихикнул и отведя взгляд в сторону сказал. – Ох, слушай, пока тебя не было тут... Как бы сказать.. она поплыла, а я просто.. просто я... Нервно посмеиваясь, он на автомате почесал щеку рукой, не замечая то, как размазывает по лицу кровь. А когда понял, то быстро глянув на свои руки спрятал их за спиной. Особо ситуацию это уже не спасало. Немое удивление на лице Торда сменилось.. совершенно непонятной Тому эмоцией. –Слушай, я, конечно, понимаю, что ты сраный Робин Гуд среди рыб, но.. ты все совершенно не так понял.. Дослушивать человека существо не стало. Подняв мокрый свёрток из под воды, оно кинуло его ближе к ногам Риджуэлла и быстро скрылось под водой. Сначала Том просто стоял и не мог понять, что произошло. А когда все же смог снова ожить, то было побежал дальше в воду и когда понял, что догнать такое он точно не сможет, то что есть силы крикнул. –Вернись, осьминожий ты сын! Он кричал что-то ещё о акулах, о том, что все не так, о том, что... Но когда понял, что орет в никуда уже около десяти минут, то опустил руки в воду. Скривившись от обиды и непонятного мерзкого чувства под ребрами, он сжал ладонь в кулак, после чего замахнувшись, что есть силы ударил ей по водной глади. Уплыл.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.