ID работы: 8574151

Расхождение (Divergence)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
155 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 83 Отзывы 204 В сборник Скачать

Все, что есть

Настройки текста
Примечания:
Комната кружилась, когда Гарри проснулся на следующее утро от толчков Рона. — Что случилось прошлой ночью? — у Рона было встревоженное выражение лица, но Гарри было трудно это увидеть, потому что он пытался бороться с тошнотой, которую вызывало у него головокружение. — Не знаю. Где ты был? Я искал тебя, но тебя не было здесь, когда я вернулся. — Прятался от Снейпа, — сказал Рон, скрестив руки на груди. — Нас чуть не поймали прошлой ночью в подземелье? — А? — Гарри только еще больше смутился. — Когда ты в первый раз пошел с ним на отработку, мы с Фредом и Джорджем пробрались туда, и Джордж сотворил для тебя чистящее заклинание на полу из-под двери. Но мы не ожидали, что Снейп вышвырнет тебя оттуда. Он чуть не сбил нас с ног, когда распахнул дверь. Нам повезло найти укрытие. — А-а, вот что случилось, — сказал Гарри, чувствуя, что все должно быть ясно для него, но все еще не в состоянии понять это. — А что было потом? — с любопытством спросил Рон, задаваясь вопросом, сколько хлопот пришлось пережить Гарри из-за того, что пол вдруг стал чистым. — Ты выглядишь немного бледным… он проклял тебя? Гарри покачал головой, вспомнив, как его вышвырнули в коридор, и он ударился головой о каменную стену. Он не хотел говорить об этом Рону, потому что это только доказало бы, что Гарри действительно плохой человек, и он боялся потерять своего единственного друга. — Он вышвырнул меня вон… Я не знаю почему. Я просто убирался, а потом он крикнул мне, чтобы я убирался, и я ушел. — Интересно, что это было, — задумчиво произнес Рон. — Что бы ты ни сделал, это должно быть блестяще, и я уверен, что мои братья сойдут с ума, чтобы найти способ быстро уйти с отработки. Закусив губу и пытаясь заставить комнату перестать вращаться, Гарри медленно сел и сказал: — Нет, не говори им ничего об этом. Я даже не знаю, что я сделал. У меня все еще назначена отработка с ним сегодня вечером, да и на всю оставшуюся неделю. Рон с отвращением высунул язык. — Мы должны что-то сделать с этим… может мы попросим МакГонагалл помочь? — Нет! — Рон был удивлен непреклонностью Гарри. — Он поймет, что я просил ее, и будет жестче со мной. Я не знаю, может быть, я заслужил все это. — Не будь психом, Гарри, — сказал Рон. — Он просто скользкий мерзавец. В этом году ты еще не сделал ничего плохого. Когда Фред и Джордж получают отработку, это потому, что они пошутили или вышли из башни в полночь или что-то в этом роде… ты ничего такого не делал. Гарри придержал голову руками, когда она снова неприятно запульсировала. — Ну, я должен был что-то сделать, — в глубине души он знал, что был прав. Снейп был профессором в уважаемой школе… они не станут нанимать сумасшедшего, а он должен быть разумным человеком, чтобы получить эту должность. Правда заключалась в том, что Гарри был просто плохим человеком, и Снейп был единственным, кто это понял. Гарри не заслуживал быть здесь. За завтраком он с трудом смотрел на тарелку, не чувствуя голода. Пытаясь подбодрить его, Рон сказал: — Я снова написал письмо маме, спрашивая о волшебниках по фамилии Эванс. Я еще не отправил его, но собирался сделать это после ужина. Гарри пожал плечами. — Не беспокойся, — что толку было искать кого-то, с кем он был связан, когда они все равно не захотят его даже видеть? Он заслужил быть у Дурслей так же сильно, как ненавидел то место. Дядя Вернон и тетя Петуния также знали, что Гарри был плохим человеком, и поэтому наказывали его за это все эти годы. Он заслужил все, что получал. Рон нахмурился, но больше ничего не сказал, видя, что его друг глубоко задумался. Группа слизеринцев рассмеялась, когда они проходили мимо, и Драко крикнул им: — Сегодня вечером тебя пригласят в Слизерин в качестве почетного члена, Поттер. Даже мы не могли заставить Гриффиндор потерять так много баллов. Скоро у тебя будут проблемы. Гарри не поднял глаз, но Рон усмехнулся. — Глупый маленький придурок, — пробормотал он себе под нос.

