Странные дела приключаются ночами (Strange Things Happen At Night)

Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 34 541 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Глава 6. День вто… ась?

Настройки
Примечания:
Антонио со вздохом ввалился в свой номер. Целый день разгуливаний по всему Палермо увенчался напрочь отнимающимися ногами да курткой и шляпой, которыми он разжился по совету капитана. Варгаса же, увы, встретить не удалось, но он лелеял надежду, что Людвигу повезло больше. Ну, теперь он хотя бы не выглядел голодранцем. Быстро помывшись, он было направился навестить Людвига справиться об успехах, когда в дверь негромко постучали. — Да? Кто там? — откликнулся он, заранее зная ответ. — Я, — буркнул с той стороны немец. Антонио бегло отпер дверь, пропуская его в комнату. — Ух ты, ничего так костюмчик! — тут же с улыбкой отметил он изменение облика напарника. И мгновением позже осёкся о ледяной взгляд. — Ёёё! Что я не так сказал?! — вскричал он, поднимая руки и отступая на шаг. Людвиг побуравил его ещё пару секунд, а потом со вздохом помотал головой: — Ничего. Можно присесть? Испанец нахмурился: — Конечно. — Пригласительным жестом он указал на кровать. Мужчина зашёл, и Антонио запер дверь: мало ли что. Потом сел на единственный стул, обратив внимание на усталый вид гостя. — Полагаю, у тебя день прошёл успешно? Ты его встретил, так? Людвиг медленно кивнул, глядя в пол. Он сидел уперевшись локтями в колени. — Ja. Я его встретил. Должен признать… твоя теория вернее, чем я думал. Антонио промолчал: видок у немца был так себе. Людвиг сглотнул, набрал в грудь воздуха и рассказал об утренних событиях. Нет, испанец всё равно не понял, почему тот выглядит настолько вымотанным и вообще… не лучшим образом. — Ну так выходит, что план работает на ура! Разве не отлично? Я-то себя совсем бесполезным сегодня чувствовал, ни шиша не сделал! Мужчина не ответил; переплетя пальцы, он смотрел в пол. — Эй, что не так? — встревоженно спросил Антонио. — …Ничего, — проронил Людвиг. — Ничего. Так или иначе, после всего этого я пообедал, а потом до вечера гулял, чтобы ознакомиться с городом. Как оказалось, все уже знают, что я новый «закадычный дружок» Варгаса. — Серьёзно? — хлопнул ресницами Антонио. — Да. Меня никто не задевал на улице, не пытался обокрасть, а куда бы я не зашёл, все тут же начинали со мной любезничать. Бесит, — пробормотал Людвиг, сжав губы в полоску. Затем встал. — Думаю… я пойду спать. Завтра надо встать рано, у меня с утра встреча с Варгасом. Полагаю, тебе стоит незаметно проследить за нами: может, что-нибудь заметишь. Особенно когда мы разойдёмся. Постарайся за ним последовать. — Вас понял! Спокойной ночи! — ухмыляясь, отдал честь Антонио. Людвиг покачал головой и ушёл к себе.

***

Той же ночью на комоде Артура зазвонил телефон. Англичанин со стоном дотянулся до адского аппарата. Сглотнул, облизнул губы, затем ответил. — Алло? — прохрипел он, не открывая глаз. — Капитан? Это срочно. Артур снова простонал, потирая переносицу. — Надеюсь, Делизи, дело важное. Сейчас чертовски поздно. — Он глянул на стоящие рядом с телефоном часы: 00:47. — Синьор, я понимаю. Прошу, извините за беспокойство. Но синьор, я получил странную информацию от моих парней. — Какую ещё странную информацию? — Артур, вздохнув, приподнялся на локте. — Судя по всему, у Варгаса новый приятель. Метр девяносто ростом, блондин, немец. Сон с Артура как рукой сняло: — Что? — Так точно. Я понимаю, что никто о нём… или о другом, не знает, но какие указания мне дать своим ребятам? Как им следует себя с ним вести? Англичанин на минуту погрузился в размышления, стараясь мыслить трезво. О чём эти сумасброды вообще думают?! Он искренне надеялся, что те знают, что творят. — Ничего не предпринимать. — Синьор, прошу прощения? Ничего не предпринимать? — Обращайтесь с ним как с преступником. Если он выбрал такой подход, ему следовало понимать последствия. Конечно, мы не будем ничего предпринимать, но если что-то случится, наши люди должны считать его одним из них. Что бы они из себя не строили, так будет только убедительнее. Я доверяю их решениям. Трубка молчала. — Делизи, вы ещё здесь? Это приказ, понятно? Ничего не предпринимайте, обращайтесь с ним как с преступником. — Да, синьор. Что насчёт другого? — Если он тоже начнёт себя так вести, обращайтесь с ним так же, как с немцем. — Да, синьор. — Доброй ночи, Делизи. — Доброй ночи, синьор. Артур положил трубку и снова улёгся в кровати, со вздохом закрывая глаза. Он всей душой надеялся, что детективы знают, что делают. Они играли с огнём… Он лишь надеялся, что мужчины не обожгутся.

