ID работы: 8572639

Разбитый мир III. Земля иномирцев

Джен
R
Завершён
12
автор
Размер:
323 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 71 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 26. Крылья

Настройки текста
      Берег был затоплен. В воде лежали ледяные обломки и мертвые тела. Крики виверн пронзительно разносились над заливом. Растревоженная стая беспорядочно летала над остатками Башни.       Высоко над этой неразберихой в воздухе зависла черная фигура. Она безмятежно покачивалась, переступая с ноги на ногу. Сверкающие подошвы сапог поочередно утопали в невидимой подушке. Ветер ворошил длинные волосы. Пальцы опущенных рук перебирали воздух. Розовые губы растянуты в легкой улыбке, между ними виднелись острые кончики клыков. Красные глаза оглядывали землю далеко внизу.       Сбоку замельтешило нечто пестрое.       — Ты собираешься что-то делать? — спросил высокий холодный голос.       Аллибертия чуть шире улыбнулась, не повернув головы.       — Рано, — продолжая танцевать, она кивнула вдаль. Над краем скалистого берега выступала верхушка мачты и белый парус. — Ждем, пока азарлары не подплывут к берегу. Заклинания теперь нет — оно уничтожено вместе с твоей Башней.       — Ты этому рада? — спросила Сильвия.       Фея зависла рядом с вампиром, размахивая черно-синими крыльями.       — Нет, я счастлива, что в твоем ледяном королевстве стало чуточку веселее. Но не спорю, меня забавляет, как легко уничтожено твое творение. Думала, такое по силам лишь маэстро.       — Это сделали русалы. Они способны идеально подстраивать друг под друга энергию и создавать призывы любого, даже высшего ранга, если их много.       — А, значит, мне не показалось, это и правда был Извивающийся Змей Древнего Моря? Пятый ранг… Давно его не видела. Жаль, что Герпетон не разобрался с Оаннесом раньше. Оставил русалов в покое — и вот, к чему это привело.       — Перст не мог ничего сделать из-за соглашения с Ифритом, — возразила Сильвия.       — Но с Торментой он договор нарушил! Хотя ты права. Киара не того полета птица и уже исчерпала свои возможности. Как, по-твоему, русалы обошли заклинание лавинного истребления? –вернулась Аллибертия к прежней теме.       — Не знаю, — коротко ответила Сильвия.       — Только два существа в мире не из Гильдии имеют от него защиту, — рассуждала вампир. — Одно несколько лет назад пропало из бухты Крылья Демона. Но создавших Змея русалов должно быть не меньше двух дюжин, а тот краб был слишком маленький, они бы на нем не поместились. А второе… — Аллибертия смотрела вниз, где у кромки воды неподалеку от цветка ледяных глыб и обломков сидело приплюснутое ракообразное. — Сперва я подумала, это и есть нападавшие. Но потом увидела, кто там сидит, и поняла, что ошиблась. У этих малышек для такого выступления силенок маловато.       Говоря, Кераст повернулась к фее. Сильвия ни единым движением не показала, что слова вампира для нее что-то значат.       — Азарлары здесь, — сказала она.       Властители смотрели, как из-за скалы выплывает нос корабля. Крики носящихся внизу виверн стали громче и оживленнее. Вся стая устремилась к заливу. Когда корабль подплыл к берегу, виверны яростно набросились на белые паруса. За считанные секунды они изорвали ткань в клочья.       На палубе сверкнули вспышки. Одну из виверн охватило белое пламя, и она рухнула в воду.       — Пора и нам присоединиться к веселью, как считаешь? Стая долго не продержится против нейтральной магии. А если к азарларам присоединятся русалы… Кстати, почему они до сих пор не показались из воды?       — Скорее всего, укрылись на дне и копят энергию, — ответила Сильвия. — Атака исчерпала их силы.       — Умно, — вампир хмыкнула. — Знают, что там мы их не достанем. Даже ты не сможешь проморозить залив до дна. А теперь погнали!       Аллибертия прыгнула и большими скачками побежала вниз к кораблю, отталкиваясь от воздуха. Сильвия полетела за вампиром, размахивая синими чешуйчатыми крыльями.       Но быстро добраться до корабля не вышло. Когда Властители почти спустились к земле, на них полетела туча ледяных обломков. Сильный ветер подхватил глыбы и швырнул в гильдийцев. Куски льда бешено крутились в ревущей ураганной волне.       В руках Аллибертии появилось несколько крупных темно-красных камней. Кераст бросила их навстречу обломкам. Грянул взрыв. Под ногами расцвели ало-оранжевые цветы. Горячий ветер растрепал черные волосы вампира.       