***

Занятия продолжались весь день, и Гарри был рад, что ничего не съел на завтрак, потому что его желудок взбунтовался. Он был уверен, что его вырвет еще до конца дня, и он не был уверен, было ли это потому, что он заболел, или потому, что он пришел к осознанию того, что он был ужасным человеком, не достойным ходить в эту школу. Будучи таким же ужасным, ему повезло, что Рон вообще был его другом. — Гарри, может тебе стоит пойти в Больничное крыло, — предложил Рон в третий раз во время Трансфигурации. — Ты не очень хорошо выглядишь. Ты весь бледный… Гарри покачал головой, жалея, что сделал это, так как она пульсировала еще сильнее. — Ну, ты выглядишь так, будто тебя сейчас стошнит… у тебя действительно будут большие проблемы, если ты сделаешь это на Зельях… — Не говори «стошнит», Рон, — предупредил его Гарри, даже не желая думать об этом. Конечно же, как только Трансфигурация закончилась, Гарри побежал по коридору в ближайший туалет для мальчиков. Он едва успел войти в кабинку, как-то немногое, что было у него в желудке, начало подниматься. Рон стоял снаружи кабинок, морщась от звука, который издавал его друг. — Серьезно, приятель, пошли в Больничное крыло. Мадам Помфри поможет тебе прямо за секунду. Гарри вышел из кабинки, снова качая головой и вытирая рот. — Нет, мы не можем опаздывать на Зелья… он добавит еще одну отработку. Я больше не могу быть наказан, Рон. Я просто не могу. — Я не виню тебя, — сказал он, держа дверь открытой для своего больного друга, когда они вышли из туалета. Они добрались до класса как раз вовремя, и Рон надеялся, ради Гарри, что его сейчас стошнит. Даже Гермиона, казалось, беспокоилась о цвете лица Гарри, когда они варили свои зелья. Гарри попытался следовать указаниям, но у него слишком сильно болела голова, чтобы как следует сосредоточиться. Он был благодарен Гермионе за то, что она сегодня села рядом с ним и Роном, потому что она уже дважды поправила его, прежде чем он добавил в свой котел неправильный ингредиент. В третий раз Снейп подошел и указал на другой стол. — Пересядьте, мисс Грейнджер, — сердито приказал он. — Если Поттер не может сварить простой охлаждающий напиток, то он вообще не годится здесь находиться. Гермиона фыркнула и переместила свои вещи на соседний стол, бросив обеспокоенный взгляд на Гарри. Снейп стоял около него, скрестив руки на груди и глядя на Гарри сверху вниз, пока тот торопливо пытался добавить нарезанный лук в кипящее варево. — Вы сегодня не сдали домашнее задание, Поттер. Пять очков с Гриффиндора и еще одна отработка, — он отошел, чтобы похвалить кого-то в другом конце комнаты, и Гарри захотелось плакать. Как он будет справляться со своей работой, если его будут постоянно наказывать? Он не думал, что сможет справиться с этим сегодня вечером с его больной головой и тошнотой. Что, если его стошнит на пол, когда он будет убираться? Тогда он действительно будет в ужасной беде. Остаток дня прошел как в тумане, и Гарри почти ничего не помнил, кроме того, что Рон несколько раз говорил ему сходить к мадам Помфри. — Нет, Рон, я не могу, — сказал он еще раз, направляясь к подземельям после ужина. Он не ел весь день, думая, что это поможет его желудку успокоиться, но это только усилило тошноту. — Ну что ж, тогда удачи. Я подожду тебя в общей комнате. Посмотрим, сможешь ли ты снова рано уйти с отработки. Гарри кивнул и направился к подземельям. Он с трудом поднимался по лестнице и дважды чуть не упал, едва удержавшись на ногах. Снейп был в своем кабинете с открытой дверью. — Я не приглашал вас садиться Поттер, — сказал Снейп, когда Гарри начал садиться. Гарри снова выпрямился, гадая, не упадет ли он, потому что комната снова