ID работы: 8567759

Цепи. История Прествудского замка.

Слэш
NC-17
Завершён
112
Размер:
262 страницы, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 117 Отзывы 39 В сборник Скачать

Под дулом револьвера

Настройки текста
      Как вообще до такого дошло? Ведь не собирался же Ринар влезать в дела местных! Ведь твёрдо себе наказал оставаться безучастным зрителем со стороны! А вышло почему-то обратное. С парнями играл, вроде как, со скуки; от острой нехватки женского внимания невольно запал на милую и обаятельную Юджину; Марк делал безрадостную жизнь беса капельку светлее, и общение с мальчуганом стало чем-то значимым, чем-то важным; а таинственно-мрачная персона управляющего вызывала нездоровый интерес. Так и получилось, что природное любопытство, невыносимая скука и естественные потребности юноши сыграли главную роль в его жизни.       Но ведь можно было просто пойти на попятную и избавиться от лишних проблем! К чёрту Марка, к чёрту Юджину и личные встречи с герцогом! Можно же было спокойно прожить до скачек и без ухаживаний, и без дурачеств, и всяких выяснений отношений с Фарнеусом! Можно было, но Ринар попросту не захотел. Мерзавец посмел указывать ему место! Такое попускать нельзя! Будь неладно его чертово упрямство и гордыня… Но что и кому, собственно, парень пытался доказать? За какие принципы и убеждения рисковал жизнью в этот раз? Не за свободу, не за жизнь, а за бесполезное признание! Плевать на этот дом, а выходит, что и не плевать; не нужны ему все эти люди, а получилось, что нужны; обойдется и без любви, и без друзей, и без душевных разговоров, да не обошелся… Назвавшись груздем – полезай в кузов. Раз объявил себя полноправной частью этого дома, то изволь соответствовать. Как же глупо и нелепо всё обернулось…       А Джеффри тем временем в действительности повел Ринара за пределы замка глубоко в лес. Юноша держался чуть поодаль с расчётом рвануть во всю прыть в случае опасности, благо силы в ногах было уже хоть отбавляй.       - А ты весьма красноречиво умеешь изъясняться. Такое поэтичное сравнение: «разрастающаяся гнойная язва»! Ты, наверное, грамоту знаешь, книжки читаешь? – Ринар попытался разбавить разговором эту гнетущую тишину, но здоровяк не ответил и даже не обернулся. Он продолжал неспешно пробираться вперед, сжимая в руке топор.       Должно быть, так же ощущал себя Вилберн в тот самый день, когда спускался в подземелья наедине с обозленным, вооруженным кувалдой бесом. Но вместе с тем было чертовски интересно узнать, что же затеял этот увалень.       - Говорят, ты на войне был. Каково там? Расскажешь?       - Заткнись и не отвлекай меня.       Вскоре стало понятно, что Джеффри не просто шёл, он что-то искал. Управляющий внимательно вглядывался в листву, траву и деревья, размеривая каждый шаг.       - Я бы тебе помог, если б ты сказал, что мы конкретно сейчас пытаемся найти.       Прошло уже полчаса с начала этого странного путешествия, и управляющий с убийством как-то не торопился. Чувство страха успело смениться раздражением и недоумением. Громила в очередной раз проигнорировал слова Ринара. Юноша уже оставил все попытки разобраться в происходящем и наслаждался лесной прогулкой. Минут через десять раздался внезапный вопль Джеффри:       - Замри!!! Не двигайся!!!       Ничего не понимая, но изрядно перепугавшись, рыжий вздрогнул и застыл. Управляющий поднял с земли камень и швырнул в куст папоротника, расположившийся всего в шаге от парня. Раздался громкий щелчок, и огромный капкан захлопнулся. Острые металлические зубья едва не впились в ногу юноши.       - Советую взять палку потолще и тщательно прощупывать землю перед собой. Здесь полно капканов.       - Кто их поставил? Стражники? Они так ловят беглых рабов?       - Нет. Так промышляют местные браконьеры.       - И они не боятся, что кто-то из стражи угодит в их капкан?       - Не будь идиотом. Очевидно же, что стража здесь не ходит. И напрашивается сразу два варианта: они либо не прочёсывают лес так далеко, а потому не шибко стараются изловить беглых рабов, либо им приплатили, чтобы в эту часть леса они не совались. Как бы то ни было, этот лес – владения герцога, и наши люди под угрозой. Я начал замечать первые капканы ещё месяц назад, но с тех пор их число только растет. Скоро под самый забор нам уже ставить начнут. С этим нужно что-то делать.       - Чем браконьеров привлекает этот лес?       - Прествудский лес – самый крупный в регионе, и зверья здесь в достатке. Пока что. В худшие годы мы спасались охотой. Но если зверь уйдет, и дела Фарнеуса не выгорят, всем замком зимой будем с голодухи подыхать.       - Всё настолько плохо?       - Даже не представляешь насколько. Вилберн и половины наших проблем не знает. А если бы и знал, то один чёрт ничего с этим поделать не смог бы.       - Но это ЕГО владения. Он обязан знать всё, что здесь творится. Ты не имеешь права скрывать от него все это.       - Реальность отличается от фантазий. Фарнеус приехал сюда за мечтой, и только эта мечта его здесь и удерживает. Что будет, по-твоему, когда все его иллюзии развеются, когда заветная мечта падет прахом?       - Это уже ему решать, что будет дальше, а не тебе, Джеффри.       Губы мужчины растянулись в презрительной усмешке.       - Он уже всё решил, рыжий. На второй год, когда он начал замечать реальное положение дел. Вилберн продаст замок, едва поймет, что не справляется со своим делом. Так он и сказал. И с тех пор мы всеми силами поддерживаем его иллюзию успеха, заставляем верить в его глупую мечту, в которой все радостны и довольны жизнью, где все равны, едины и движимы одной общей целью. О, слава тебе, великолепный и всеми любимый Вилберн Фарнеус! Но ты-то, Ринар, как никто другой понимаешь: жизнь другая, и мечте герцога о его собственном рае на земле сбыться не суждено.       - Ты не можешь врать ему вечно. Однажды он узнает правду. И чем дольше будет тянуться эта ложь, тем больнее ему будет падать с его розовых облаков.       - Это будет уже не твоя забота. К тому времени ты уже благополучно отчалишь с деньжатами.       - Это жестоко, Джеффри. Тебя заботит дом и люди в нем, но не сам Вилберн, не его чувства. После того, что он сделал для тебя… Вся твоя ложь - это предательство.       - Я спас Фарнеусу шкуру, он спас мою.       - Он дал тебе новый дом и новую жизнь, ту самую, за которую ты так отчаянно держишься ценой чужих жизней!       - Почему тебя так сильно заботит Вилберн?       - Не заботит он меня вовсе. У меня своя мечта, знаешь ли, есть. Чтобы честность и справедливость, наконец, восторжествовали. И тоже несбыточная, увы.       - Я как никто другой предан герцогу. Он счастлив быть здесь. И если ложь – цена этого счастья, то пусть так, я на такую цену согласен.       - Пф… Ублажаешь во все щели, значит? А ложь у тебя вместо смазки?       - Шевели ногами. Нам нужно узнать, как далеко вглубь разместились браконьеры. Возможно, получится выйти на них.       - А если выйдем, что дальше? Убьем их?       - Если потребуется.       В одном из капканов оказался пойманный молодой олень. Животное сильно разодрало себе ногу в попытке вырваться и потеряло много крови. Олень был еще жив, но уже не в состоянии двигаться.       - Сколько ему осталось? – спросил Ринар, с жалостью глядя на распластавшееся создание с глазами, полными ужаса и боли.       - Час-два, не больше.       - Выходит, ему уже не помочь?       - Отчего же нет? Вот, возьми и облегчи его муки.       