Аллибертия широко улыбалась, глядя на беснующееся внизу пламя. Несколько ледяных снарядов проскочило огненную преграду, и Властитель отпрыгнула в сторону. Она обернулась на Сильвию. Фея скрылась за сверкающей полусферой. Долетевшая до нее часть тучи разбилась о щит.       Когда дым рассеялся, Властители спустились ниже, чтобы увидеть, кто на них напал. На одном из наклоненных ледяных шипов, окружавших прежде Башню, стояла белокурая девушка, очень похожая на Сильвию.       Аллибертия ухмыльнулась.       — А смелости твоей дочурке не занимать. В одиночку на двух Властителей — не каждый бы на такое пошел.       Девушка смотрела снизу вверх на двух женщин, каждая из которых была намного опытнее и сильнее, чем она.       — Тебе ведь уже предлагали сдаться, девочка? — крикнула ей Аллибертия. — Ты отказалась. Я, так и быть, побуду великодушной и предложу еще раз. Прекращай свои детские забавы и подожди в сторонке, пока взрослые тети не решат проблемы. А потом сможешь обняться со своей мамочкой. Будете жить счастливо вдвоем, — Аллибертия заметила, что к бывшему подножию Башни по воде бегут еще две девицы и добавила: — И твои друзья тоже останутся живы.       На таком расстоянии дочь Сильвии — кажется, ее звали Сальвадора — должна была услышать Аллибертию. Но единственной реакцией на слова вампира стало появление длинного ледяного копья в левой руке девушки.       — Салли, послушай меня! — громко заговорила Сильвия. — Аллибертия права. Ты не должна…       — Я уже не ребенок, мама! — крикнула Сальвадора. — Я сама могу решать, что я должна и чего нет. А теперь ты меня послушай! Я знаю, почему ты вступила в Гильдию, и даже могу тебя понять. Мне сложно судить тебя — на моих плечах никогда не висела ответственность за чужие жизней. И поэтому я отказываюсь сдаваться. Я отказываюсь поддаваться на угрозы Гильдии, даже если мне придется умереть. Я не буду служить тем, кто причинил боль мне и тем, кто для меня дорог. Я отказываюсь прыгать как собачонка перед такими, как она, — девушка указала на Кераст, решительно и упрямо глядя на гильдийцев. — Могу себе позволить. Мои друзья полностью меня поддерживают.       Аллибертия хмыкнула.       — Сильвия, — обратилась она к фее, — лети к кораблю и займись азарларами. А здесь я разберусь.       Сильвия взглянула на вампира. Впервые ее ледяная маска дала трещину.       — Ты слышала, что я сказала, — с нажимом повторила Кераст. — Твоя дочь выбрала смерть, она не хочет спасения под твоим крылом. Сожалею, но мы сделали все, что могли. А теперь лети к кораблю. Иначе после войны Риегонод перестанет быть тем безоблачным краем, каким он был до сих пор.       Сильвия медлила. В руке Аллибертии появился кроваво-красный рубин. Кераст подбросила его в руке.       Взмахнули черно-синие крылья. Сильвия отправилась к заливу, где на берегу появились новые трупы. Азарлары сильно проредили стаю.       — Скоро я к тебе присоединюсь! — весело крикнула вслед Аллибертия. — Только сперва займу малышек, чтобы не отвлекали взрослых.       Вампир сунула два пальца в рот и оглушительно свистнула. Тут же виверны оставили корабль и полетели к Властителю. Когда они приблизились, Аллибертия приказала:       — Сожрите их! — и махнула рукой вниз, где стояли девушки.       С радостным воем виверны метнулись вниз. Кераст развернулась и длинными прыжками побежала догонять Сильвию.       Стая крылатых ящериц вошла в пике, нацелившись на острие ледяной глыбы, где стояла фигурка в серой форме. Салли подняла копье, воздух вокруг него завибрировал. Когда виверны приблизились, девушка швырнула оружие и махнула рукой вслед. Ледяная пика попала шею одному из монстров и разорвала ее в клочья, словно сверло. Летящие следом Вихревые Клинки располосовали шкуру нескольких виверн.       Салли спрыгнула с глыбы прямо перед тем, как зубастые пасти раскрошили верхушку. Отталкиваясь от воздуха, она добралась до соседнего шипа. Оттуда Салли смогла осмотреться. Ей удалось убить только одну виверну — тело с почти оторванной головой лежало на земле. Еще паре крылатых ящериц пришлось на порезанных крыльях спуститься вниз, где их тут же атаковали Адель и Кси.       Остальные виверны получили неглубокие раны — прочная у них оказалась шкура. Они замерли в воздухе, перекинулись вскриками, а затем больше половины направились к земле на подмогу раненным. Оставшиеся четверо полетели к Салли.       