ID работы: 8570506

Ограбление банка

Гет
NC-17
Завершён
979
Горячая работа! 355
автор
Каtюня бета
Natsumi Nara бета
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
979 Нравится 355 Отзывы 325 В сборник Скачать

9. Неожиданная встреча

Настройки текста
      Сакура думала, что ответ у неё уже в кармане, но она в очередной раз зашла в тупик. Её нервы были на пределе, и девушка готова была уже кинуться с кулаками на стоящего перед ней мужчину. Раздражение — вот всё, что в этот момент чувствовала девушка. И ей совершенно не нравилось, как на неё смотрели.       — То есть как не работает? — спросила она, нахмурив брови.       — Уволился буквально вчера, — ответил охранник, сложив руки на груди.       Он смотрел на неё с некоторым превосходством, что, несомненно, нервировало и раздражало. Сакура не любила, когда на неё так смотрели, будто она являлась грязной букашкой. Этот охранник в тюрьме являлся практически никем, но при этом делал вид значимого здесь человека. Он не собирался давать Сакуре никакую информацию, и девушка лишь сильнее злилась.       Всю ночь после клуба она ворочалась в постели, представляя, что Хидан с минуты на минуту ворвётся к ней в квартиру. Но никто к ней так и не наведался. Сакура не могла уснуть, продолжая думать о том, что же всё же случилось после её ухода. Жив ли Пейн? Сумел ли Хидан уйти незамеченным? Как насчёт видеокамер? Припишут ли её и к этому делу?       У неё шла кругом голова от всех этих мыслей. Девушка понимала, что зашла слишком далеко, и пора бы было остановиться, но её будто что-то заставляло продолжать поиски. Она была одержима, и уже стала осознавать этот факт. Пальцы рук сжимались от предвкушения нового дня, когда Сакура сможет отправиться на поиски Мадары, который был замешан во всём. Он точно должен был знать о местонахождении Итачи.       Эта паутина была слишком запутанной, но Харуно намеревалась разобраться в ней. В отличие от Хидана, она знала того самого Мадару, о котором шла речь. Или, во всяком случае, она надеялась на то, что знала того самого Мадару. В тот последний день, когда она ходила к Итачи в тюрьму, он странно отреагировал, заметив рядом знакомого охранника, и назвал его имя.       Всё это не было просто так. Сакура чувствовала. Она проспала буквально пару часов, а после подскочила на постели от кошмара. Ей потребовалось всего полчаса, чтобы привести себя в порядок и выйти из квартиры, дабы отправиться обратно в тюрьму. Всю поездку до назначенного места девушка чувствовала нарастающее волнение. Оно никуда не ушло даже тогда, когда Харуно вышла на автобусной остановке и прошла в знакомое помещение.       Судя по всему, её сразу узнали, ведь она была практически постоянным гостем в этом месте. Но её явно не любили из-за того, что она ходила именно к Итачи. Заметив на себе взгляд охранника, Сакура поняла, что ничего не поменялось с того времени. А когда она спросила про Мадару и можно ли с ним поговорить, ей ответили с усмешкой, что он уволился.       Пожалуй, это был очередной провал. Плечи поникли, будто на них сбросили непомерный груз, а в голове появился навязчивый шум. На мгновение прикрыв глаза, Сакура пыталась придумать что же ей делать дальше, но ни единая мысль не приходила в голову. А этот мужчина, ехидно улыбаясь, ничего ей не скажет и в помине.       — Где я могу тогда его найти? — с надеждой спросила девушка.       — Не положено распространять данную информацию, — ответил он, продолжая сверлить взглядом.       Мужчина явно смеялся над ней, о чём говорил его горящий взгляд. Рядом с ним за стойкой сидел совсем ещё молодой парень, который бегло переводил взгляд с него на Сакуру и обратно. Он выглядел ещё совсем юным, намного младше девушки, и, судя по всему, он опасался своего напарника.       — Но мне очень надо, — попыталась ещё раз Сакура, захлопав ресницами.       — Не положено, — с усмешкой ответил он, а затем добавил: — Шли бы вы отсюда, дамочка. Вам тут нечего делать.       Ей здесь и правда нечего было делать, так как ни Итачи, ни Мадары здесь не было. Недовольно выдохнув, девушка развернулась на пятках и поспешила на выход. Хотелось кричать от несправедливости, но, если бы она закричала, её бы точно сочли за сумасшедшую. Поэтому, одёрнув кожаную красную куртку, Сакура вышла на крыльцо и с унынием взглянула на дождь, который так не вовремя начался.       Этот дождь напомнил ей тот самый злополучный день, когда Итачи отверг её, а затем начал свою ужасную игру в догонялки. Она надеялась, что он следил за ней и понимал, что она находится в тупике, и даст очередную подсказку. Но это было невозможно. Сакура уже сомневалась, что его игра оставалась под контролем, ведь всё уже давно выходило за рамки дозволенного.       Это всё было ненормальным. Ино, Хидан, Пейн — эти личности вызывали у девушки дрожь. Всё было настолько запутанным, что у Сакуры кружилась голова, а возможно это было последствие аварии. Девушка не знала куда списать своё головокружение, но с этим необходимо было что-то делать.       Сакура как раз собиралась открыть свою маленькую сумочку, чтобы достать оттуда таблетку, как дверь за спиной открылась и из здания вышел тот самый молодой сотрудник тюрьмы. Он застенчиво поднял на девушку взгляд, а затем встал рядом с ней, достаточно близко, чтобы это бросилось в глаза. Сакура лишь мельком взглянула на него, продолжая искать в сумке таблетку, а парень тем временем заговорил:       — Я могу вам помочь.       — М? — переспросила Сакура, подняв на него взгляд. — Чем?       Он выглядел совершенно неприметно. Его форма была идеально отглажена, впрочем, в таком же идеальном порядке находились и его лицо с волосами. Чёрные волосы были коротко подстрижены и стояли торчком, будто его побрили налысо два месяца назад перед походом в армию. Светло-карие глаза смотрели на Сакуру с немым восхищением, что слегка смутило девушку. Она подозрительно взглянула на него, раздумывая о том, чем же он собственно мог ей помочь.       — Я не имею права влезать в чужие дела, но я могу найти, где до этого работал Мадара. Вы же его ищите, я правильно понял?       Дыхание спёрло. Сакура обернулась к закрытой двери, убедившись в том, что там никто больше не стоял. Был ли это тот самый знак от Итачи или же эта была обыкновенная удача? Девушка не знала, но безмерно была благодарна происходящему. В глазах загорелся огонь, сердце наполнилось радостью, и, захлопнув сумку обратно, Сакура напрочь забыла о таблетке.       Она готова была в буквальном смысле наброситься на парня, чтобы получить от него все ответы. Её терпение подходило к концу, и пройдёт ещё несколько дней, как её руки начнут дрожать, а глаз дёргаться от потраченных нервов. Девушка желала быстрее закончить всё это гиблое дело и воссоединится с Итачи, который будто канул в бездну. Но теперь ей приходилось искать Мадару. Услышав то, что кто-то готов ей помочь, она испытала небывалое облегчение и надежду, что всё наконец-то закончиться.       — Да, я ищу его! Ты знаешь где его найти?       — Где он сейчас я не знаю, — ответил он, покачав головой. — Но я смогу посмотреть место его прошлой работы. Возможно, там вам дадут нужную информацию. Просто, понимаете, его дело практически пусто.       — Это как? — спросила Сакура, нахмурившись.       — Я успел взглянуть в компьютер только мельком, когда Нуака отошёл. Там я заметил, что указанный адрес недействителен, потому что по карте это национальный парк, а в номере телефона лишняя цифра. Всё это достаточно странно. Но прошлое место работы выглядит правдиво.       — Что за работа? — воодушевлённо спросила она.       — Какое-то казино, — ответил он, нервно обернувшись назад. — Я смогу посмотреть название позже и прислать вам всю информацию, которую найду, но для этого мне необходим ваш номер телефона.       — Да, конечно.       Сакура тут же назвала свой номер телефона, а парень, достав свой, записал его в телефонную книжку. Его пальцы бегло скользили по дисплею, а девушка обратила внимание на помятый корпус и разбитый экран. Телефон выглядел достаточно старым и потрёпанным, и в этом не было ничего удивительного, ведь едва ли зарплаты охранника хватало на дорогие вещи. Парень в очередной раз нервно обернулся назад, взглянув на пустой пост, прежде чем посмотреть обратно на девушку.       — Тогда я пришлю вам всё, когда смогу.       — Большое спасибо, — искренне поблагодарила Харуно, прижав руки к груди.       — Да, — откашлялся он в руку. — Может, я потом напишу, и мы сходим в кафе?       Улыбка медленно сползла с лица, и Сакура удивлённо заморгала. Он явно был намного младше неё, совсем ещё юный, и это немного смущало девушку. Она не могла и вспомнить, когда в последний раз её звали на свидание. Пожалуй, никогда, если она ничего не могла припомнить. И тот факт, что её сердце уже было занято, заставлял девушку испытывать странное чувство. Но, не растерявшись, она вновь натянула улыбку и слегка наклонила голову, смотря ему прямо в глаза.       — Да, конечно. Буду ждать.       Она была милой, давая надежду парню, который, улыбнувшись, развернулся и пошёл обратно на своё место за стойкой. На прощание он поднял руку, и Сакура в ответ помахала ему, прежде чем он скрылся за дверью. Затем она выдохнула и обернулась обратно к дождю, который всё не заканчивался. Лёгкий дождь начинал перерастать в настоящий ливень, который мог вновь затопить весь город. Возможно, Сакура бы осталась на крыльце, никуда особо не спеша, но её спина горела от взглядов.       Обернувшись через плечо, она заметила того самого парня, что присаживался за стойку и сверлил её взглядом. К нему как раз подошёл его напарник, который так не понравился Сакуре, и его недовольный взгляд на девушку вызвал у неё толпу мурашек. Сакура не хотела здесь оставаться больше ни на минуту, желая поскорее добраться до автобуса и уехать обратно в город.       Оставаться здесь больше не было смысла, поэтому, укрыв голову руками, Харуно побежала на остановку. Там она дождалась автобуса, который пришёл достаточно быстро, и отправилась обратно в город. Всю поездку она думала о том, что ей пришлют информацию о Мадаре, поэтому постоянно смотрела на телефон. Но он не загорался, а ожидание становилось всё труднее.       Капли дождя барабанили по стеклу, к которому облокотилась Сакура, задумчиво смотря на размытую дорогу. Весь путь смазался для неё в единое пятно, так как девушка была глубоко погружена в свои мысли. Время стремительно пролетало мимо неё. Она даже не заметила, как к ней подсел какой-то мужчина, ровно до того момента, пока на повороте он слегка не качнулся на неё, чуть не свалившись лицом ей на колени.       Во время путешествия живот сжался от голода, и Сакура, приметив недалеко от остановки кафе, вышла на одной из улиц и направилась туда, чтобы перекусить. Она никогда ещё не бывала в этом районе, поэтому яркое название на вывеске заинтересовало девушку. На окне находилась большая наклейка с изображением кофе, а сверху было написано, что самая большая кружка кофе стоит только полцены.       Сакура не была любительницей кофе, но почему-то именно сейчас она хотела дозу кофеина и какую-то сладкую булочку. Именно поэтому она открыла входную дверь, и колокольчик над головой зазвенел, оповещая о новом посетителе. Хоть кафе и находилось практически в центре города, но внутри оказалось достаточно мало людей, что удивило девушку.       Она мельком осмотрела помещение, отмечая красочный разноцветный интерьер, и затем всё внимание было устремлено на различные булочки за стеклом. Сакура заказала себе три булочки с корицей и большую кружку кофе, и направилась в зал, где неожиданно заметила знакомую фигуру. Харуно остановилась по центру и удивлённо заморгала, смотря на мужчину за самым дальним столом.       