закружилась. — Простите, сэр, — тихо сказал он, глядя на свои ботинки. Подошвы были почти протерты, и в верхней части левого ботинка была дыра, что позволяло видеть его носок. Пару лет назад их отдал ему какой-то сосед. Тем не менее Гарри был благодарен за них, потому что, если бы сосед не дал их ему, он бы утонул в старых негабаритных ботинках Дадли. — Поскольку уборка полов, похоже, не работает как наказание, Поттер, вместо этого вы будете чистить старые банки с зельями. У меня есть несколько готовых банок с маринованными крысиными мозгами, которые ждут в кладовой. Он указал на дверь и на последующую дверь прямо через холл. Гарри направился к двери и подумал, не найдет ли он там чистящие средства. Может быть, если бы он смог понять, как быть хорошим человеком, тогда его семья могла бы захотеть его когда-нибудь. Подумал он так, открывая дверь через холл и входя в большую кладовку. Банки, ожидающие чистки, стояли посреди комнаты вместе с единственной тряпкой и небольшим ведром воды. Он тут же сел спиной к двери и начал чистить банки. Они ужасно пахли, и он сильно прикусил губу, пытаясь подавить желание вырвать прямо сейчас. Гарри не замечал капель пота на лбу, пока они не начали капать ему на глаза. Это было забавно, он не очень много работал и не чувствовал жара… на самом деле ему было холодно, и он пожалел, что у него нет куртки. — Поттер! — Гарри подскочил. По-видимому, он сидел там очень долго, думая о том, что ему совсем не жарко, потому что теперь Снейп снова кричал на него о том, что он ленивый, никчемный студент. Он взял другую банку и начал чистить ее, прежде чем поставить рядом с другими чистыми банками. Прошел час, и наконец Гарри закончил свою отвратительную работу. Он встал, и Снейп вышел из кабинета, увидев, что он закончил. — Честно говоря, Поттер, я не знаю, как вы это делаете. Гарри навострил уши. Правда? Достаточно ли хорошо он поработал? Снейп действительно сделал ему комплимент? — Как вы можете быть таким ленивым и продолжать жить с этим? Как вам удается остаться даже в живых, Поттер? Может вы просто перестанете кормить себя однажды, потому что для этого нужно слишком много потрудиться? Сердце Гарри снова ушло в пятки. Нет, не комплимент, просто еще одно доказательство того, что Гарри не заслуживает быть живым. Его родители, которые выглядели такими любящими и прекрасными в фотоальбоме, заслуживали жизни больше, чем он, и в глубине души он знал, что они смотрят на него с небес с разочарованием. — Если вы действительно думаете, что эти банки чистые, то можете пойти и погрязнуть в своей лени. На самом деле, я настаиваю на этом, Поттер. Я больше не могу видеть вас. Уходите. Опустив голову и уставившись в пол, Гарри вышел из кладовой. Даже если он будет стараться изо всех сил, этого будет недостаточно. Банки казались ему чистыми, но он был настолько испорчен, что даже не мог сказать, что такое чистота. Мог ли он когда-нибудь это сделать? Сможет ли он когда-нибудь узнать, каково это — быть хорошим, порядочным человеком вместо того, чтобы быть наглым и ленивым? Слова Драко вернулись к нему с этого утра за завтраком, и внезапно Гарри не смог вынести своего появления в гриффиндорской гостиной. Он не заслуживал того, чтобы быть там, если он собирался потерять так много баллов, и другой гриффиндорец теперь видел его плохим человеком, которым он и был. В темном тупиковом коридоре подземелий Гарри прислонился к холодной стене и опустился на пол, намереваясь проспать там всю ночь, пока не придумает, что делать. Может быть, директор отпустит его и позволит вернуться к Дурслям, где он больше не сможет причинить вреда и где он больше не сможет опозорить себя или своих родителей.