Джеффри протянул топор, но юноша и не думал его брать в руки.       - Что?! Нет! Я не стану этого делать! – отпрянул бес.       - Так нужно.       - Я не могу! Нет! И не думай даже! Это неправильно!       - Так я и знал, что ты храбрец только на словах, а на деле – ссыкло.       - ТЫ в этом деле мастер – отрубать бошки, не я! Вот и займись оленем!       - Вот как? Говоришь, мастер? – угрожающе прищурился здоровяк. - Кто-то из моих парней проболтался?       - Проболтался о чем? – Ринару стало совсем дурно. Мало того, что его принуждали лишить жизни невинное существо, так ещё он ненароком подставил Лерри. Бес же обещал сохранить услышанное в тайне! Уж не обрёк ли он парней на жестокую расправу своим глупым языком?       - Хочешь доказать, что ты – один из нас, часть дома? Хочешь, чтобы я начал тебе доверять? ТАК ДЕЛАЙ. ТО. ЧТО ВЕЛЕНО.       - Ты не можешь мне приказывать! И я не убийца!       - Я им тоже не был. Но однажды пришлось. Знаешь ли, жизнь такая: невозможно состариться, ни разу не запачкав руки. Рано или поздно всегда наступает день, когда приходится переступать через себя и делать то, что должно делать.       - Это не тот день! Я не стану убивать оленя! Он и так скоро помрёт, в этом нет необходимости!       - Что ж, по-хорошему, видимо, ты не понимаешь…       Управляющий отбросил топор в сторону и выхватил из-за пазухи револьвер. Надо признать, Ринар до последнего не верил, что здоровяк в действительности всегда носит с собой оружие, но уставленное в лоб дуло было весьма веским доказательством.       - Какого чёрта, Джеффри?!       - Ты слишком слаб, чтобы стать защитой нашего дома; слишком сумасброден, чтобы быть в команде и выполнять приказы; слишком правдолюбив, чтобы я мог доверять тебе. Ты бесполезен, но слишком много знаешь, а потому опасен для нашего мирного существования. У тебя был шанс всё хорошенько обдумать и принять правильное решение, но ты упорно продолжаешь стоять на своем.       - Ты этого не сделаешь, - дрожащим голосом, леденея от ужаса, проговорил юноша.       - Давай проверим, - усмехнулся мужчина, взведя курок.       - Ты блефуешь! Я нужен вам! Нужен для победы в скачках! Для главного денежного приза! Чтобы погасить долги дома!       - Это Вилберн тебе так сказал? Сущие гроши этот приз. Амбиции молодого герцога – вот всё, что скрывается за этими гонками. Жажда внимания, признания. И золотой кубок на полке с целью утереть нос всем его родственничкам. Мы все только и делаем, что потакаем прихотям Фарнеуса, но самое время признать, что Дьявол никогда не сможет участвовать в гонках, а тебе никогда не прийти первым. Ни на нём, ни на ком-либо еще. А ведь тебе всего-то и нужно было прибить оленя, как я тебе велел… Лучше бы ты меня послушался…       - Это тебе с рук не сойдет! Вилберн будет искать меня! И когда мое тело найдут!..       - Его не найдут. И все мои люди как один скажут, что видели тебя, убегающего одного в лес. Но никто и не подумал следовать за тобой, ведь кто мы такие, чтобы ослушаться воли герцога? Ты ведь теперь волен ходить куда угодно и когда угодно. И кто знает, что случилось дальше? Дикие звери? Разбойники? Браконьеры?       - Ах ты ублюдок!..       - Вилберна, конечно, огорчит твое исчезновение… Но очень скоро он заведет себе новую зверушку для забавы. О тебе забудут уже через месяц. А то и раньше.       - Скольких ты уже убил? Сколько человек погибло ради вашего всеобщего так называемого «блага»?       - Это все, что тебе нужно перед смертью? Узнать, каким по счету ты станешь?       - Отвечай!!!       - Восьмым. Ты умрешь восьмым в моем списке. Доволен? А теперь прощай, Ринар ла Герт. И пусть земля тебе будет пухом.       Мужчина нажал на курок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.