Вокруг него были пустые столики, а его стол был завален различными бумагами. На краю стола стояли две самые большие кружки кофе, которые были как раз по акции. Пепельные волосы находились во взъерошенном состоянии и торчали в разные стороны, прибывая в ещё большем хаосе, чем прежде. Будто почувствовав на себе взгляд, мужчина поднял голову и взглянул на девушку.       — Какаши? — удивлённо спросила Сакура. — Совершенно не ожидала вас здесь увидеть.       — Сакура, — отозвался мужчина, тоже удивлённый встречей. — Что вы здесь делаете?       — Пришла перекусить. А вы?       — А я здесь работаю, — ответил он, начав убирать со стола разбросанные бумаги. — Обычно работаю, когда у меня обеденный перерыв. Это кафе находился совсем рядом с нашим участком, поэтому я тут вечный посетитель.       Сакура закивала, припоминая полицейский участок, мимо которого сегодня как раз проезжала. Она совершенно не ожидала увидеть здесь Хатаке, работающим в обычном кафе, где было так мало народу. Но почему-то она была всё же рада его видеть. Из всех тех людей, с которыми ей пришлось встретиться за эти дни, он был самым нормальным и безобидным.       — Присаживайтесь, — произнёс мужчина, убирая бумаги в одну стопку на край стола. — Составите мне компанию.       — Я не помешаю? — с сомнением спросила Харуно, подходя к столику.       — Вовсе нет, — отмахнулся тот. — Сделаю перерыв. Тем более, я не допил кофе.       Ничего не оставалось, кроме как присесть за стол, что и сделала девушка. Она решила, почему бы и не составить человеку компанию, тем более разложенные бумаги несказанно интересовали. Сакура лишь мельком взглянула на белый лист, где была напечатана большая таблица с текстом, а на самом краю была прикреплена фотография. Именно фотография заинтересовала девушку, ведь она увидела на ней Хидана, злобно улыбающегося во весь рот.       Сакура тут же сжала губы, пытаясь не выдать лицом то, что она знала этого человека. Присев за стол, она тут же поднесла ко рту кружку с кофе, немного пригубив. Горьковатый вкус остался на языке, а горячая жидкость попала в желудок, приятно согревая. Какаши повторил за ней, притронувшись к той из кружек, которая была ещё наполнена. Проследив за действиями мужчины, Харуно подивилась тому, как у Хатаке ещё не остановилось сердце от такого количества кофеина.       — Вы работаете над чем-то серьёзным? — как бы невзначай спросила Сакура, опуская на стол горячую кружку.       — Да, всё ещё над одним делом, которое всё не можем закрыть, — ответил Какаши, а затем поднял на девушку взгляд. — У вас нет информации, которой хотели бы поделиться?       — Нет, — спокойным тоном ответила девушка, поднося ко рту сладкую булку и откусывая её. — В этом месте вкусная выпечка!       Прожевав кусок, Сакура откусила ещё раз и затем мило улыбнулась Хатаке, который с сомнением взглянул на неё. Возможно, в его сознании и затаилось подозрение, но он никаким образом этого не показал. Мужчина лишь в знак согласия кивнул и вновь отпил кофе, задумчиво смотря в окно.       — Люблю сюда заходить перед работой.       — Значит, вы здесь бываете и с утра, и в обеденный перерыв? — удивилась девушка.       — Обычно да, — ответил Какаши, переводя на неё взгляд. — Согласитесь, отличное место. И главное — такое спокойное и тихое, что можно присесть и заняться своим делом.       — Да, я уже заметила.       Сакура кивнула головой на стопку бумаг, и Какаши слегка улыбнулся, взъерошив свои растрёпанные волосы. Он казался немного смущённым, но у Харуно не входило в планы смущать мужчину. Она лишь поглядывала на стопку бумаг, размышляя о том, был ли там среди них Итачи. Какаши заметил её взгляд, и тогда, прикинувшись чрезмерно любопытной, Сакура сказала, указав пальцем на фотографию:       — У него довольно злобный вид.       — Это правда, — ответил Хатаке, взглянув на фотографию Хидана. — На самом деле, ему соответствует эта улыбка.       — Он опасный преступник?       — Маньяк-убийца, — спокойным тоном ответил мужчина, продолжая смотреть в дело. — Немного не в своём уме. По отчётам, предоставленным мне, приносил людей в жертвы какому-то богу. На его счету девятнадцать человек разных возрастов.       Какаши говорил об этом так спокойно, будто рассуждал о погоде, а у Сакуры тем временем леденела кровь в жилах. Она замерла на месте, почувствовав, как страх сковывает всё тело. Ещё недавно она стояла и разговаривала с ним, даже не представляя, какую опасность несёт этот мужчина. И он был на свободе.       Что, если следующей его жертвой была бы она сама? Мурашки пробегали по спине лишь от одной такой мысли. Сакура чувствовала нарастающую тошноту, потому что видела на что был способен Хидан. Она ходила по тонкому лезвию, и с каждым днём игра Итачи становилась всё опасней.       — Какой ужас, — пробормотала Сакура, чувствуя головокружение.       — Да, — согласился с ней Какаши. — Он любитель поиграть с ножом. Его жертвы были все изранены, и, скорее всего, он издевался над ними прежде чем перерезать горло. Ужасная смерть.       — Ужасная, — повторила девушка, чей голос становился лишь тише.       Какаши отпил кофе и перевёл взгляд с бумаг на Сакуру, которая была бледнее мела. Он слегка удивился её реакции, и девушка, заметив его изменившийся взгляд, тряхнула головой и неуверенно улыбнулась. Последняя сладкая булочка была закинута в рот и запита кофе, и только тогда Харуно ощутила, как чувства к ней возвращаются.       — У вас довольно интересная и опасная работа, Какаши, — произнесла Сакура. — Кто ещё у вас в этой стопке? Много ли там маньяков?       — Немало, — ответил он, нахмурив брови и потянувшись к листкам, чтобы поднять и взглянуть на следующий. — Но всё же больше серийных убийц. Например, вот этот.       Хатаке поднял лист и показал Сакуре на маленькую фотографию мужчины. Девушка прищурилась, пытаясь вглядеться в очертания лица мужчины, пытаясь припомнить его, но ничего не выходило. Этот синеволосый мужчина был ей не знаком, что являлось вполне хорошим знаком. У него было довольно грубое лицо, и на вид мужчина был лет за тридцать, но не старше сорока.       — На самом деле я не должен вам всё это показывать, — тут же стал оправдываться Какаши, убирая лист обратно в стопку. — Но будет лучше, если вы взглянете на некоторые личности. Возможно, вы увидите их на улице, и тогда сможете себя обезопасить. Все они связаны с особо преступной организацией.       — Многих ли он убил? — спросила Сакура.       — Порядка пятнадцати, — ответил Какаши, поднимая на неё хмурый взгляд. — Плюс четыре крупных ограбления.       — Этот человек, которого вы показали, находиться на свободе?       — К счастью, нет. Его зовут Кисаме Хошикаге, и он связан с тем самым ограблением, которое вы застали. В данный момент он находится в тюрьме. Единственный из их группировки.       — А остальные? — спросила Сакура, задержав дыхание.       — Сбежали, — холодно ответил Какаши. — Он не говорит никакой информации.       Сакура могла представить, каким именно образом все они пытались вытянуть из него информацию. Она не знала, чем руководствовался мужчина, терпя все эти муки. На то должна была быть веская причина. Тем временем Какаши вытащил другой лист с досье, показав Сакуре новую фотографию. На сей раз девушке был знаком светловолосый парень.       Его она уже видела не в первый раз. Впервые она увидела его рядом с тюрьмой, а во второй раз она встретила его в больнице с раненой рукой. На фотографии он выглядел ещё моложе, чем в жизни, имея длинные пшеничные волосы. Его ярко-светлые глаза выделялись на бледной коже, притягивая к себе взгляд.       — Этого парня зовут Дейдара, — произнёс Какаши, ткнув пальцем в фотографию. — Не встречали?       — Нет, — тут же ответила Сакура, покачав головой.       — У него есть напарник, но, к сожалению, мы не установили его личность и у нас нет фотографии. Лишь по приметам можно понять, что он низкого роста и имеет красные волосы.       — Не неприметно, — нервно усмехнулась девушка.       — Да, — согласился мужчина. — Чем он занимался до ограбления банка мы не знаем, но Дейдара был осуждён ранее за теракт. Он подорвал торговый центр, где умерло более пятидесяти человек.       — Какой ужас, — искренне проговорила Сакура, поражённо выдохнув. — Все они действительно опасные люди.       — И все они на свободе, — мрачно проговорил Какаши.       Сакура замолчала, представляя сколько в той группировке ещё опасных людей, которые унесли десятки жизней мирных жителей. Девушка размышляла и о том, каким именно образом к ним примкнул Итачи, ведь он совершенно не вписывался в их компанию. Харуно как раз увидела лист с досье, на котором была прикреплена фотография Итачи, и вопрос готов был сорваться уст, когда неожиданно чья-то рука легла ей на плечо.       Девушка невольно подпрыгнула на месте, чуть не разлив на себя кофе, и, обернувшись, заметила за спиной напарника Хатаке. Асума Сарутоби смотрел на них двоих несколько строго и недовольно, но, заметив испуганный взгляд Сакуры, убрал свою руку и расслабился. Только затем он перевёл взгляд на бумаги в руках у мужчины, которые Какаши продолжал держать.       — Какаши, ты снова тут сидишь? — спросил он, доставая из кармана пачку сигарет. — Я думал, ты получил моё сообщение и уже едешь на место.       — Какое сообщение? — переспросил мужчина, нахмурив брови. — Я ничего не получал.       — Проверь телефон, — ответил тот, засовывая в рот сигарету. — Впрочем, уже неважно. Поедем вместе на одной машине. Собирайся, я буду ждать тебя у входа.       Развернувшись на пятках, Сарутоби поспешил на выход, а Сакура с недовольством смотрела на то, как Какаши стал подниматься из-за стола, подбирая все свои бумаги. Она так и не выяснила, что за страшные злодеяния совершал в своей жизни Итачи, и от этого злость постепенно нарастала внутри неё.       Сакура могла лишь молча наблюдать за Какаши, который в один миг собрался и собирался уходить. Она до сих пор не допила свою кружку кофе, и как она видела, кружка детектива так же была наполовину пуста. Он уходил слишком быстро, до того, как она успела задать самый главный вопрос.       — До скорой встречи, Сакура, — произнёс мужчина, напоследок взглянув на неё. — Если появится какая-то информация — звоните. Номер у вас есть. И будьте осторожны.       Легко сказать, но сложно сделать. Сакура хотела быть осторожней, но лишь всевышний знал, что её ожидает впереди. Девушка была немного разбита и собиралась уже уходить из кафе, когда неожиданно её телефон завибрировал, уведомляя о полученном сообщении. Нахмурившись, Сакура достала телефон и открыла письмо, и на её устах тут же появилась улыбка.       Это был незнакомый номер, но тот самый парень из тюрьмы сразу же в письме представился, кто он и откуда, а ниже написал всю полученную информацию. Насчет адреса и телефона Сакура и так знала, что они неверные, но место прошлой работы её заинтересовало. Это казино называлось «Оркан», и Сакура знала, что оно в часе езды от неё.       Ниже в письме был задан вопрос о том, как она смотрит на то, чтобы сходить прогуляться в парк завтра вечером, но Сакура полностью проигнорировала это сообщение, тут же заблокировав номер и спрятав телефон обратно в сумку. Она собиралась отправиться в казино и наконец-то отыскать Мадару, который теперь начал прятаться от неё так же, как и Итачи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.