ID работы: 8570916

When I Died and Woke Up (перезагрузка)

Слэш
NC-17
В процессе
239
автор
danit696 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 80 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      — А я сказал, что пойду! И ты не сможешь меня остановить, Гаррет, мне уже давно не пятнадцать!       В доме целых два часа разыгрывался спектакль «Карвер хочет на войну» и даже без антракта. И каждые полчаса прибавлялись все новые действующие лица. Первой сборы братца, который видимо хотел улизнуть по-тихому, заметила Бетани. Так и не достучавшись до упрямца, она пожаловалась маме. Та, в свою очередь, попыталась давить на жалость. Поняв, что и это не помогает, она смогла лишь горько разрыдаться. На это тут же обратил внимание я, вернувшись с охоты и услышав из комнаты близнецов подозрительные звуки. Я даже не стал пытаться его переубедить, прекрасно зная, что если этому упрямцу что-то пришло в голову, то его сможет остановить разве что сама смерть.       А вот Гаррет, попавший на представление чуть позже остальных, потому что задержался на рынке, таким спокойным, как я, не был. Когда Карвер заявил ему о своем желании вступить в королевскую армию, чтобы бороться с порождениями тьмы, я сильно забеспокоился о состоянии их зубов: Гаррета, потому что он настолько сильно сжал челюсти, что можно было услышать отчетливый скрип, а Карвера, потому что в состоянии бешенства Старший мог натворить немало того, о чем потом вряд ли стал бы жалеть.       — Посмотрите-ка кто тут у нас вдруг вырос! — орал на него Гаррет в ответ. — Если бы ты действительно был таким взрослым, каким пытаешься казаться, то пожалел бы нашу мать!       — Я собираюсь вступить в армию, чтобы исполнить свой долг! — гнул свое Карвер. — Я умею сражаться, а королю потребуются все возможные силы, чтобы справиться с Мором!       — Да ты там просто-напросто помрешь!       — И пусть, — прошипел Карв прямо в лицо Старшему. — Зато я хоть раз в своей жизни поступлю правильно! Я не хочу прятаться, и если мне суждено погибнуть на поле боя, то я хотя бы буду знать, что не напрасно.       — Упрямый баран, — зло «выплюнул» Гаррет и вылетел из комнаты, громко хлопнув дверью.       — Карвер, милый, обдумай все еще раз… — снова взмолилась мама, протягивая руки к среднему сыну.       — Не надо мама, — отрезал Карвер, — я уже все решил.       Пока они вновь не начали тот же спор, который в итоге ни к чему не привел, я поспешил покинуть комнату, чтобы найти Гаррета. Нужно было деликатно намекнуть ему, что стоит, на всякий случай, собрать пожитки и быть готовыми к бегству. Еще ни один Мор не прошел легко и без жертв. Я нашел Старшего на заднем дворе возле бочки с водой, где мы обычно моем посуду. С его волос и бороды ручьями стекала вода, но сам он выглядел гораздо спокойнее, чем несколько минут назад.       — Гаррет, слушай, — начал было я, но тут же был перебит.       — Ви, пожалуйста, не говори, что ты хочешь присоединиться к этому недоумку, — и не было в его словах никакого недовольства или злобы. Лишь вселенская усталость и невысказанная мольба.       — Вообще-то…       — Я не вынесу, если вы оба погибнете. Черт, прозвучало так, будто я с легкостью переживу смерть Карвера, — он с силой сжал волосы на затылке и опустился на лавку рядом с домом. — Я хочу сказать… Перед смертью отца я пообещал ему беречь вас. А сейчас я даже не могу отговорить этого идиота от его безумной затеи!       Я присел рядом с ним и тут же попал в его медвежьи объятья. Ледяная вода, капающая с его головы, тут же намочила и мои волосы.       — Знаешь, своим упрямством он мне кое-кого напоминает… — попытался я хоть немного разрядить обстановку.       Над головой послышался сдавленный смешок.       — Да, такие уж мы, Хоуки, твердолобые бараны.       — Как хорошо, что я не настоящий Хоук, — хмыкнул я. — Должны же быть хоть у кого-то в этой семье мозги.       — Не говори так, — тут же снова помрачнел Гаррет. — Ты член семьи, такой же как я или Бетани. И мы любим тебя даже несмотря на то, что ты рыжий.       — О, да ладно, братец, — рассмеялся я и возмущенно пихнул его локтем в бок. — Но спасибо. Это важно для меня, правда.       — Я знаю, — многозначительно заметил он, и мы замолчали.       Было что-то сакральное в наших с ним разговорах наедине. Я любил вот так сидеть в его объятьях и говорить обо всем на свете, либо уютно молчать, предоставляя нам обоим возможность немного подумать. И я полюбил его. Не как мужчину, нет(я никогда не замечал за собой таких наклонностей, хотя и провел в итоге большую часть жизни в браке с мужчиной, но об этом позже), но как самого лучшего друга и брата.       — Гаррет, — нарушил я тишину первым, вспомнив, зачем вообще пришел, — у меня плохое предчувствие насчет всего этого.       — Чего именно, Ви?       — Ну знаешь… Мора.       Он тяжело вздохнул и отстранился, разрывая объятия.       — Я понимаю, о чем ты.       — Вспомни историю — еще ни один Мор не прошел без жертв, а мы слишком близко к Коркари!       — Что же ты предлагаешь? — спросил он, решительно заглядывая мне в глаза. — Бросить все и бежать?       — Да, — кивнул я, зная, что он не одобрит.       — Но тут наш дом, Ви! И хозяйство, и… Мы не можем просто оставить все, что нажили таким трудом! Вдруг у короля все получится?       Я видел, что Гаррет колеблется. Он понимал, что я прав, но не мог смириться с мыслью, что нужно покинуть Лотеринг. До приезда в деревню Хоуки три раза меняли место жительства из-за постоянных выбросов Гаррета, который в детстве плохо владел своими силами, несмотря даже на обучение отца. Отчасти именно поэтому Карвер так невзлюбил магию. Стоило ему найти друзей и утвердиться в новом детском обществе, как семья тут же подхватывалась с места и переезжала в другое. И опять все сначала. Лотеринг стал домом для всех нас, уехать оттуда — все равно что вырвать из сердца что-то важное. Но это нужно было сделать.       — Ты сам-то в это веришь? — спросил я у него, в изумлении приподняв брови. — Кайлан слишком самонадеян для короля. Уверен, Мэрик не стал бы рассчитывать на победу с тем количеством Стражей, что сейчас есть в Ферелдене после той истории с изгнанием.       — Мэрик пропал, так что нам приходится довольствоваться тем королем, который есть, — пожал плечами Гаррет, но все-таки мои слова задели что-то внутри него.       Понимая, что нужно еще чуть-чуть надавить, чтобы он сдался, я снова сократил расстояние между нами и крепко его обнял, уткнувшись лицом в широкую грудь.       — Просто я переживаю… Давай хотя бы соберем кое-какие вещи в дорогу. На всякий случай.       Старший с силой прижал меня к себе, словно пытаясь спрятать от всего мира, и пробормотал куда-то в мою макушку:       — Хорошо, Лисенок, если тебе будет от этого спокойнее, то так мы и сделаем. Но я уверен, что все будет хорошо, и Мор нас не коснется, — он звонко поцеловал меня в лоб и поспешил встать. — А теперь пойдем поможем нашему упрямому, как и все Хоуки, братцу собрать вещи в дорогу. А то еще забудет что-нибудь, например, плащ. Как он будет без плаща?       Его он тогда и правда чуть не забыл.       