Девушка мельком взглянула вниз. Там уже вспыхнули первые красные искры — Адель швыряла в противников сгустки лавы. Атаки Кси не были столь заметны, но Салли не сомневалась, что и подруга способна проплавить толстую чешую.       Отвлекшись на сокомандниц, она едва не пропустила миг, когда виверны подлетели слишком близко. Уходя от раскрытой пасти, Салли спрыгнула вниз и, отталкиваясь от чего-то невидимого, вскочила выше. Воздух под ее ногами дрожал и вибрировал.       Виверны рассредоточились и окружили Салли. Девушка создала над головой еще несколько ступенек и как по лестнице побежала вверх. В сжатом кулаке появилось ледяное копье, вокруг острия закрутились вихри. Достигнув верхней ступеньки, Салли метнула копье во взмывающих к ней виверн. Монстр, в чью голову летело ледяное острие, отклонился в сторону. Воздушное Сверло срезало полосу чешуек с его спины и унеслось прочь.       Салли цыкнула и заскакала по воздуху, уплотняя всякий раз воздух под ногой. Острые зубы щелкали практически над ухом.       Она не сможет уходить от них долго. Воздух — стихия виверн, они в ней почти с самого рождения. Салли рано с ними тягаться. Придуманные на ходу ступеньки на основе Воздушного Перемещения пока позволяли держаться с крылатыми ящерицами наравне. Однако из-за этих ступеней она не может использовать масштабные заклинания, иначе сразу утратит контроль и свалится с высоты. Кажется, они уже поднялись туда, где раньше была верхушка Башни.       Битва в воздухе обречена для Салли на проигрыш. Нужно спускаться к Адели и Кси. Втроем они смогут дать отпор вивернам.       Свист рассекаемого воздуха за спиной. Салли только запрыгнула на очередную, крайнюю ступеньку. Обернувшись, девушка увидела совсем рядом оскаленную пасть. Салли пропустила эту виверну. Создать новую ступеньку она не успеет.       Златовласка вытянула руку, воздух рассек прозрачный барьер. Шипастая голова врезалась в невидимую преграду и отбросила ее назад. Тем самым скинув девушку со ступеньки.       Салли не успела испугаться, ни что-либо сделать. Спина ударилась во что-то, и златовласка инстинктивно перевернулась и схватилась за то, на что упала. Этим чем-то оказался гребень на спине пролетавшей ниже виверны. Монстр сообразил, что произошло, раньше неожиданной наездницы. Спина под Салли накренилась и стала почти вертикально. Виверна резко взмыла вверх.       Салли не повезло упасть лицом к хвосту, и ее ноги оказались выше головы. Она пыталась зажать бока виверны голенями, но ступни соскользнули с гладкой чешуи. Лишь чудом кувырок через голову не закончился падением. Салли съехала на хвост, обхватила его ногами и вцепилась в шипы гребня.       В ушах свистел ветер. Салли посмотрела вниз. Уцелевшее подножие Башни сверкало далекой звездой, маленький кораблик стоял у берега узкой речки, бойцы на нем были не больше букашек.       «Если я упаду с такой высоты, у меня ни одной целой косточки не останется», — с ужасом подумала Салли. Впервые в жизни высота не казалась заманчивой и вызывала страх.       Виверна заложила вираж, выходя из которого сильно махнула хвостом, сбрасывая ношу. Заледеневшие пальцы не удержали шипы и сорвались. Салли полетела вниз.       Девушка хотела замедлить падение, создать под собой воздушную подушку. Но замерзшие, онемевшие от напряжения руки не слушались. Кувыркаясь в воздухе, златовласка сжимала и разжимала кулаки, пытаясь вернуть в них кровь. Но земля быстро приближалась.       Мимо пронеслась тройка виверн. Похоже, они преследовали улетевшую вверх товарку. Никто не попытался схватить Салли. В мгновение, когда земля менялась с небом, девушка видела, что монстры преследуют ее, но не догоняют. Их крики напоминали девушке смех. Виверны хотели увидеть, как она разобьется.       Салли камнем летела вниз. Руки все не слушались. Земля неумолимо приближалась. Девушка разжала ладони и больше их не сжимала. Раз уж таков конец, стоит насладиться последним в жизни полетом.       Разжал свою руку и страх вокруг сердца. Тревога покинула грудь. Вместо нее разливалось другое чувство — то, что наполняло Салли в каждый полет. Счастье, истинный восторг, незамутненная радость. Но теперь оно было гораздо сильнее.       Салли больше не кувыркалась в воздухе. Она летела вниз головой, раскинув руки в стороны.       «Я даже ничего не почувствую, когда упаду, — подумала она. — Голова сразу разлетится».       Эта мысль не вызвала паники. Страх больше не мог завладеть ей. Чувство высоты, ветра и полета затопило всю сущность до краев и выливалось наружу, частицами оседая в воздухе. Оно тянулось за Салли шлейфом, словно хвост кометы.       «Смерть от падения с высоты? Какой вздор! Разве можно убить так хоть одну из нас? Конечно, нет. Воздух принадлежит нам. Мы рождаемся и умираем не на земле. С первой минуты жизни за нашей спиной крылья. Мы летаем, куда хотим. Мы свободны как ветер. Полетаешь с нами?»       Частицы кружили за спиной — зеленые, синие, черные. Они сгущались, накрывая Салли плащом.       «Мы должны быть свободны. Иначе ветер больше не будет принадлежать нам. Ты хочешь быть свободной? Ты хочешь летать?»       Сине-зеленый с черными прожилками плащ разошелся на четыре лоскута.       «Лети!»       Длинные вытянутые крылья замахали в воздухе. Земля замедлилась и остановилась. А потом снова начала отдаляться. Но Салли этого не видела. Ее взгляд устремился вверх, на пикирующих преследователей.       На этот раз виверны не сразу сообразили, что произошло, и куда исчезла падающая цель. Двоим монстрам этого уже никогда не узнать. Когда мимо пронеслось мутное сине-зеленое облако, их тела разорвало парой ледяных пик с закрученными вихрями вокруг.       Виверны разлетелись в стороны, оглядываясь в поисках противника. Салли оказалась быстрее. Она спикировала на одну из виверн с прямоугольной блестящей льдиной. Зеркальное лезвие отсекло виверне голову прежде, чем она заметила Салли. Еще одно безжизненное тело понеслось к земле.       Девушка остановилась и взглянула на последнюю виверну. Четыре длинных узких крыла за ее спиной так часто взмахивали, что превращались в размытое сине-зеленое пятно. Недолго поразмыслив, Салли устремилась на противника, на лету плетя заклинание.       Виверна вскрикнула и отпрянула назад. После такой быстрой гибели товарок она и не пыталась напасть на бывшую жертву, вдруг ставшую охотником.       Монстр собрался было войти в пике, чтобы лететь к земле, к еще живым собратьям. Но налетевший порыв ураганного ветра схватил его и отнес прочь. Крылья резануло — раз, другой. В воздушном кулаке спрятались острейшие лезвия. Их клубок сжимался, нанося все новые и новые раны. Виверну мотало взад-вперед, вверх и вниз в ревущем тайфуне, а невидимая рука взмахивала кинжалом, рассекая толстую шкуру.       Салли не стала дожидаться, когда бушующая стихия исчерпает энергию и выпустит изрезанное тело. Она летела к земле в окружении потоков воздуха. Ее скорость теперь была даже выше, чем при падении.       Ветряной вихрь спустился к кораблю, сверкающему, как стеклянная игрушка. Уцелевшие борта и мачты покрылись льдом и снежным панцирем. Там, где ледяной корки не было, доски палубы горели и дымились.       Салли увидела это мельком, через воздушные нити, в мгновение, когда проносилась мимо. Взгляд безошибочно выцепил черно-синие крылья, и все остальное перестало иметь значение. Разве что не отказалась задеть Аллибертию краем вихря. Получив пинка, вампир развернулась, но ветряная труба уже умчалась дальше, не оставив Властителю шанса ответить.       Сильвия встретила несущуюся на нее воронку, послав навстречу порыв ветра. Вихрь разбился о воздушный вал, как разбивается волна о стену Файрсвордса. Труба развалилась и исчезла.       Когда ветер стих, Сальвадора и Сильвия парили над морем друг напротив друга. Заклинания отнесли их в сторону от корабля.       Глаза Сильвии чуть расширились, когда она увидела трепыхающиеся за спиной дочери крылья.       — Я не думала, что это когда-нибудь случится, — сказала она. — У полукровок очень мало шансов пробудить дар.       Салли метнула взгляд на корабль. Он все еще слишком близко. От команды осталось едва ли больше десятка. Палубу усеивали замороженные белые статуи и обгоревшие трупы.       Азарлары посылали заклинания на Аллибертию, но даже оставшись одна, вампир подавляла противников. Кераст была слишком сосредоточена на битве, чтобы обращать внимание на двух фей. Но долго ли еще продержатся азарлары?       — Я осознала, что значит быть свободной, мама, — произнесла Салли.       Девушка обернулась вокруг себя, и ее окружило кольцо потоков ветра. Новый вихрь, больше и мощнее, расходился над водой. Сильвию затянуло внутрь, пока стены воронки еще стали сплошным серым маревом.       Вихрь понесся по заливу вместе с течением, уносясь прочь от обломков Башни, заледенелого корабля и пронзительных криков виверн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.