My My, Hey Hey

Перевод
PG-13
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 11 972 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
21 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник

Глава IV. Rock me Amadeus

Настройки
Примечания:
      22 декабря 1984. - Называть группу в честь ударной установки абсолютно законно, и ещё, во-вторых, мы все знаем, что моя «Silver Chariot» – звезда этого весёлого оркестра.       Все четверо собрались в гараже Джотаро, чуть согнувшись над пачкой разнообразных конфет, которые им купила Холли. Джотаро обвивает губами горлышко бутылки с оранжевой Фантой, Абдол растирает виски, поддерживая голову руками. - Полнарефф, мужик, мы не называем всю группу в честь любви твоей жизни.       Полнарефф мешковато падает обратно на диван и вываливает сразу два разных вкуса пикси-стиксов(2) себе в рот. - Абдол, ты же знаешь, что ты любовь моей жизни, но я не думаю, что «Magician's Red» тоже подходящее имя.       Абдол взлохмачивает свои волосы, случайно вытягивая несколько прядей из хвоста, в который те были аккуратно собраны, наклоняется за коробкой раззлсов(3) и выдыхает смешок. - Хорошо, хорошо. Ты прав, у#бок.       Полнарефф пытается смеяться, но вместо этого рассеивает пикси-стикс повсюду, так что облачко из розовой и зелёной пудры некоторое время висит в воздухе, прежде чем пеплом опуститься на только что вымытый кофейный столик.       Какёин сжимает пачку нёрдов(4) в одной руке и кока-колу в другой, сидя далеко на краешке дивана: плечо Джотаро находится вровень с его бровями, колени упираются друг в друга. Ему удобно, хотя гараж и холодноват, и, надо признать, он ещё немного скучает по своей тёплой уютной кровати, но Полнарефф завёл привычку закидывать его окно камнями до тех пор, пока он не вылетит из-под одеяла, и грохать поднятой стремянкой под его окном до того, как он успеет его открыть. Обычно он старается ответить раньше, чем его мать может услышит и полюбопытствует, что этот весёлый маленький мужчина с большой причёской делает снаружи в снегу, уничтожая её фиалки своими большими чёрными ботинками. Он вздрагивает и замечает на себе взгляд Джотаро. - Джотаро, чувак, я боюсь даже спрашивать тебя, потому что ты скажешь что-нибудь типа, - Полнарефф устрашающе похоже имитирует баритон Джотаро, - пожалуйста, ну пожалуйста, можно мы будем называться «Джотаро и Летучие Рыбы»? Или, или типа “ах, Полнарефф, давайте назовёмся”, х#й его знает, “Дельфин и У#бки”. О! А! “Куджо и Киты”!       Хохоча, он опускает бутылку и начинает растирать ладони, чтобы спасти их от холода, сочащегося из-под гаражного пола. Джотаро запускает пикси-стиксом ему в лоб, но Абдол ловит его на лету и опустошает себе в рот вдобавок к уже имеющемуся там комку порошка. Джотаро кидается снова, и после удара между бровей пикси-стикс приземляется Полнареффу на колени. - Хорошо, членоголовый, никогда больше не делай такое с моим голосом, но «Куджо и Киты» на самом деле неплохо, так что иди на#уй. - Чувак, ладно, прямолинейный ты мой, кинь-ка мне ещё пару этих штук, чтобы я мог и дальше лежать здесь и тратить всю своюэнергию на издевательства.       Горсть пикси-стиксов отправляется в полёт через комнату: какие-то застревают у Полнареффа в волосах, остальные ударяют его по переносице и щекам. - Оценил. – он вытаскивает падших солдатов у себя из волос, легонько вытирая с них гель, прежде чем плюхнуться на бок, положить голову Абдолу на колени и перекинуть ноги через край сиденья. Абдол вздыхает, опирается подбородком на одну руку и кладёт локоть другой на нос Полнареффа: по нему ясно, что он делал это уже много раз.       Джотаро издаёт слабый звук, что-то вроде рыка и бессловесного вопроса. Он вытягивается, локти на коленях. - Вы все сосёте, кстати говоря. Мы сидим здесь три часа. Я физически не способен проводить столько времени с вами.       Полнарефф говорит, не поворачивая головы, и его голос сильно отдаёт в нос из-под рукава толстовки Абдола. - Чувак, хорошо, но не звони больше в восемь. Вышла ахинея и я этого терпеть не могу. Я не расслышал твоё гортанное скрежето-ворчание, курит блин он, и мы явились на четыре часа раньше, и я почти выкинул свои сигареты в окно, и Как пнул меня в лицо. - Случайно, это было случайно! - Какёин выглядывает из-за руки Джотаро. – Твоё лицо было прямо там!       