ID работы: 8570506

Ограбление банка

Гет
NC-17
Завершён
979
Горячая работа! 355
автор
Каtюня бета
Natsumi Nara бета
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
979 Нравится 355 Отзывы 325 В сборник Скачать

13. Прошлое

Настройки текста
Девятнадцать лет назад       Её отец никогда не возвращался так рано. Обычно он засиживался на работе допоздна, а порой даже не приходил ночевать. Сакура не особо интересовалась тем, почему так происходило, но её мать всегда говорила, что это в порядке вещей, у людей бывают рабочие командировки, и Харуно согласно кивала, продолжая играть в свои игрушки. Но в тот день отец пришёл гораздо раньше положенного.       Он никогда не приходил раньше матери домой. Обычно Сакура могла видеть его лишь по вечерам, когда он возвращался с работы уставший и голодный как зверь. Интересно то, что девочка даже не интересовалась ни разу, где именно работал отец. Казалось, ей было совершенно всё равно, ведь главным в её жизни были игрушки, с которыми она постоянно играла.       Именно они были для неё всем. У неё были любимчики, с которыми она играла постоянно, как, например, любимый именной слоник, которого ей подарили на день рождения. Она играла с ним уже два года, и он выглядел несколько потрёпанно, даже несмотря на то, как бережно Сакура с ним обращалась. Она всегда была осторожна с игрушками, так как видела в них людей, с которыми дружила. Все её игрушки были её воображаемыми друзьями, ведь настоящих у неё не было.       Маленькая Сакура играла в своей комнате в одиночестве, когда услышала, как входная дверь открывается. Иногда её оставляли одну или с няней, но сегодня няня не пришла, и маленькая девочка осталась одна в большой квартире. Но она знала, что, чтобы не расстраивать родителей, стоит вести себя тихо и просто развлекаться со своими игрушками, и тогда не возникнет никаких проблем.       Уже были случаи, когда няня заболевала и не могла приходить, и тогда приходилось Сакуру оставлять одну в квартире на свой страх и риск. Но девочка была послушным ребёнком, поэтому если ей говорили сидеть в своей комнате и играть, то она на протяжении всего дня только этим и занималась. Она не рвалась на улицу, не пыталась отыскать ключи или же выползти в окно, а тихо играла сама с собой.       Девочка продолжила спокойно играть в своей комнате, даже когда услышала тихие проклятия. Она сидела ровно до того момента, пока не услышала грохот в родительской спальне, что и привлекло внимание. Встав с места вместе с любимой игрушкой в руках, Сакура вышла из комнаты и выглянула в коридор, видя, как её отец поспешно собирает огромный чемодан, закидывая туда вещи.       На его мрачном лице выступила испарина, на лбу пролегли морщины, а губы нервно поджимались каждый раз, когда он подходил к чемодану. Он действовал суматошно, будто сильно спеша, но Сакура не понимала, куда собирался её отец в быстром порядке. Прильнув к косяку двери, девочка продолжала из-под лба наблюдать за отцом, до того момента, пока он не заметил её присутствие.       Сначала его глаза широко раскрылись, а затем открылся и рот, будто мужчина совершенно не ожидал увидеть ребёнка в этой квартире. Его взгляд метнулся за её спину, будто пытаясь отыскать и мать, но там никого не было. Только тогда он облегчённо выдохнул и закинул в чемодан свитер, который держал в руках.       — Детка, ты одна? — спросил он.       — Никто не пришёл, — ответила девочка, покачав головой.       — Мамы тоже нет?       — Она на работе.       Огонёк в его глазах горел с такой силой, будто в них пылал самый настоящий костёр. На озвученные слова мужчина лишь поспешно закивал и развернулся на пятках, чтобы вбежать обратно в спальню и принести оттуда зарядку для телефона, которая также отправилась в чемодан. Тот был ещё наполовину пуст, поэтому поиски вещей продолжались.       — Ты куда-то собираешься?       Это был совершенно невинный вопрос, но отец издал непонятный звук, больше похожий на стон умирающего животного. Он нервно обернулся на собственную дочь, будто она могла знать что-то, чего не должна была знать в принципе. Затем его взгляд вернулся к закрытой двери, как если бы кто-то должен был за ней стоять и ждать его появления.       — Да, мне надо будет отъехать, — откашлявшись, ответил мужчина.       — Надолго?       — Возможно, навсегда, — оборачиваясь, ответил он, и в его взгляде промелькнула грусть. — Но вы будете в порядке. В безопасности.       — В безопасности?       — Да. Без меня вам будет лучше, поверь.       Сакура не понимала, о какой безопасности он говорил и вообще причём здесь она. Её лишь волновало то, что, возможно, она больше никогда не увидит своего отца. Неужели он решил их бросить? Она была такой плохой дочерью, что от неё решили уйти?       Она всегда слушалась своих родителей, пытаясь сделать всё то, что от неё просили. Она не выходила на улицу, не общалась с незнакомцами и вела себя так тихо, будто была ночной мышкой. Когда с ней учились, она пыталась запомнить всю информацию, а иногда даже убирала свою комнату, когда до этого разбрасывала игрушки. Она так старалась, но всё это было зря? Она была недостаточно хорошей девочкой?       У нее было много вопросов, но она не могла задать ни одного, чувствуя нарастающий ком в горле. Она даже не могла отойти от двери и прильнуть к родному отцу, попытавшись его отговорить от ухода из семьи. Сакура чувствовала, как глаза начинают слезиться, и не могла справиться с подступающими слезами.       Если бы у неё были силы, что бы она сначала сказала ему? Попросила бы его не уходить или же призналась бы в чувствах? Она готова была сказать всё что угодно, лишь бы отец остался, но вместо этого лишь молча стояла, сжимая маленькие ладошки в кулак.       Её отец, будто ничего не замечая, продолжил собирать вещи. Он сходил за бумажником и засунул его в карман брюк, осматривая гостиную в поисках того, что ещё могло пригодиться. Сакура сомневалась в том, что мать была в курсе происходящего. Наверное, она и сама не должна была застать всё это, но так случилось, что его уход происходил у неё на глазах.       Не в силах больше смотреть, девочка решила убежать в свою комнату, но в этот момент входная дверь дёрнулась и угодила в стену, открывшись так широко, что все пружины заскрипели. Кидзаси удивлённо обернулся и застыл на месте, наблюдая за тем, как в квартиру входит высокий человек с пистолетом в руках. Дуло поднялось и остановилось у виска отца, когда незнакомец подошёл достаточно близко.       Сакура ни разу в жизни не видела этого человека. Он был настолько высок, что был даже выше её отца и, кажется, несколько крупнее. Его чёрные длинные волосы спадали на спину и грудь, а небольшая чёлка едва прикрывала тёмные глаза. Мужчина был совсем молод, возможно, даже юн, но выглядел столь опасно, что начинали дрожать ноги.       Он был явно моложе отца, но держался так уверенно, будто был гораздо старше его. В его глазах не было ни страха, ни нервозности, а лишь уверенность в своих действиях. Его грудь медленно поднималась и опускалась, что означало, что его дыхание было ровным и спокойным.       Отец был удивлён, увидев его. Тишину разорвало нервное сопение, когда Кидзаси посмотрел на дуло пистолета. Его руки неосознанно поднялись вверх, как бы пытаясь успокоить человека, который будто был готов нажать на курок. В его чёрных глазах застыли гнев и ненависть ко всему, и даже Сакура, почувствовав опасность, сильнее прильнула к стене.       Но её никто не видел. Незнакомец был полностью увлечён отцом, поэтому не заметил маленькое движение сбоку. Его рука слегка дрожала, когда он держал пистолет у виска, но его взгляд был полон решимости. Молчание продолжалось считанные секунды, но казалось, будто прошли минуты.       — Свалить собрался? — холодно спросил незнакомец, дёрнув пистолетом.       — Я не… — оборвал на полуслове отец, когда пистолет нажал на висок. — Не надо.       — Что не надо? Может, сбегать после дела не надо? У нас был уговор, — процедил тот сквозь зубы.       Всё это походило на какой-то криминальный сериал, который отец иногда смотрел по вечерам. Он любил смотреть всё, что связано с преступным миром, и однажды сказал Сакуре, что хотел бы быть полицейским, чтобы предотвращать преступления. Он признался, что это была его давняя мечта детства, но в жизни всё пошло не так, как он хотел. Тогда Харуно не поняла, о чём он, хотя, наверное, можно было бы догадаться, если копнуть глубже.       