***

Северус Снейп сидел, подперев голову рукой, и оценивал домашние задания. Ему было трудно сосредоточиться, потому что он не мог выкинуть из головы этого несчастного Поттера. Глупый маленький щенок был точно таким же, как его отец, ленивым и никчемным. Когда же он научится трудовой этике? Наверное, ему никогда в жизни не приходилось работать, пока он не попал в Хогвартс. Таковы были магглы, позволявшие своим детям делать все, что им заблагорассудится, а Петуния Дурсль была именно такой магглой. Он посмотрел на свои износившиеся часы, думая, что надо бы купить новые… он не знал, почему был так скуп, когда дело доходило до траты денег на себя… Бог свидетель, у него было достаточно денег после стольких лет работы, и у него никогда не было никого, кроме себя, чтобы тратить на кого-то еще. Северус вздохнул, когда часы показали ему полночь. Он терпеть не мог так поздно садиться за стол, чтобы проверить эссе, и то, что Поттер проводил тут так много вечеров каждую неделю, не помогло ему закончить свои проверки. Если бы только мальчик пришел в себя и перестал быть таким маленьким идиотом, как его отец, тогда он мог бы закончить некоторую часть своей работы к приличному часу. Решив, что на сегодня хватит, Северус выключил свет и вышел из кабинета, намереваясь лечь спать, но обнаружил, что спина у него одеревенела и что ему нужно размять ее перед сном, чтобы утром не стало еще хуже. Он небрежно шел по темным коридорам подземелий, прислушиваясь к любым признакам того, что его слизеринцы встали с постели, когда такого не должно было быть. Он не слышал ничего необычного, пока не завернул за угол в дальней части подземелья и не услышал что-то похожее на хныканье. Это было, конечно, необычно. Как правило, даже слизеринцы держались подальше от этой части подземелий, потому что здесь жил Кровавый Барон, и они нисколько не любили свое факультетское привидение. Северус постоял, прислушиваясь, не раздастся ли еще какой-нибудь звук, и через мгновение снова услышал далекий всхлип. Что же это такое? С любопытством и осторожностью он двинулся вперед по коридору, а потом еще по одному. Наконец он завернул за угол и наткнулся на маленькую фигурку, скорчившуюся в темноте на полу у стены, тихо плача и обнимая колени. Это был домашний эльф? Фигура определенно была достаточно маленькой, хотя он никогда не видел плачущего домашнего эльфа. Он осторожно двинулся вперед и дотронулся до плеча неизвестной фигуры в темноте. Когда его пальцы коснулись плеча существа, оно подпрыгнуло, закричало и быстро отступило назад. — Нет! Северус выпрямился, узнав испуганный голос. — Поттер? — его голос был ненамеренно мягким, но он был так удивлен, обнаружив его там одного в темноте плачущим. Гарри продолжал пятиться назад, пока не достиг конца коридора, и снова обхватил колени руками. Снейп вытащил палочку и зажег из ее кончика Lumos, чтобы убедиться, что это действительно Гарри Поттер рыдает на полу его подземелий. Возможно, впервые с тех пор, как они встретились, он разглядел мальчика. Он выглядел совсем нехорошо. У него были мешки под глазами, лицо было бледным, на лбу выступил пот. Он был явно в бреду, потому что пытался бороться со Снейпом, когда тот подошел чуть ближе, хотя вне досягаемости. — Нет, не надо, уходи, я буду хорошо себя вести, обещаю, дядя. — Дядя? Не думаю. Гарри прищурился от света, пытаясь сфокусировать взгляд, но только еще больше запутался. — Пожалуйста, я буду хорошо себя вести, клянусь. Не бейте меня больше. Северус нахмурился, моля Бога, чтобы мальчик не был избит одним из его слизеринцев. — Поттер, вы в школе. Кто сделал это с вами? — как бы он ни презирал мальчика, его долг как члена персонала Хогвартса — обеспечить безопасность и благополучие