Полнарефф яростно машет рукой, всё ещё не поворачивая головы. - У твоих ботинок есть каблуки, чел! В смысле, они мне нравятся, тебе в них круто, хороший стиль, хороший прикид, здорово, но, когда невинный ничего не подозревающий парень пытается вломиться к тебе в спальню, чтобы хоть одним глазком взглянуть на твоё барахло, они типа…они убийственны, в плохом смысле.       Абдол трёт виски. - Как насчёт «Wheel of Fortune»?       Джотаро качает головой. - Не, звучит не очень. - Хм, я понял, о чём ты, - Абдол двигает рукой, чтобы закрыть ей всё лицо Полнареффа и попасть рукавом ему в рот, так что тот будет ворчать, давясь тканью, но в итоге смирится со своей участью, - может… «Dark Blue Moon»?       Какёин привстаёт за чик-о-стиком(4) и аккуратно разворачивает конфету. - Не задевает, срань, звучит так, как что-то, что нельзя аллергикам, - он снимает пластиковую упаковку и откусывает сразу полконфеты. Он отодвигает её за щёку, - без обид. Честно.       Полнарефф издаёт лаящий приглушённый смешок и получает в рот рукой Абдола. Абдол, посмеиваясь, убирает руку с его лица, чтобы распустить свои волосы, собрать их в одной руке и затянуть в резинку, чтобы получилось что-то напоминающее первоначальный хвост. - Чувак, чёрт, ясно. Есть какие-нибудь предложения, от которых не хочется блевать?       Какёин пялится на слабый люминесцентный свет на потолке, смотрит, как частицы пыли летят справа налево, пока не начинает видеть желто-синие пятна. - Эм… может… - он проводит рукой сквозь свою рыжую прядь и яростно моргает, чтобы разглядеть лицо Джотаро в мешанине цветов. – Как насчёт «The Stardust Crusaders»? - Хорошо, я не склонен верить людям, которые всерьёз любят лакричные конфеты,но… звучит бодро, мне нравится! – Полнарефф встаёт слишком быстро, так что причёска подскакивает у него на голове и ноги почти сносят с кофейного столика бутылки. – Но никакого “the”, обойдёмся без него. Просто “Stardust Crusaders” звучит хорошо, типа мы летаем исследуем галактики и всякое. Возвращение Джедая, где я Хан Соло, ха!       Какёин фыркает. - Разве C-3РО не больше в твоём стиле? - Какая грубость!       Джотаро перебивает. - Пожалуйста, ради моей чуткой панк-восприимчивости. “Stardust Crusaders” звучит нормально, но давайте ещё подумаем.       Абдол хмыкает, складывает руки и кивает. Он скрещивает ноги и нарочно делает так, чтобы его мартинсы с толстыми каблуками касались коленки Полнареффа. - Джотаро прав. Мне тоже нравится: ярко, нагло, но мы должны быть уверены на сто процентов. Мы не можем быть одной из тех групп, которые меняют название каждые пять минут. – Он шлёпает Полнареффа по спине. – И ещё, чтоб ты знал, я – Хан. Джотаро будет Чубаккой.       Джотаро на минуту задерживает на нём взгляд и заглатывает остатки своей Фанты. Рыгнув, он на удивление хорошо изображает полноценного вуки. - Пошли. Мой братец не будет ждать. - Чувак, мы ждём уже 20 минут.       Кончики ушей и нос у Полнареффа страшно красные. Джотаро разводит руками. - Это потому что мы опоздали на 10, я уверен. Он не мог забыть.       Какёин задумывается, что за человек этот кузен Джотаро, и переносит вес с ноги на ногу, чувствуя, как снежная влага проникает сквозь зелёные носки его ботинок, а они, судя по всему, очень даже водопроницаемые. Он не долго наблюдает, как его дыхание выходит изо рта прозрачными облачками, потом, замотавшись шарфом, смотрит, как облака появляются из носа. Он засовывает руки в карманы, чтобы хоть немного согреться, и пялится на неоновую вывеску бара, перед которым они стоят. Что-то в стиле ковбоев или вестернов, догадывается он, пока разглядывает сапоги со шпорами по обе стороны от двери и ковбойскую шляпу на мерцающей “S”.       Они поднимают глаза на звук открывающегося замка и видят, как из широко распахнутой двери выступает высокий мужчина, достающий сигаретку. Заметив их, он чуть приподнимает край своей абсурдной шляпы, и в глазах Какёина отражается что-то, поблескивающее в его улыбке. Может быть, золотые буквы, он не уверен и старается не пялиться. - Джотаро, мужик! Мы ещё не открылись, но, если ты хочешь пивка, я могу подсунуть тебе одно. Безалкогольное, конечно, - гримасничая, он подмигивает остальным.       Джотаро вздыхает. - Джонни предложил посмотреть наш фургон, он здесь?       Мужчина хмурится. - Джонни? Да, он на заднем дворе. Про фургон ничего не говорил. Ойе, Джонни! – он кричит куда-то позади себя, и Полнарефф дует на ладони, чтобы как-то прикрыть тот факт, что он вытягивает шею, пытаясь заглянуть в дверь. Мужчина зажигает сигаретку и шумно выдыхает, - я позову его, вы идите в гараж, ребятки.       Он бросает им впечатляющую коллекцию ключей, на чистой божьей воле скреплённую кольцом, которое на вид держалось с трудом. Абдол ловит её, прежде чем та прилетит ему в рёбра, и мужчина исчезает в дверях. - Пошли.       Какёин первым следует за Джотаро, попутно доставая руки из карманов, когда уже понятно, что карманы пиджака не греют нифига, и растирая друг о друга в попытках согреть их своим стремительно остывающим дыханием. Джотаро возится с ключами уже несколько минут, пытаясь найти нужные в море металла, когда ближайшая к бару дверь гаража распахивается и прежний мужчина медленно являет себя: сначала длинные ноги, потом лоскуточная борода и широкая ухмылка. - Простите! Мы, видимо, «опоздали». - Да, блин, реально. Джайро, чел, я же просил подержать их пару минут. - Лапуль, посмотри на них. Тот, который маленький, промёрз насквозь! – он показывает на Какёина, которому слишком холодно, чтобы возмущаться. Даже Полнарефф выглядит слишком замёрзшим для каких-то комментариев, и Какёин уверен, что тот пожалеет обо всех упущенных при первой встрече с одним из, судя по всему, многочисленных родичей Джотаро шутках позднее.       Этот парень ничем не похож на Джотаро, ноль сходства, кроме, наверное, глубоко нахмуренных глаз и особой способности давить на кого-то взглядом. Он разворачивает пандус возле двери: перчатки на его руках чуть поблёскивают в ярком освещении большой квадратной комнаты, пока он подкатывает себя к двери на кресле, в колёсах которого отражается что-то пластиково-сияющее. Из-под толстовки, которая велика на несколько размеров, заметно светлые волосы до плеч. - Хорошо, ладно, где этот говнястый фургон, что вы все раскричались чинить?       Джайро отпускает плечо Какёина и подходит к нему, подёргивая за капюшон вместо того, чтобы взъерошить волосы, светлые пряди которых падают на лицо мальчишки. - Джонни, будь вежливей. Famiglia, и всё такое.       Джонни освобождает свои лохматые волосы и начинает быстро заправлять их за уши, прежде чем натянуть капюшон обратно. - Н-да, н-да, ilsanguenon è acquaи прочее, что ты вечно говоришь. Я починю его, как и говорил, но это говнище полное.       Джайро смеётся и отходит, чтобы Абдол мог заехать внутрь. Он подбегает, чтобы закрыть дверь гаража, наплевав на то, что она находится на расстоянии двух метров, и оглядывает фургон сверху-вниз. - Фига, в смысле, я, конечно, добрый, но машинка не в порядке. Что вам нужно?       Попутно скалясь в улыбке, Полнарефф наконец приоткрывает губы, чтобы проверить, растаял ли склеивший их ледок. - Типа, всё? Так сказать, куча. Краска, выхлопная труба, генератор, ещё какие-то сложные гаражные вещи. - В общем, да, - Абдол слезает с водительского места и подходит к Полнареффу, - выхлопная много шумит. Она сначала не шумела, но прошла пара дней, и теперь это начинается каждый раз, когда я замедляюсь.       Джонни кивает. - Хорошо, н-да, звучит достаточно легко. Я починю его, с вас два миллиона долларов, спасибо.       Джайро хмыкает, открывает капот, подбегает к задней части фургона и приседает на своих длинных ногах, сгибая их под таким углом, что Какёину кажется, что тот может не встать обратно. - Мы сделаем это бесплатно, - он стреляет в Джонни грозным взглядом. – Famiglia.       Какёин становится рядом с Полнареффом, который нашёл обогреватель и спасается от обморожения, прижав к нему жопу, и чуть наклоняется, чтобы поймать руками тепло, поднимающееся от прибора. - Поэтому у нас никогда нет выручки, у#бок. Если ты не прекратишь раздавать бесплатный пивас направо и налево, мы обанкротимся за месяц. Обеспечивай меня, чувак. Говно всякое там, клятвы твои. - В болезни и в здравии, Джонни, ilmiotesoro, я знаю, - он смеётся странным лёгким смешком, от которого уголки губ Какёина тоже тянутся вверх. – Они расплатятся позже, и я не буду давать им бесплатные напитки, пойдёт?       Джонни вздыхает и подкатывается к столику в углу, чтобы взять коробку с инструментами. - Ладно, боже, хорошо, но ради бога, прекрати заливать в Джоске скотч. Ты же знаешь, что он несовершеннолетний?       Джайро смеётся. - Да-да, это не Европа, всё такое. Я знаю, лапуль, - он целует Джонни в щёку, пока наклоняется забрать инструменты у того из рук, - я починю эту потрёпанную девочку как раз плюнуть, не волнуйся.       Джонни щёлкает языком и передвигается туда, где стоит нахмуренный Джотаро с руками в карманах. С кепкой, натянутой до упора, он выглядит на десять лет старше, чем на самом деле. - Ну, э-э, Джотаро, - бормочет Джонни, - как там твоя группа и остальное?       Джотаро хмыкает. - Нормально, - его глаза ненадолго задерживаются на фигуре маленького брата. – Хорошо. У нас всё хорошо. - А. Супер, прекрасно.       Полнарефф отталкивается от стены , чтобы стать с другой стороны от Джонни. - У нас всё нереально хорошо. Просто обалденно. - Даже по титькам?       Полнарефф кивает с ухмылкой. - Самые большие.       Джонни пялится на змеиную кожу на носках ботинок Джайро. - Звучит неплохо.       Джайро распахивает капот машины, напевая мелодию, которую Какёин слышал тысячу раз, но не может назвать. - Так вышло, у нас в баре нет программы на Новый год, - произносит Джонни, умудряясь выглядеть скучающим, незаинтересованным и раздражённым сразу, - есливы заинтересованы.       Джотаро дёргается, всего на долю секунды, едва заметно. С Полнареффом всё очевидно. - Чувак, ты предлагаешь нам гиг? Что! Это… это же… фига, погодите, ребят, кажется, я умираю, моё сердце типа…отказывает, ребят.       Джайро снова смеётся своим странным заразительным смехом, всё ещё перекинувшись через капот фургона. - Ага, мы предлагаем вам гиг. Новогодний. С восьми, и пока вы можете стоять.       Абдол хмыкает, всё ещё рядом с обогревателем, но не настолько близко, чтобы поджарить свою заднюю часть больше, чем хотелось бы. Какёин чувствует, как его скелет норовит выпрыгнуть из тела, вся кожа будто дрожит вместе с голосом. - Это было бы прекрасно! Это же прекрасная возможность! - Да, мы выступим, - Джотаро вылавливает сигарету из кармана пальто, зажигая её чуть дольше, чем обычно. – Спасибо.       Джонни засовывает руки в карманы толстовки. - Я не предлагаю, потому что я хороший парень или тип того, тут Джайро специализируется. Вы просто попались под руку: абсолютно бесплатная группа.       Джотаро поворачивает голову. - Кто говорил про бесплатность? - Ваша машинка, которая чинится вот там лучшими из лучших, говорит, что вы выступите бесплатно.       Джотаро выдыхает дым из приоткрытых губ. - Да, ладно.       Некоторое время в гараже тихо и не слышно ничего, кроме мычания Джайро, плавно переходящего от одной неописуемой песни к другой, и звяканье инструментов о детали машины, названий которых никто тоже не знал. Джонни оглядывает их всех. - Как же вы, ребятки, называетесь? «Трое в лодке, не считая Куджо»? «Три марионетки Джотаро»?       Джотаро глубоко затягивается, оглядывается в поисках пепельницы и, не найдя таковой, тушит сигарету подошвой. «Ну-ка поднял, а то перееду, спроси Джайро» игнорируется. Джотаро смотрит на Какёина полсекунды, но тот разглядывает копну немытых светлых волос, торчащую из-за передней части их машины, зачарованный металлическим постукиванием и цветастыми ругательствами вперемешку с мягкими напевами. - "Stardust Crusaders”, - он легонько смеётся, мягкими перекатами по холодной комнате, - мы - “Stardust Crusaders”. 1 – Выступление, где, как правило, зрители смотрят на выступающих стоя. 2 - Pixie-stix: https://en.wikipedia.org/wiki/Pixy_Stix 3 – Razzles: https://brandshop-ru.livejournal.com/19921.html 4 – Chick-o-sticks: https://en.wikipedia.org/wiki/Chick-O-Stick
21 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)