***

      Вести с фронта разносились быстро, и мы узнавали о победах королевской армии чуть ли не быстрее всех, потому что гонцы обязательно проходили через Лотеринг и останавливались в таверне, где их уже поджидали жадные до новостей люди. Естественно мы с семьей ждали не меньше остальных, но каждый раз, когда очередной посланец рассказывал о еще одной великолепной победе, одержанной над порождениями тьмы, мне хотелось удавиться, потому что за давностью лет я совершенно забыл сколько битв выиграла армия, прежде чем все пошло не по плану.       Гаррет по-прежнему пытался убедить меня, что все будет хорошо, что король и Логейн знают, что делать, и армия справится, но я каждый день с особой тщательностью проверял собранные нами «на всякий случай» сумки и лихорадочно пытался освежить в памяти пролог игры. По всему выходило, что мне нужно было держаться как можно ближе к близнецам. Очевидно, что самая первая жертва канона — Бетани, потому что Гаррет тоже маг, но мне хотелось приглядеть за обоими, вдруг что-то пойдет не так и не получив сестру, жестокая Судьба решит забрать брата.       Но в какой-то момент, когда все так ждали, гонец не появился. Зато мимо промаршировал целый полк, возглавляемый тейрном Логейном. Они не останавливаясь прошагали мимо, но несколько человек отделились от войска и остались в деревне, заняв несколько комнат в таверне. Они же и рассказали, что последняя битва была проиграна, король погиб, а Серые Стражи оказались предателями и покинули поле боя. А потом появились беженцы. Люди с окрестных деревень, которые находились еще ближе к Коркари, чем мы, повалили в Лотеринг нескончаемым потоком. Места в деревне не хватало, и они разбивали палатки из всего, что под руку попадется неподалеку от тракта.Следом за ними пришли дезертиры, и это дало нам маленькую надежду, что Карвер все-таки выжил в той мясорубке, что нужно только еще чуть-чуть подождать. Вопрос о том, стоит ли уходить с насиженного места или нет больше не поднимался, все и так было очевидно.       Я все чаще стал ловить многозначительные взгляды Старшего на собранные нами мешки. На маму с Бетани было жалко смотреть: обе осунулись, побледнели, из-за переживаний перестали есть и только и делали, что сидели на крыльце, поджидая Карвера.       — Если он не вернется через два дня, то мы уходим без него, — сказал мне однажды Гаррет по пути в Церковь. Мы заказали у храмовничьего оружейника кое-какое снаряжение, чтобы чувствовать себя немного увереннее в пути.       Вообще мы проделали большую подготовку перед тем, как покинуть деревню. Как только стало очевидно, что Орда не пройдет мимо Лотеринга, мы тут же продали всю скотину, которая у нас была, закупились на полученные деньги максимальным количеством припасов, пока это еще было возможно, заказали оружие и доспехи и даже смогли отложить некоторую сумму, чтобы оплатить переправу на корабле. Да, вариант уплыть в Киркволл оказался чуть ли не единственным. Оставалось только дождаться Карвера.       — Он вернется, — ответил я брату, взяв его за руку в качестве поддержки. — Верь мне, я это точно знаю.       — Э-э… ребята? — послышался неуверенный голос откуда-то сзади.       Мы со Старшим синхронно обернулись, продолжая держаться за руки. За нашими спинами оказалась донельзя смущенная Берта, наша соседка, которую в узких кругах все почему-то называли Персик. Она удивленно поглядывала на наши сцепленные руки, но комментарии видимо решила оставить при себе. Все в Лотеринге давно усвоили негласное правило: злить Гаррета Хоука себе дороже.       — Чего тебе? — Гаррет явно не был настроен на разговор. Я сильно удивился, когда даже после такого грубого обращения Берта решилась задать свой вопрос.       — А Карвер не вернулся? — спросила она, переминаясь с ноги на ногу и стараясь не смотреть в нашу сторону. — Мы с семьей уезжаем завтра, хотим податься в Денерим. Я подумала, что если он уже вернулся, мы могли бы с ним попрощаться…       — Нет Персик, прости, — ответил я и мягко улыбнулся девушке, перебив при этом Гаррета, который явно хотел сказать очередную колкость. — Но если вдруг он успеет вернуться, пока вы не уехали, я передам ему, что ты хотела его видеть.       — Хорошо. Спасибо, Ви, — кивнула она, но уходить не спешила. — Вы, кстати, не в таверну случайно идете?       — Нет, нам сейчас немного не до выпивки, — ответил ей Старший. — А что?       — А вы не знаете? — Берта в удивлении приподняла брови. — Уже вся деревня гудит об этом. К нам в таверну нагрянули Серые Стражи и схлестнулись там с солдатами Логейна, которые, оказывается, поджидали именно их все это время.       — Давно это было? — просил ее Гаррет, а сам крепко о чем-то задумался.       — Да вот буквально минут двадцать назад.       Мы с братом переглянулись и резко сменили направление движения. Нам обоим не просто было интересно что же представляют из себя Серые Стражи, в первую очередь мы надеялись услышать хоть какую-то информацию о брате. Никто из встреченных нами ранее дезертиров о нем не слышал, но мы не теряли надежды.       Вход в таверну живописно украшал труп, щеголяющий стрелой в шее. Судя по тому, что оперение ее торчало за спиной солдата, можно было предположить, что он попытался сбежать с места побоища, но все-таки был замечен. Земля вокруг тела пропиталась кровью, а неподалеку столпились любопытные деревенские мальчишки и спорили, кто же из них отважится подойти и потрогать труп.       Из-за дверей таверны все еще раздавались звуки какого-то переполоха, перемежающиеся громкой руганью мужчины и женщины. Я осторожно толкнул дверь, надеясь, что потасовка уже закончилась, и мне в голову не прилетит ничего, что в ней быть не должно. Раздался оглушительный скрип давно несмазанных петель, который и привлек внимание спорщиков. Зал постоялого двора представлял из себя печальное зрелище: столы и стулья были разбросаны, словно игрушечные в кукольном домике, в стенах застряли несколько стрел, то тут, то там валялись пивные кружки и пустые винные бутылки. Доски пола настолько пропитались красным, что было не понятно пролитое ли это вино или кровь.       По правую сторону от двери лежали кучей пять трупов солдат Логейна, а посреди зала замерли, глядя на нас, колоритная парочка: местный трактирщик Лоик и неизвестная молоденькая девица. Оба они просто полыхали недовольством, вот только видимо по разным причинам. Неподалеку в углу за чуть ли не единственным уцелевшим столиком сидели еще трое действующих лиц всей этой вакханалии, а четвертое лицо, а точнее морда, с увлеченностью обгладывала чей-то мосол. Больше на этаже никого не было, видимо постояльцы поспешили скрыться, как только началась потасовка.       — Пива нет, Хоук! — рявкнул Лоик, глянув на брата. — Из-за вас у меня теперь вообще ничего нет! — огрызнулся он уже в сторону девушки. — Убирайтесь из моей таверны!       — Нам нужен ночлег, мы готовы заплатить! — процедила сквозь зубы будущая Героиня Ферелдена, оказавшаяся человеком. Посоха за спиной не было, зато по бокам болтались два парных длинных кинжала, прикрепленных к специальному поясу с ножнами.       — Нет мест!       — Но они же больше не занимают комнаты, подселите нас на их место! — продолжала возмущаться девушка, пока трактирщик пытался хоть немного навести порядок.       — Нет уж, дорогуша! — Лоик, обожающий свою таверну до потери пульса, явно был настроен очень серьезно. — После того, что вы мне тут натворили, ноги вашей здесь больше не будет! Вон!       — Идем, Страж, — раздался красивый грудной голос из угла зала, где сидела остальная компания девушки. — Ведь нечего нам больше делать в этом убогом месте.       С этими словами мимо прошагала высокая темноволосая красавица, блеснув в нашу сторону желтыми глазками. Морриган, как и в каноне, казалась безумно красивой и величественно холодной, но, в отличие от игры, одета была чуть более тепло. В том году лето в Ферелдене выдалось особенно холодным.       Следом за ведьмой прошмыгнула одетая в легкую кожаную броню послушница Лелиана, кивнув нам в знак приветствия. С девушкой мы успели познакомиться несколькими месяцами ранее, когда она только появилась в местной Церкви. А вот Алистер, как настоящий джентльмен, видимо решил пропустить вперед свою коллегу по ордену, потому что сразу за послушницей в сторону выхода проследовала до чертиков злая Кусланд.       