ID работы: 8567759

Цепи. История Прествудского замка.

Слэш
NC-17
Завершён
112
Размер:
262 страницы, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 117 Отзывы 39 В сборник Скачать

Джеффри лучше не злить

Настройки текста
      Вилберн не переставал изумляться тому, как юноша безупречно держался в седле, и как ловко управлялся с жеребцом. Нужно время, чтобы между всадником и скакуном сформировалась та самая тонкая связь, позволяющая животному и человеку чувствовать и понимать друг друга. Но Ринар и Ветер, казалось, были созданы друг для друга. Но едва ли с профессиональным интересом аристократ наблюдал за каждом изгибом тела, за каждым движением мышц рыжеволосого беса на Ветре. По правде говоря, ему было плевать на жеребца. Внимание блондина куда больше привлекала линия спины и движение бёдер молодого наездника. Никакими выдающимися навыками, на самом деле, Ринар не обладал, но романтическая натура Фарнеуса младшего была склонна все идеализировать. Во всём белом свете сегодня не нашлось бы всадника лучше Ринара ла Герта.       Но даже если отбросить чрезмерную увлечённость Вилберна, история рыжего парня с улицы оставалась весьма загадочной. Аристократ раздобыл и тщательно изучил всю задокументированную информацию о семействе ла Гертов за последний век. Воистину печальное падение некогда богатого, влиятельного и знатного рода. Из поколения в поколение потомки именитых графов опускались всё ниже и ниже к самому дну, покуда окончательно не обнищали. Ныне живущее семейство ла Гертов не имеет ни своего дела, ни своего дома. За неуплату аренды они были выселены из крошечной комнатёнки на окраине города шесть лет назад, и с тех пор ла Герты официально числятся бездомными и безработными. Более невозможно было отыскать о них какую-либо информацию. Фамилия не числилась ни в одном приюте, ночлежке, лечебнице, богадельне или церковноприходской школе. За эти шесть лет не было обнаружено даже ни единой записи о рождении, смерти или заключении брака. Ла Герты удивительным образом канули в небытие. Появление Ринара можно считать не иначе чем чудом! Он был единственной ниточкой, ведущей к остаткам некогда старинного и гордого рода. Где и как ла Герты существовали всё это время, мог поведать только этот рыжий мальчишка. Мог бы, но не желал. Оставалось только гадать, как уличный бродяга и воришка мог так хорошо освоить навыки верховой езды. Ринар был притягательной тайной, что Вилберн так сильно жаждал теперь разгадать. Но покуда секреты оставались секретами, аристократ мог лишь томно любоваться сверкающими волнами рыжих волос, развивающихся на ветру.       Появление беса в доме не могло остаться незамеченным, ровно как и не могло обойтись без проблем и конфликтов. Юноша был ходячей проблемой с самого первого дня, и никакие пытки не способны были изменить его звериную натуру. Ринар не продержался и десяти минут в компании рабочих под прицелом множества любопытных глаз. Можно было дожидаться и худшего развития событий, но парень попросту ушел. Управляющий хотел было уже подняться следом, но Вилберн его остановил.       - Не стоит. Пусть идёт. Ему нужно время, чтобы освоиться.       - Нельзя оставлять мальчишку одного. Одному богу известно, каких бед он может натворить без присмотра, - нервно заметил здоровяк.       - Он не настолько глуп, чтобы начать вредить нам. Он хочет получить вольную, а значит будет следовать условиям договора.       - Дерьмо собачье этот ваш договор!       - Следи за языком, мы за столом.       - Этому Ринару ничего не стоит украсть лошадь и умчать, куда глаза глядят, пока мы здесь трапезничаем.       - Чушь. Он этого не сделает.       - Откуда такая уверенность? Ты несколько недель держал его в плену и пытал. Он зол, как сам дьявол. На его месте я именно так и поступил бы. Стащил бы коня, и поминай как звали. Да конюшни бы до кучи поджог, чтобы пылали адским пламенем.       - Господи, как же я рад, что ты не на его месте! В гневе ты воистину страшен, мой дорогой друг! И всё же речь не о тебе, а о Ринаре, и в нём я уверен. Вопреки всем твоим опасениям.       - Ты его совсем не знаешь. Как ты можешь ему так слепо доверять?       - Я его совсем не знаю, это верно. Но я доверяю своей интуиции. И мне этого достаточно.       - Лучше бы ты здравому смыслу доверился… А если она тебя обманывает? Твоя интуиция. Что если ты ошибаешься насчет мальчишки?       - Если я ошибаюсь, я всегда и во всем буду слушать тебя, Джеф. И никогда впредь не буду сам принимать никаких решений. Если я ошибаюсь. Но если я прав, Ринар принесёт нам золотой кубок на турнире, и наш дом будет процветать. Разве тебе не хотелось бы этого?       Управляющий ничего не ответил, но лишь угрюмо подобрал ложку. Он ел с тревогой и без особого аппетита.       А после обеда выяснилось, что опасения здоровяка всё-таки подтвердились. Он смотрел на хозяина с укором, когда пришел из конюшни сообщить дурные вести.       - Ринара нет. Он сбежал. Как я и говорил. И забрал Ветер с собой.       Вилберн был ошарашен, и не мог поверить своим ушам.       - Но вы же проверили окрестности? Он может быть где-то поблизости. Наверняка он выехал для тренировок.       - Ребята проверили границы до самой дороги. Ни коня, ни мальчишки. Он сбежал, а ведь я предупреждал.       Господин опустился на стул, потрясённый и огорчённый до глубины души.       - А я ведь говорил… Но ты не слушал… И в итоге что? Ты позволил засранцу спокойно увести нашего коня, - Джеффри продолжал обильно подсыпать соль на рану.       - Но в этом же… В этом нет никакого смысла…       - Это всего лишь тупой, озлобленный уличный мальчишка. Чего еще от него можно было ожидать?..       Фарнеус молчал. Он чувствовал себя подавленным и разочарованным. Нет, не Ринаром, конечно же, но самим собой. Слишком много надежд господин возложил на этого рыжего воришку, поверил в его россказни про честь и семейную гордость, а имитацию бурной деятельности – мнимую подготовку трассы - принял за чистую монету, и незамедлительно поплатился за свою наивность. Ошибаться всегда чертовски обидно и горько. Особенно когда тебя так ловко проводит парень, которого ты до этого момента считал абсолютно бесхитростным.       - Я прикажу людям объездить все близлежащие поселения и опросить местных. Мы найдем гадёныша, - объявил громила и поторопился к выходу.       - Нет! – с неожиданной решительностью воскликнул Вилберн.       Джеффри с недоумением обернулся на хозяина.        - Мы не будем за ним гнаться. Он заслужил свою свободу после всех страданий, что ему пришлось пережить здесь. Пусть уходит. Я не вижу больше никакого смысла держать его в замке.       - Да плевать на засранца! Катись он ко всем чертям, но у него Ветер! Мы должны вернуть нашего призового жеребца! – здоровяк вновь позволил повысить себе голос, ибо уже сомневался в ясности рассудка господина Фарнеуса. Вилберн хотел махнуть рукой на одного из самых ценных коней в коллекции.       - Завтра… Мы сообщим о побеге Ринара завтра… И пусть стража ищет беглеца, это их работа… Уверен, нам вернут Ветер в целости и невредимости… Рано или поздно… На нём метка нашего дома… Его вернут нам за достойное вознаграждение… Не смотри на меня так, Джеф… Я виноват перед тобой, это всё из-за моей глупости и самонадеянности… Прости… Я должен был тебя послушать… Я… Я просто не знаю, что сказать… Чувствую себя полным идиотом… Я слишком понадеялся на Ринара… И свою интуицию… Ни черта я не разбираюсь в людях, как оказалось… Все было зря… Прости меня, Джеф…       - Я верну Ветер. И, клянусь богом, этот ублюдок пожалеет, что появился на белый свет. Я не собираюсь дожидаться завтрашнего дня, чтобы свернуть этой мрази шею. Я выезжаю прямо сейчас, – Джеффри произнес эти слова пугающе тихо и спокойно, и холодный озноб пробежал по спине Вилберна.       - Нет! Нет-нет-нет! Ты не будешь этого делать, ради всего святого! Я запрещаю тебе делать это! – то были не пустые угрозы, и господин это знал. – Джеффри, оно того не стоит!       Здоровяк мог хмуриться и ворчать, мог ругаться, кричать, дать от души в морду, и всё это было вполне нормально для управляющего. Но если он становился неожиданно тихим, спокойным, то кроме беды это ничего не предвещало. В эти самые страшные мгновения здоровяк себя не контролировал.       - Джеф, давай просто сядем и выпьем. Выпьем вместе. Хорошо? Это все не так важно. Плевать на деньги, и на коня тоже. Мир клином не сошелся на Ветре… Это всё моя вина, ты сам сказал, что он всего лишь глупый уличный мальчишка… Никто не должен сегодня погибнуть, Джеффри… Умоляю тебя… Не нужно…       Фарнеус обеими руками ухватился за рукав громилы. Его нужно было удержать всеми силами, пока разум друга не прояснится. И не сделай Вилберн этого сейчас, Ринар определенно точно до утра не дотянул бы. Господина трясло всем телом. Когда в последний раз Джеффри слетел с катушек три года назад, это едва не стоило жизни одному из рабочих, а самого громилу удерживали человек десять. Лицо обидчика превратилось в одно безобразное кровавое месиво. Восстановиться после произошедшего он так и не смог. Остался изуродован на всю оставшуюся жизнь. Та ужасная картина по сей день ясно стояла перед глазами аристократа.       Но в этот раз всё обошлось. Взгляд управляющего прояснился уже через минуту.       - Я лучше вернусь к работе, - хмуро буркнул себе под нос здоровяк.       Вилберн с облегчением выдохнул:       - Да, пойдем поработаем. Пока не занялся дождь. Вильсон говорит, что у него всегда ноют колени перед дождем.       Хмурый Джеффри – хороший Джеффри. Безобидный. А вот тихий и спокойный Джеффри шесть лет назад, ещё до знакомства с Фарнеусом, убил семерых крепких мужчин за одну ночь. Все в доме это знали. И все в доме для себя четко уяснили – лучше здоровяка не злить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.