***

Следующим утром Людвиг глубоко вздохнул, надевая новую серую шляпу. В упор посмотрел на своё отражение в маленьком отельном зеркальце. Антонио уже ушёл, и вероятно, сейчас кружил вокруг Палаццо. Какое счастье, что в приобретённых куртке и шляпе испанец выглядел совсем другим человеком, чем два дня назад. Он вздохнул ещё раз и вышел. Полчаса спустя он добрался до Палаццо Норманни. Италия Варгас уже ждал его, заложив руки за спину и любуясь небом. Почему из всех людей ему… нравилось общество именно мафиозного босса? Он дал себе воображаемую пощёчину: он здесь, чтобы поймать преступника. Не чтобы наслаждаться его компанией. — Ве, Фриц, доброго утречка! — чирикнул итальянец, едва завидев его. Людвиг натянул улыбку: — Доброе утро, Италия. Они зашли во дворец, и детектив несколько раз, как мантру, прокрутил в голове одно предложение: «Он преступник, и ты здесь, чтобы его поймать».

***

Палаццо Антонио понравилось. Он надолго залип на прекрасные золотые мозаики Палатинской капеллы, насмотреться на них не мог. От них словно исходила какая-то магия, он будто вернулся в далёкое прошлое. Однако он мигом прыгнул в настоящее, стоило ему заметить высокого блондина в сером в сопровождении мужчины, одетого в чёрный костюм в полоску. Антонио стремительно, но неприметно, спрятался за колонну, приступая к преследованию. Он коснулся закреплённого в плечевой кобуре пистолета, тщательно скрытого под курткой. Новенький MAB PA-15, полученный от парижского друга. Превосходное, мощное оружие, спору нет, но он его не любил. Нет, огнестрел ему никогда по душе не будет. Но таскать или нет этот проклятый кусок металла с собой — такой вопрос не стоял, работа у него была не из безопасных. И он знал, что немец тоже держит при себе оружие. Антонио придирчиво изучал Италию. И, по правде сказать, оставался несколько разочарован. По-видимому, Италия Варгас случился быть в добродушном расположении духа, потому что не прекращал улыбаться и задорно чесать языком, тыкая пальцем в одно украшение дворца за другим. Он выглядел в разы лучше, чем при встрече в кафе. Только что-то… что-то не складывалось. Антонио нахмурился: понять, в чём же дело, не получалось. Что до Людвига, то Антонио не мог не отметить, что тот работает выше всяких похвал: Италия казался более чем довольным его компанией. В Палаццо Норманни, конечно, хватало посетителей, но внимание детектива привлёк паренёк, тоже не отстающий от парочки ни на шаг. Притворяясь, что читает путеводитель по дворцу, он нет-нет да стрелял глазами на итальянца, чтобы убедиться, что тот неподалёку и вне опасности. Антонио сдвинул брови. Да, да, разумеется, босс мафии никуда не пойдёт один. Скривился: паренёк был совсем мелким, младше двадцати. Стремясь остаться необнаруженным, Антонио смешался с людьми. За пару часов он обошёл по пятам за поднадзорными всё Палаццо. Божечки, ну и громадное же это было строение! Улизнул же он чуть раньше, планируя дождаться их у выхода. Наконец Людвиг и Италия вышли. Спустя минуту трескотни и оживлённых жестов последнего, оба направились вниз по улице. Паренька с путеводителем видно не было. Очевидно, для улиц имелись другие. Антонио сглотнул и продолжил незаметно пасти парочку, растворившись в толпе. Благо, к этому у него имелся талант, улыбнулся он про себя. Снова найдя двоих глазами, он заметил, что те зашли в ресторан. Ёшкин кот, вот это у Людвига пятизвёздочное обслуживание! Сам он удовольствовался сэндвичем в близлежащем баре. После обеда Людвиг и Италия продолжили прогулку по городу. Итальянец то и дело указывал на фонтаны, здания, статуи, рассказывая обо всём истории. А Людвиг, кажется, слушал с искренним интересом. Антонио зевнул. Где-то в районе половины седьмого, жестикуляция Италии изменилась, пробудив Антонио из его полуамёбного состояния. Стоя у фонтана, Италия