всех учеников. Гарри покачал головой. Он решил, что мальчику будет трудно с этим справиться. Северус еще раз внимательно посмотрел на мальчика, не увидев никаких синяков. — Где болит? Нижняя губа Гарри задрожала. Он был так измучен и сбит с толку, что бояться было слишком легко. — Я… нигде, правда. П-пожалуйста, оставьте меня в покое. С этого момента я буду вести себя хорошо, — он еще крепче обхватил колени, не имея больше места, чтобы отодвинуться от человека, который сделал ему больно. Северус вздохнул. — Я вижу, что ты лжешь. Что у тебя болит? Гарри был уверен, что это вопрос с подвохом… из тех, что дядя Вернон всегда спрашивал, чтобы дать ему хороший повод причинить Гарри еще больше боли, когда он получит неправильный ответ. Решив, что если он будет слишком долго отвечать, то все равно может получить удар, Гарри робко сказал: — Голова. — Кто это сделал? Гарри яростно замотал головой. — Почему вы не пошли в Больничное крыло? — еще одно покачивание головой. — Поттер, — он испытывал его терпение, и это действовало на нервы. Однако он увидел, что губы Гарри снова задрожали, и его голос снова смягчился. Наконец он опустился на колени, чтобы приблизиться к мальчику. — Я не смогу помочь, если ты мне не позволишь, — Гарри отвел взгляд. Очевидно, мальчик стыдился по какой-то причине, которая была выше его понимания. — Кто это сделал? — спросил он снова, уже более решительно. — Пожалуйста… пожалуйста, не заставляйте меня говорить это. Висок Снейпа пульсировал. Он должен был получить от него ответы, и ему потребовалась каждая унция его оставшегося терпения, чтобы просто не поднять Поттера на ноги и утащить его в Больничное крыло. — Кто это сделал? — будь он проклят, но мальчику лучше ответить быстро, потому что его терпение на исходе. Гарри собрал все, что у него осталось, пока его голова продолжала вращаться и посмотрел Снейпу в глаза. — Вы. Снейп сдвинулся на полшага назад. Он? Как? Когда он причинил боль мальчику? Гарри счел выражение на лице своего профессора любопытным. Он был явно ошеломлен. Разве он не помнил, как швырнул его через холл в стену? — Вы… вы швырнули меня в стену, сэр, — сказал Гарри едва слышным шепотом, хотя Северус все еще слышал, как дрожит его тихий голос. — Я и не знал… Я не знал, что ты ранен. Я бы… Я не знал… — он с трудом находил нужные слова, что случалось редко. Он намеревался быть жестким с мальчишкой, но никогда не причинять ему вреда. — Так вот почему ты не пошел к мадам Помфри? — а Гарри думал, что если ему помогут и он скажет, что случилось, то он снова причинит ему боль? Неужели он думал, что сделал это нарочно? Гарри покачал головой. — Тогда почему же? Ты очень плохо выглядишь… у тебя, похоже, сотрясение мозга… — внезапно Гарри снова уткнулся лицом в колени и разрыдался, все его тело тряслось, так что Северус замолчал. Гарри что-то пробормотал себе под нос, но Северус не смог разобрать слов. — Что? Гарри поднял голову. — Потому что я это заслужил. Северус нахмурился. — Никто не заслуживает того, чтобы его обижали. Я не собирался швырять тебя в стену, — Гарри покачал головой. — Я всегда этого заслуживаю. Я отвратительный, ужасный человек. Я никогда не смогу быть хорошим, и было бы лучше, если бы меня здесь вообще не было. Он всегда это заслуживал? Сколько раз его били или бросали? — Иди сюда, — сказал Снейп. Но мальчик не отреагировал и Северус встал и поднял Гарри под руки. Гарри был слаб, но сумел удержаться на ногах, как только встал. Северус тихо вывел его из подземелий и повел в Больничное крыло. Он знал, что у Помфри будет припадок, когда она увидит его, но Гарри нужна была медиведьма, и он не стал бы скрывать свою ошибку, даже если бы мог.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.