ID работы: 8567759

Цепи. История Прествудского замка.

Слэш
NC-17
Завершён
112
Размер:
262 страницы, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 117 Отзывы 39 В сборник Скачать

И сладко и гадко

Настройки текста
      На утро земля просохла, оставив лишь несколько вязких грязевых мест. Было принято решение накидать сверху старых полу-гнилых досок, чтобы не запачкать ноги. И это во владениях достопочтенного герцога! Рабочие добираются к элитным и безумно дорогим скакунам господина Фарнеуса, прыгая по трухлявым деревяшкам… Мда…       Ринар с разочарованием озирался своим единственным здоровым глазом. Второй сильно заплыл и отёк после вчерашних тумаков.       Юноша завтракал куском хлеба с сыром на улице, когда заметил боковым зрением какие-то движения в кустах. Это сильно напрягло беса, и тот начал пристально вглядываться в зелень. Оставалось надеяться, что это не вчерашние ребята затеяли устроить ему засаду и поколотить второй раз. Абсолютно не хотелось бы сегодня остаться и без второго глаза.       Но то оказался всего лишь какой-то мальчишка. Лицо ребенка то появлялось среди ветвей, то снова пропадало.       - Эй, ты! Ты что там делаешь?! – гаркнул Ринар на маленького незнакомца и сразу поморщился от собственных слов. Именно после такого вопроса его и начали избивать прошлым вечером.       - Выходи. Я тебя не трону. Не люблю, когда за мной тайком подглядывают.       Аккуратно и неуверенно мальчуган начал выбираться из кустов. Он молча таращился на отёкшее лицо горе-наездника, оставаясь на безопасном от него расстоянии. Бес пытался вспомнить, видел ли он ребенка раньше в замке или на территории, но, кажется, тот ему на глаза ещё ни разу не попадался.       - Как тебя зовут, малой? Где твои родители?       Парнишка в ответ не проронил ни слова, но внимательно разглядывал рыжего дядьку перед собой с ног до головы. Ринар решил больше не донимать мальчика расспросами, раз тот был не настроен на словесное общение. Бес отвел лицо в сторону и принялся доедать свой завтрак. А маленький авантюрист тем временем начал медленно, шаг за шагом, приближаться. Юноша старался игнорировать этого странного местного обитателя, пока тот не подобрался совсем в упор.       - Серьёзно, парень, чего тебе нужно?       Мальчик достал из кармашка какой-то кулёк и протянул его легонько дрожащей ручкой. Ситуация становилась всё страннее и страннее, и бес с сомнением переводил взгляд с кулька на ребенка и обратно на кулёк. Незнакомец явно очень хотел что-то передать Ринару, а потому и затеял эту забавную вылазку. И раз это было так важно, то отказываться от подарка было неправильно. Юноша аккуратно взял кулёк и развернул его. Внутри оказалось свежее медовое пирожное. Бесподобный аромат соблазнительно проникал в ноздри.       - Оу… Спасибо… - растерянно промямлил горе-наездник.       Едва Ринар увидел содержание кулька, как мальчишка рванул со всех ног к замку, сверкая пятками. Странный он какой-то… Юноша уже забыл, когда в последний раз пробовал пирожные. Но как же это безумно вкусно! Пирожное исчезло во рту всего за три укуса. Бес успел умять свой сладкий подарок прежде, чем Вилберн Фарнеус объявился собственной персоной и в очередной раз испортил всё настроение.       - Я смотрю, ты уже успел познакомиться с Марком?       - Ты про мальчишку? Да. Занятный он. И до жути молчаливый, - бес обтирал остатки сладких крошек с лица.       - Он никогда не говорит. И он очень пугливый. Обычно Марк сторонится чужих, и долго привыкает к новым лицам в доме. Но ты ему, видимо, понравился.       - Да, знаю! Я всем нравлюсь! Женщинам, животным, детям! Я просто мужчина-мечта! – иронично усмехнулся рыжий. – Почему Марк не разговаривает?       - Никто не знает. Он просто шёл по дороге один, когда его нашли мои ребята. Мы пытались отыскать его родителей: опрашивали людей по всем близлежащим деревням и городишкам, но безрезультатно. Мы и имени-то его не знаем на самом деле. Но парень вроде и не против, что мы называем его Марком. Я решил оставить его у себя. Всяко лучше, чем сиротский дом.       - Ну куда же без знаменитой добродетели господина Фарнеуса, - буркнул юноша, раздраженный тем, как Вилберн постоянно находит повод похвастать своим великодушием. Но аристократ пропустил язвительную фразу мимо ушей.       - Так все вместе и воспитываем мальчишку. И вроде бы даже неплохо справляемся. Парень растет добрым и работящим. Джеффри к нему особенно прикипел. Как к родному относится. И частенько балует сладостями.       Час от часу не легче. Ринар теперь, видимо, должен денег здоровяку за съеденное пирожное. Аристократишка видел, как он ел? Он настучит громиле? А если управляющий в добавок решит, что бес отнял пирожное у ребенка? Аж в горле запершило.       - Что с твоим лицом?       - А я уж думал, ты не спросишь. С лестницы упал.       - В самом деле? А выглядит так, словно ты побывал в драке.       - Очень неудачно упал с лестницы. Чистое невезение.       - Я ведь всё равно узнаю, кто это сделал. Какой смысл затягивать? Назови имена или опиши их, и я быстро решу вопрос с твоими обидчиками.       - И как же? Сделаешь выговор? Погрозишь пальчиком? Лишишь сладкого к чаю? Или посадишь на цепь, как меня?       - Уволю. Без рекомендаций и с вычетом денег. Я не допущу рукоприкладства в своем доме, и не потерплю таких работников. Правила есть правила, и никому не дозволено их нарушать.       Ринар в ответ лишь рассмеялся. Он слишком много наслушался о господине от Торена, чтобы воспринимать Вилберна серьезно. Вся эта раздутая важность Фарнеуса без громилы не стоила ровным счётом ничего.       - Что смешного я сказал? – недоумевал тем временем от такой реакции аристократ.       - Ты, конечно, до хрена важная птица, большой начальник, царь, светило и эталон мудрости и справедливости, вершитель судеб – святой и грозный Вилберн Фарнеус. И ты собираешься вышвырнуть группу преданных тебе людей, хороших работников, за то, что они какому-то мудаку морду разбили? Ты ведь даже не разобрался в ситуации, и не знаешь, что на самом деле случилось! Хочешь знать, почему мне намяли лицо? Я скажу тебе! Потому что я не понравился твоим людям! И будем честными, я не сделал ровным счётом ничего, чтобы им понравиться. Мне вообще глубоко плевать на твоих людей, как и на тебя и на всё твоё чёртово хозяйство. И я был первым, кто пустил в ход кулаки в этой драке. Делай теперь с этой информацией, что хочешь. Можешь даже обратно за решётку меня упечь. Но ты грёбаная мразь, если считаешь, что именно ТАК нужно решать вопросы со СВОИМИ людьми. Вели они себя, конечно, как убогое быдло, но в репу я получил заслуженно. И именно так настоящие мужчины выясняют между собой отношения – бьют друг другу рыло. Не кичатся своими связями и деньгами, не треплются в пустую и не выдумывают изощрённые пытки. И если бы мне выпал выбор: лебезить перед тобой и твоими сраными правилами или разобраться с каким-нибудь ублюдком по-мужски, то я несомненно выбрал бы последнее, и все твои правила пошли бы далеко лесом. Жить и умирать им не твоими слугами, а мужчинами. И уж лучше потерять работу, чем собственную честь. Я, конечно, чертовски недоволен тем, что мне намяли бока. Я непременно проучу этих сволот за то, что они пошли толпой на меня одного. Но это не повод отбирать у людей честно заработанный кусок хлеба. Ты ни черта не знаешь и не понимаешь людей, с которыми живешь под одной крышей, ешь с одного стола и работаешь под одним небом. Хочешь сделать мне одолжение? Просто не лезь в это! Позволь и дальше СВОИМ людям выполнять СВОЮ работу. Они лучше тебя знают, как им общаться, решать конфликты и договариваться. И если Ваше Высочество не против, я тоже приступлю к работе.       Ринар явно погорячился, высказав господину всё, что о нём думал. Но остановить этот поток речи и раздражения было уже невозможно. Вилберн слушал всё это с округлёнными глазами. Он не нашёл ни единого слова, чтобы как-то возразить или даже возмутиться. Аристократ так и остался безмолвно стоять, провожая Ринара растерянным и недоумевающим взглядом до конюшен. Увольнений в итоге сегодня не было. И беса за решётку так и не упекли. Вилберн Фарнеус оказался на удивление понятливым господином.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.