Не успела компания переступить порог таверны, как их внезапно окликнул Гаррет:       — Эй, Стражи! Ищете ночлег?       — Да, — настороженно ответила Страж. — Тебе есть, что предложить или это праздный интерес?       — В деревне вы ночлега не найдете. Лотеринг переполнен беженцами, а ваша слава к тому же бежит впереди вас.       — Не мы убили короля! — тут же взвилась Кусланд, которая, видимо, не обладала спокойным характером. — Это…       — Да мне плевать, — равнодушно перебил ее Старший. — Совсем скоро мы покинем эту страну, поэтому ее король волнует меня в последнюю очередь.       — Тогда чего же вы хотите? — подал голос Алистер, как и я молчавший все время.       — Ночлег. Мы пустим вас в дом на пару дней, но взамен нам нужна кое-какая информация.       В тот момент я прямо чувствовал, как мои брови ползут вверх, чтобы затеряться в таких же рыжих волосах. Гаррет? Предложил помощь? Бесплатно? И что это за информация такая? Неужели он думает, что они знают что-то о Карвере? Это же смешно!       — Какого рода информация? — поинтересовался Алистер слегка напряженно.       — Не переживай, тайны вашего ордена останутся с вами, — заверил его Гаррет. — Ну так что, вы согласны, или мы уходим?       — Согласны, — кивнула Кусланд, — но у нас собака…       — Не страшно, заночует в сарае, — отмахнулся Гаррет и переключил внимание на меня. — Ви, проводи Стражей и их компанию домой. Попроси маму, чтобы обустроила и накормила наших друзей.       — Без проблем, — отозвался я на его приказ, хотя меньше всего мне хотелось работать проводником.       — Как закончишь, присоединяйся ко мне в Церкви. Посмотрим, что же предложит нам местный оружейник.       Дорога до дома могла бы оказаться максимально неловкой, но мне повезло, что с Лелианой мы были уже знакомы, и она скрасила ее ни к чему не обязывающим разговором. Спутники послушницы предпочли отмалчиваться.       — Так значит вы решили уехать из Лотеринга? — спросила Лелиана. Я кивнул. — Тебе от этого не печально? Вы всю жизнь прожили в деревне, а теперь приходится покинуть ее…       — Не всю, — покачал я головой в ответ. — Хоуки приехали сюда из Редклиффа десять лет назад. Но да, ты права, нам очень не хочется покидать эти места.       Помолчали.       — Куда вы перебираетесь? — поинтересовалась послушница, чтобы хоть как-то поддержать разговор.       — В Вольную Марку, — ответил я, не видя смысла скрывать правду. Это не секретная информация. К тому же я помнил, что мы еще встретимся с Лелианой в городе цепей. — Наша мать — урожденная Амелл, и в Киркволле у нас есть дядя и шикарный особняк в Верхнем городе.       — Это хорошо, — улыбнулась бард, но вопросов больше не задавала. Благо мы как раз подошли к дому.       На крыльце одиноко сидела Бетани, зашивая чью-то рубашку. Судя по величине дырки — мою, я тем утром слетел с крыши сарая. Упал в сено, поэтому серьезно не пострадал, но каким-то образом умудрился зацепиться рукавом за торчащий гвоздик.       Наше приближение заставило ее оторваться от нитки с иголкой. Она поспешно подняла голову, в ее глазах мелькнула надежда, но она тут же испарилась, как только Бет поняла, что это всего лишь я. Хотя компания за моей спиной сильно ее удивила. Но выцепить из кучи неизвестных людей знакомое лицо она смогла.       — Лелиана?       — Здравствуй, Бетани! — бард тепло улыбнулась сестре. Они довольно часто виделись в последнее время — Бетани каждый день ходила в Церковь, чтобы помолиться за Карвера.       — Бет, ты маму не видела? — спросил я у нее, чтобы побыстрее сплавить своих спутников им с мамой на руки. Мне не терпелось увидеть и померить броню, которую мы с Гарретом заказали.       — На заднем дворе была…       — Пойдем, можешь ей устроить наших гостей.       Я махнул ей рукой, призывая идти вместе со мной. Она тут же отложила в сторону рубашку и поднялась с лавки, с интересом поглядывая в сторону Стражей.       Мама, конечно, была в шоке, увидев нашу компанию. Но узнав, кем являются наши гости, тут же засуетилась, чтобы устроить их как можно комфортнее. Я поспешил покинуть дом, чтобы и меня не подключили к творящемуся дома хаосу.       