продолжал улыбаться, но теперь как-то извиняюще. Он делал непонятные жесты, куда-то показывая. Хм? Людвиг кивал. Затем Италия развернулся и прощально помахал немцу. Антонио мгновенно оказался начеку. Не упустить возможность, не упустить возможность, или всё было зря! Чудом Италия направился в его сторону, и Антонио повернулся спиной к нему, фонтану и Людвигу и зашагал вдоль по улице. Повезло. И куртка со шляпой оказались отличной идеей: Италия Варгас не узнал его. Он увидел, как мафиози быстро обогнал его и повернул за угол. «Попался!» Антонио ухмыльнулся и завернул в тот же переулок, едва успев заметить исчезающую за следующим поворотом чёрную штанину. Он ускорил шаг и пустился по следу. Петляния затянулись. Антонио то на пару секунд ускорялся до бега, чтобы не потерять цель, то следовал по пятам даже не видя Варгаса, когда кривые проулки виляли, не разделяясь. Вдруг — беда! Антонио выпучился на развилку, подрагивая ноздрями. Налево. Направо. Он потерял его. Не-не-не-не-не! Людвиг его прикончит! Или изобьёт до полусмерти, а потом… А потом капитан этот английский довершит дело! Он лихорадочно заметался взглядом туда-сюда. Налево. Направо. Ну же, хоть какой-то намёк, куда этот гад направился! Антонио подмывало пойти направо, но больше из-за развешенного на верёвке эротического женского белья. Он потряс головой. Думай, Антонио! Из левого прохода послышался какой-то звук — и решение было принято. Он всеми фибрами души надеялся, что не потерял мужчину окончательно. Бежать он не пустился, но шаг его был скор. Где-то звякнул металл. Он повернул за угол и оказался на крошечной площади, скорее даже в дворике, зажатом домами. Сюда едва уместилась бы машина, но она уже была занята тремя мужчинами. Двое ростом походили на медведей, а третий, стоящий промеж них… Он тут же распознал чёрный в полоску костюм объекта своего наблюдения. И ещё тут же распознал, к какой великой опасности находится прямо сейчас. Замер. Хорошо хоть никто из троицы не увидел его, все стояли спиной. Но ясное дело они его услышали и дружно обернулись. Антонио сглотнул, глядя на исполинов-подручных. Он знал эти мерзкие лица — оба были в списке подтверждённых. Сомнений в личности третьего человека быть не могло. Италия Варгас оскалил зубы: — А ты что ещё за хер? — рявкнул он. Испанец опять сглотнул. Чёрт, он переключился, наружу вылезла агрессивная сторона. Лицо не изменилось, только стало в десять раз мрачнее и глаза сощурились. Он попал в полную, прямо-таки полнейшую задницу. Руки приспешников были обхватом с брёвна, и он краем глаза заметил прямоугольники беретт у них под мышками. И вокруг ни души. Только они четверо. Антонио выдавил из себя кривую улыбку, потирая голову. Изо всех сил он строил из себя рассеянного дурачка — проверенный метод. Иначе ой не выбраться ему отсюда. — Я… это, здрасте! Извиняйте, что помешал, но я тут заплутал… немного… и жуть перепугался… Какое счастье, что я наконец-то кого-то встретил! Варгас нахмурил брови и запустил руку в карман. Сердце Антонио ухнуло в пятки, но он удержал на лице дурацкую улыбочку. Италия достал руку, но пистолета в ней не оказалось: между пальцев была зажата зубочистка. Он ловко положил деревяшку в рот и прикусил. Снова свёл брови и шагнул к Антонио, склоняя набок голову: — Я тебя знаю?.. Нащупав выход из этого кошмара, Антонио ухватился за соломинку: — Ну это… не-ет?.. А, вспомнил! Мы ж на днях в кафе встретились! — воскликнул он, просияв в тридцать два зуба, как будто не узнал мужчину в тот же миг. — Божечки, как я рад! Наконец-то смогу выбраться из этого стрёмного лабиринта!.. Опешивший Варгас моргнул, узнав его. Следом изучил его с головы до ног: — Сука, ты где шмотки украл? — Я их купил… — оскорблённо надулся Антонио. Варгас вскинул бровь: — Не пизди мне. Где шмотки украл? — Говорю