Сакура не могла пошевелиться, понимая своей маленькой головой, что наступила самая настоящая опасность. Она хотела спасти отца, но не знала, что для этого следует делать. Её маленькие ручки тряслись, словно листья на осеннем ветру. Внутри застыл непередаваемый страх, сковывая всё тело. Она не понимала, что вообще здесь происходит и кто этот человек, угрожающий жизни отца. Они стояли слишком близко друг к другу, и между ними нарастало напряжение. Отец будто слегка поник и опустил голову, принимая то, что говорил этот человек.       Она никогда не видела его таким. Растоптанным, обречённым. Обычно такой сдержанный и уверенный в себе, он совершенно не походил на самого себя. Сейчас в гостиной стоял совершенно незнакомый для неё человек с внешностью ее отца.       — Я не могу больше так поступать, — хрипло ответил отец. — У меня есть семья.       — Когда ты шёл на дело, ты не думал о семье!       — Но теперь всё изменилось, Мадара, — прошептал тот. — Я выполнил наш уговор. Я ухожу из группировки.       — Ты же понимаешь, что из группировки выходят лишь ногами вперёд?       Он снял пистолет с предохранителя, и этот щелчок был для Сакуры подобен сигналу. Не раздумывая, маленькая девочка выбежала из своего укрытия и бросилась к ногам незнакомого мужчины, схватив его за штаны. Она крепко прижалась к нему, пытаясь своим весом сдвинуть незнакомца с места, но ничего не получалось. Мадара же, слегка удивлённый произошедшим, опустил злой взгляд на девочку, которая его держала.       В этой маленькой девочке была какая-то сила, хоть она и не могла побороть его. Когда он отправлялся в эту квартиру, он не ожидал увидеть ещё кого-то, помимо Кидзаси. Его лёгкое удивление можно было прочесть на лице, которое в одно мгновение стало жёстким и непроницаемым.       — Что за… — выругался мужчина, дёрнув ногой. — А ты кто ещё такая?       — Сакура! — ответила девочка, сильно зажмурив глаза и продолжая пытаться повалить мужчину. — Уходи отсюда!       Девочка продолжала пытаться совершить задуманное, даже не понимая, что со взрослым мужчиной ей не справиться. Незнакомец же холодным взглядом рассматривал светлую макушку, на мгновение задумавшись. Когда он поднял взгляд на своего бывшего напарника, то увидел в его глазах самый настоящий страх за жизнь дочери.       Страх потери. Когда-то Мадара так же смотрел на убийцу своих родителей, как Кидзаси сейчас смотрел на него. В его глазах читался неведомый страх, и мужчина впервые видел это чувство в глазах своего напарника. Его губы поджались, будто от злости, и он снова попытался выдернуть ногу, слегка пнув девочку, но та не разжала руки.       Она продолжала стоять подобно камню, крепко сцепившая руки. Она чувствовала, как тяжелая рука опустилась ей на голову, отодвигая от ноги, и она не сумела сопротивляться, когда её насильно отодвинули в сторону. Тогда Сакура схватила свою игрушку и протянула её незнакомцу, буквально кидая её ему в руки.       Мадара с недовольством смотрел на слонёнка, на ухе которого было вышито девичье имя. Он не понимал, зачем ему пытаются всучить игрушку, но держал всю ситуацию под контролем. Он одновременно следил и за бывшим напарником, направив на него пистолет, и за девочкой, которая в любой момент могла вновь запрыгнуть на него.       — Его зовут Счастливчик! — выдала Сакура, пытаясь отдать ему игрушку. — Он приносит много везения и удачу! Возьми его, но не трогай папу, пожалуйста.       — Ты хочешь откупиться какой-то игрушкой? — усмехнувшись, спросил Мадара.       — Он приносит удачу! — настаивала девочка.       Во взгляде Мадары что-то промелькнуло, и он полностью обратил внимание на маленькую девочку, которая настаивала на своём. В ней было что-то по-детски особенное, и то, каким взглядом он посмотрел на Сакуру, Кидзаси не понравилось. Отец сделал шаг вперёд, буквально врезавшись в дуло пистолета, чем вновь привлёк внимание мужчины.       — Не трогай её, — жёстко проговорил мужчина. — Ты пришёл за мной, поэтому не трогай её. Сакура ни в чём не виновата. Она не виновата в том, что её отец пошёл по неправильному пути. Я понял свою ошибку слишком поздно, поэтому заслужил наказание. Давай лучше сделаем это не на её глазах, она ещё маленький ребёнок.       — Ты принимаешь смерть?       Кидзаси сглотнул, но всё же кивнул, прикрывая глаза. Сакура продолжала отдавать игрушку, и когда Мадара схватил слона за ухо, то девочка подбежала к отцу и обняла его, прикрывая своим телом. Она будто не боялась мужчину с оружием перед собой, полагая, что сможет спасти своего отца. Эта картина напомнила Мадаре своё детство, когда он так же пытался защитить своих родителей, когда вооружённый старик стоял перед ними с ружьём.       — Я тоже защищал своего отца, — наконец-то выговорил Мадара. — Только я остался жив, когда ему стрельнули в лицо. Крови было столько, что я был весь покрыт ею, а последующие годы меня мучили кошмары о том дне.       Сакура обернулась к мужчине, не совсем понимая то, что он говорил. Она лишь могла смотреть на его пистолет, вспоминая те картины из сериала, когда из такого же орудия стреляли полицейские в преступников. Только сейчас это оружие было нацелено на отца, вполне мирного жителя, как она считала. Она не знала всех тех дел, которые он совершил за последние годы, и, даже оглядываясь назад, сомневалась, что об этом знала и мать.       — Не убивай, — прошептал отец, сжимая Сакуру. — Пощади.       Отец буквально умолял его о пощаде. Его тело было вытянуто, как тонкая струна, а сердце билось так быстро, будто готовое выпрыгнуть из груди. Сакура тоже чувствовала нарастающую панику, ведь видела безумство в глазах человека, стоящего перед ними. Он был сумасшедшим, не в своём уме, и сейчас он находился у них в квартире.       Но его безумный блеск в глазах на мгновение пропал, явив обычные чёрные глаза. Мужчина опустил взгляд на маленькую девочку, задумавшись, а затем опустил свою руку с пистолетом. Не выдержав больше напряжения, Сакура уткнулась лицом в ноги отца, пытаясь скрыть слёзы, которые полились по щекам.       Ей было так страшно, как никогда в жизни. Она впервые видела такого злобного незнакомца, и её маленький мозг ясно кричал о том, что они были в большой опасности. Она не хотела, чтобы отец уходил от неё, но ещё больше она не желала его смерти.       — Я не буду убивать лишь из-за того, что у тебя есть ребёнок, — произнёс Мадара. — Я не хочу, чтобы её детство было наполнено той же болью, что и моё. Конфликт между нами исчерпан. Я сделаю вид, что ты умер для всех этим днём, и остальным скажу то же самое. Но теперь — не попадайся мне на глаза. И забудь о том, что было до этого дня.       — Хорошо, — тут же закивал отец.       Окинув их прощальным взглядом, Мадара развернулся и столь же стремительно вышел из квартиры, прихватив с собой плюшевую игрушку, которую ему отдали. За ним осталась открытая дверь, но отец не стал её закрывать. Он лишь опустился без сил на колени и обхватил руками дочь, крепко прижимая её к груди. Они простояли так несколько минут, и только потом отец сумел взять себя в руки и встать на ноги, чтобы закрыть входную дверь.       Он взял обещание с Сакуры, что она ничего не расскажет матери и забудет об этом дне как о ночном кошмаре. Когда вечером домой пришла мать, отец сел разговаривать с ней на кухне, но Сакура, не стыдясь этого, подслушала их разговор. Они не разговаривали о произошедшем, и всё, о чём говорил отец — это о переезде. Удивительно, но через пару дней они действительно переехали, а ещё через неделю всё выглядело так, будто ничего и не произошло.       Сакура не понимала, почему она забыла эти ужасные пятнадцать минут своей жизни. Они должны были закрепиться в её памяти, но произошло всё как раз наоборот. Её мозг будто выкинул эту картину из воспоминаний ради её благополучия. Теперь же, вспомнив об этом, она стала понимать многие вещи. Её отец был заодно с Мадарой и, кажется, был таким же преступником, как и он, пока не отошёл от дел и не устроился на обычную работу. Теперь стало также понятно и то, почему они всё детство так опекали её и не позволяли выходить на улицу без присмотра и заводить с кем-либо общение. Всё теперь стало для неё прозрачным и понятным и от этого становилось лишь страшней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.