Гаррет быстро обнаружился на заднем дворе Церкви до хрипоты спорящим с оружейником храмовников. Перед ними на небольшом столике лежали изящный длинный лук икожаный колчан с поясом. Видимо они и стали предметом спора.       — Шесть золотых и ни медяшкой меньше, молодой человек, — громко возмущался мужчина со смешными усами. — Это одна из лучших моих работ, за этот лук и шесть золотых — смехотворная цена! Только из уважения к вашему почившему батюшке отдаю так дешево!       — Отцу явно бы не понравилось такое явное преувеличение, Калдор, — гнул свое Старший, поглядывая в сторону оружия. — А вот и он, — заметил меня брат. — Испробуй игрушку и скажи, как тебе.       Я взял в руки лук, оказавшийся чуть-ли не с меня размером, повертел его в руках, привыкая к весу, и натянул тетиву. Тяжеловато, но в пределах нормы. У моего старого лука сила натяжения была ниже, но и размерами он прилично уступал новому.       Калдор протянул мне длинную, явно длиннее моих, стрелу и указал рукой в дальний угол двора, где находилась тренировочная площадка храмовников. Там уже разминалась парочка новеньких парней, только примкнувших к ордену взамен погибших недавно Барнабаса и Элдена, под строгим руководством такой родной Клариссы. Завидев меня, она приветливо улыбнулась и кивнула.       — Пришел за обновками, Ви? — спросила она, заметив в моих руках новенькое оружие. — Не великоват для тебя? Сила натяжения килограмм сорок, справишься?       — Сейчас посмотрим, — пожал я плечами, и занял нужную позицию метрах в двадцать от соломенной мишени.       — Придерживайся своей «точки привязки», — напомнила мне Кларисса, глядя как я натягиваю тетиву.       — Я помню, — буркнул я в ответ, устанавливая «точку запуска» примерно около уголка рта.       Привычно задержал дыхание, прицеливаясь, и спустил тетиву с расслабленных пальцев. Стрела сделал еле слышный «вжик» и угодила прямо в «яблочко» кривоватой мишени.       — Молодец, — тихо похвалила меня Кларисса и тут же рявкнула новым подчиненным: — А вы чего встали? Команды «отдыхать» не было!       Снова зазвенела сталь мечей, а я ностальгически улыбнулся своему наставнику, вспомнив, как и меня она гоняла и в хвост, и в гриву на тренировках.       — Ну что? — спросил нетерпеливо оружейник, заметив мое довольно лицо.       — Он потрясающий, — ляпнул я и тут же прикусил язык. Гаррет недовольно цыкнул и закатил глаза, почуяв, что теперь-то сбить цену точно не получится.       — Ну, я же говорил! — самодовольно улыбнулся мастер Калдор. — Так что шесть золотых, молодые люди, шесть золотых. Но, так и быть, колчан отдам со скидкой — всего за два золотых.       — Хорошо-хорошо, — уступил Старший, махнув рукой. — Что там дальше?       Кожаный доспех мне понравился не меньше лука. Чередование в нагруднике вываренной и сыромятной кожи давало неплохую защиту от стрел. К нему прилагались новые высокие сапоги, поножи, закрывающие всю голень вместе с коленом, а также одна обычная перчатка до локтя и перчатка трехпалая, служащая для защиты пальцев от давления тетивы. В ней рука оставалась более подвижной, чем в обычной.       Естественно, доспех не был новым. Чтобы смастерить такое количество деталей потребовалась бы пара недель, но мастер идеально подогнал его под мою фигуру, что позволило ему заломить цену до тринадцати золотых. Гаррет аж воздухом подавился, услышав сумму. В итоге долгих препирательств с неуступчивым оружейником удалось скинуть четыре золотых («Только в память о вашем почившем батюшке, молодые люди!») и сторговаться на девяти. Все мое новенькое обмундирование обошлось нам в семнадцать золотых, и зубы Гаррета скрипели почище старой несмазанной телеги, когда он отсчитывал мастеру нужную сумму.       Но я был доволен, как обожравшийся сметаны котяра, потому что наконец получил обещанные еще на День рождения подарки. Теперь тревога за собственную жизнь стала чуть меньше, хотя совсем от нее избавиться я, конечно, не мог. Ведь ни один доспех не защитит от пытающегося сожрать тебя огра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.