же, купил! Одежду-то я могу себе позволить! — возразил он. И дал себе мысленный подзатыльник: «Болван беспечный! Да так от тебя мокрое место останется! Блестяще, Антонио». Кажется, протест удивил Италию, но тот промолчал. Ещё раз куснул зубочистку: — Тогда почему мне не сказал? Держа широченную улыбку, Антонио пожал плечами: — Ну типа… Ты как-то не спросил. Мафиози не ответил. Затем сказал подручным: — Оставьте нас. — Но… — Оставьте. Нас, — рыкнул Италия, хрустнув зубочисткой. Оба головореза торопливо перебрались в переулок — Антонио даже подивился, как они туда влезли — за пределы зоны слышимости. Впрочем, их глаза оставались прикованы к ним. Варгас сделал глубокий вдох, запрокидывая голову. Сильно уютнее Антонио не стало. Даже с прижатым к боку французским пистолетом и без нависающих над ним громил он не чувствовал себя ни в малейшей безопасности. — А ну… кто эти двое? Твои друзья? — нерешительно спросил он, стараясь звучать как можно наивнее и естественнее. Злить Италию он точно не хотел, особенно теперь, когда тот был в дурном расположении. Италия опустил голову и уставился на него из-под полуопущенных век: — Просто мои шофёр и телохранитель. Испанец негромко присвистнул, якобы впечатлённый. Ага, конечно. Просто шофёр и телохранитель, да-да. — Ух ты, да ты, наверное, богат. Ну конечно, стоило бы догадаться с таким-то дорогим костюмом. Недоумевающий Италия не спустил с него глаз: — Да. Я тут важная шишка. — Важная шишка? — улыбаясь, мигнул Антонио. — Правда что ли? — …Ты обо мне не слышал? — Не-а! Кстати, ещё раз спасибо за завтрак! Я тогда правда фигово выглядел, но я всю ночь в дороге провёл… Так что, эээ, спасибо? — сказал Антонио, неуверенно щупая почву в попытках понять, что можно говорить, а что нельзя. Он как будто шёл по минному полю и оступившись на миллиметр взлетел бы на воздух. — Ебать спасибо, — безучастно бросил Варгас. — Э? — хлопнул глазами Антонио. — Ты мне лжёшь, — прошипел мужчина, и его сузившиеся глаза зловеще блеснули. Детектив обмер. Нет-нет-нет! Всё зашло не туда! — Ч-что? Потом случилось нечто неожиданное и странное. Мафиози расхохотался: — Пха-ха-ха! Видел бы ты свою охуевшую рожу! Бесценно, а! Пха-ха-ха! Антонио наконец смог сделать следующий вдох: — Эй! Ну что за грубые шуточки! Я испугался! Варгас всё смеялся, изобразив трагичное смахивание слезы: — Боже, ну ты кретин. Антонио мысленно выдохнул с облегчением. Прокатило. Его снова приняли за безобидного дурня. — Слушай, ну серьёзно, было грубо. Зачем ты так? Итальянец фыркнул и похлопал его по плечу: — Ты забавный. Пойдём выпьем, заодно в себя после грубых шуточек придёшь, а? — Ну пойдём… А потом познакомимся поближе! — радостно ляпнул Антонио. В конце концов, решил он, почему бы ему с Людвигом не заняться одним делом? А то он чувствовал себя совсем бесполезным, только таскаясь хвостом за немцем, которому перепало всё веселье и азарт сближения с мафиози. — Что за хуйню ты несёшь? — поднял бровь Варгас. — Я города совсем не знаю, ты мог бы мне его показать! И я был бы рад, будь у меня здесь друг! — пылко продолжил Антонио, молясь, что не искушает судьбу слишком сильно. С кислой миной Италия как будто задумался над едва завуалированным предложением. — Честно скажу, не имею ни малейшего желания выносить такого прилипчивого засранца как ты. Особенно сегодня. У меня есть время выпить стакан и только. Дай скажу своим мудилам, чтобы подождали. Он подошёл к приспешникам и бегло переговорил с ними. Громилы исчезли в переулке, и Италия, жуя зубочистку, обернулся к Антонио. Не озаботившись подождать его, мафиози прошествовал мимо, в другой переулок. — Что стоим, блядь, кого ждём, дубина? Марш за мной или опять шароёбиться по закоулкам будешь, дорогу-то найти мозгов не хватит, — крикнул он, не оборачиваясь. Антонио моргнул и припустился следом.

***

Солнце медленно садилось, окрашивая небо в оттенки фиолетового и оранжевого. За уличным столиком кафе сидели двое: один попивая апельсиновый сок, другой — самбуку. — Кхм, так вот, звать меня Антонио Чавес Сауседо! А тебя? У меня из головы как-то вылетело… — с неловкой улыбкой представился Антонио, используя фамилии, отдалённо похожие на его собственные. Варгас посмотрел на него, на мгновение прикрыл глаза и поставил стопку на стол. — Что за срань? Нахуя тебе две фамилии? Как будто одной мало, — угрюмо спросил он. — Эээ, ну не знаю, в Испании так принято… У всех две фамилии: одна от матери, другая от отца… — Пиздец тупо и излишне сложно, как по мне, — пожал плечами Варгас, допивая ликёр. — Просто по-другому… Но ты мне не ответил! Тебя-то как зовут? — жизнерадостно поинтересовался Антонио. Варгас медленно встал и достал бумажник. Замер, не закончив движения и уставившись на свои руки. «Что за хуйню я вообще творю?» — спросил себя он. — Меня зовут… Италия Варгас. Не смей выёбываться, мол, имя ненастоящее. Я знаю. Какое есть, ясно? Я ухожу. Сегодня тоже плачу я, и не вздумай пиздеть, — огрызнулся он, в конце концов перекусывая зубочистку. — Блядь. — Он сплюнул щепки на землю, извлекая пару купюр. Но когда он поднял взгляд от чёрного бумажника, то оказалось, что испанец уже позвал официанта и всё оплатил. Глаза Италии расширились. — Какого хуя ты творишь?! — рыкнул он. — К-как что? Я заплатил! — съёжился на стуле Антонио. — Да нах… Ой, да пошло всё! Забей! Не хочу с этим дерьмом разбираться, — проворчал Варгас, убирая бумажник и разворачиваясь, готовый уйти. — Подожди! — вскочил на ноги Антонио. Зачем он это сморозил? Он должен быть счастлив избавиться от общества мафиози! Но всё-таки какая-то глупая его часть порывала его вести себя именно так. — Сиди на жопе ровно, испанец. Мне нужно кое-где быть, и ты на вечеринку не приглашён. Какая досада, да, а?! — сорвался на него вскипевший Италия, шагая прочь. Что-то в ответе и поведении итальянца грызло Антонио. И вообще, он должен был проследить, куда тот направляется! Он пустился вдогонку: — Но… — Завались! — крикнул Варгас, переходя на бег. Из ниоткуда возник чёрный роллс-ройс и, взвизгнув шинами, остановился прямо перед мафиози. Дверца распахнулась, Италия запрыгнул внутрь. Дверца тут же захлопнулась, английская машина взревела мотором и в считанные секунды пропала из виду. Антонио медленно перестал бежать и нагнулся, уперевшись руками в колени. — Чёрт возьми!.. — тяжело выдохнул он. Отдышавшись, он выпрямился и нахмурился. — О чём это вообще было?.. Он распахнул глаза: Варгас говорил о «вечеринке»… — О нет… — прошептал он, глядя вслед исчезнувшему автомобилю. И изо всех сил бросился в отель.
19 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник