Bound to Him (Привязанная к Нему)

Перевод
R
В процессе
598
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 707 страниц, 223 901 слово, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
598 Нравится 231 Отзывы 236 В сборник

Ожидание — самое худшее

Настройки
      Яркий полуденный солнечный свет струился в окна спальни девочек, когда глаза Гермионы наконец открылись. Каждый мускул её тела молился о том, чтобы напряжение после сна спало, и она не могла сдержать улыбку, появившуюся на её губах. Удовлетворённо вздохнув, когда напряжение, казалось, спало, Гермиона вытерла остатки сна с уголков глаз и попыталась сосредоточиться на странном ощущении, которое сейчас испытывала. Казалось, что каждая клеточка её существа пульсирует какой-то странной, новой энергией, и её мозг, казалось, был неспособен понять причину.       Поскольку зевота была нормальным явлением после пробуждения ото сна, Гермиона широко открыла рот. Когда её тело не ухватилось за возможность сделать большой глоток воздуха, Гермиона нахмурилась и захлопнула рот. Для неё это было странно — каждое утро происходило одно и то же. Она просыпалась несколько раздражённая, с отчаянным желанием снова забраться под одеяло и не видеть дневного света ещё несколько часов. Поскольку это было невозможно, она в конце концов заставляла себя вылезти из постели и проводила первые полдюжины минут в оглушительном хоре зевков. Это случалось так часто, что Лаванда однажды заявила, что может опознать её по одним только звукам зевков. В то время Гермиона была слегка обижена — было ли это замечание сделано в обиду или просто в шутку, она никогда не была уверена, — но теперь она не могла удержаться от улыбки при этом воспоминании. Что делало его ещё более забавным, так это, вероятно, самый смешной комментарий, который когда-либо делала бедная Лаванда Браун.       После нескольких минут полусогласованных размышлений о зевках и соседях по комнате, осознание, наконец, начало бросать свои лучи на ум Гермионы. Она покачала головой, удивляясь полной глупости, которую только что изобразила. «Странная, новая энергия» была именно такой — энергией. Спать ей не хотелось, потому что она ничуть не устала.       «Зелье «Сна без сновидений» определённо сработало... зелье «Сна без сновидений», которое дал мне профессор Снейп... профессор Снейп... чёрт возьми!» Широко раскрыв глаза от паники, Гермиона повернула голову и посмотрела на часы у кровати. До полудня оставалось всего несколько минут. Она проспала всё утро.       «Чушь собачья!» Не раздумывая больше ни о чём, Гермиона вскочила с кровати и торопливо принялась рыться в гардеробе. Схватив первую попавшуюся пару джинсов и топ, она быстро оделась, прежде чем помчаться в сторону туалета. Завершив свои «утренние» ритуалы в рекордно короткие сроки, Гермиона вскоре уже неслась вниз по одной из многочисленных лестниц.       Один неверный шаг — и она полетела бы вниз головой по каменным ступеням, но она не обратила на это внимания. Вместо этого она была полностью сосредоточена на гневном взгляде и язвительных замечаниях, которые наверняка услышит от Мастера зелий, когда ворвётся в его кабинет с опозданием на несколько часов. Их время было ограничено.       Вереница ругательств пронеслась у неё в голове, когда одна нога ступила вниз. Она уже разворачивалась, чтобы спуститься на следующий лестничный пролёт, когда краем глаза заметила какое-то движение и резко остановилась. Гермиона с любопытством посмотрела в окно, и странный комок встал у неё в горле.       Тёмная фигура, быстро удалявшаяся с территории замка, была ей хорошо знакома.       Нервничая, Гермиона поспешила мимо каменных арок во двор.       — Профессор, подождите! — крикнула она в сторону спины мужчины. Однако Снейп не остановился. Он, казалось, даже не замечал её присутствия. — Простите, сэр! Я не хотела...       — О, мисс Грейнджер!       Гермиона остановилась как вкопанная, когда мягкий голос позвал её. Бросив последний взгляд на удаляющуюся фигуру Снейпа, она обернулась и увидела директора и его заместительницу, стоявших в арке. Волшебник протянул ей руку, призывая вернуться в замок, а Макгонагалл обеспокоенно оглянулась через плечо.       Девушка вздохнула и, низко опустив голову, медленно направилась к ним.       — Я должна была встретиться с ним несколько часов назад, но... но, я только что проснулась. Я не собиралась спать так долго, но профессор Снейп дал мне зелье, и...       — Моя дорогая девочка, — перебил её Дамблдор с добрым блеском в глазах. — Будьте уверены, Северус не будет ругаться. На самом деле, я думаю, что в последнее время он был очень обеспокоен вашим режимом. Он, скорее всего, будет рад видеть вас такой отдохнувшей.       Гермиона неуверенно посмотрела на него, когда он успокаивающе положил руку ей на плечо и повёл в здание.       — Но, сэр, как же мой урок?..       Дамблдор натянуто улыбнулся и похлопал её по руке.       — К сожалению, профессора Снейпа неожиданно вызвали по делам...       Встревоженный вздох заставил Гермиону оглянуться на главу факультета, и она увидела тревогу на лице ведьмы, когда Макгонагалл посмотрела в ту сторону, где исчез Мастер зелий.       — ...но он спросил, могу ли я позаниматься с вами сегодня днём. — Дамблдор продолжал, не обращая внимания на внезапную вспышку гнева своей подчинённой. — Должен признаться, мисс Грейнджер, я горю желанием лично убедиться в ваших многочисленных талантах, которые были открыты совсем недавно.       Когда он повёл Гермиону в сторону своего кабинета, Минерва внезапно схватила его за руку.       — Альбус, — тихо прошептала она, и её глаза передали её послание громче, чем слова. — Сейчас середина дня — что бы это могло значить?       Гермиона сузила глаза в мгновенном замешательстве, заметив, что лицо ведьмы внезапно стало бледным. Она изо всех сил пыталась понять, что скрывается за испуганным выражением лица Макгонагалл, когда её внезапно осенило: «вызвали по делам» — это осторожный способ директора сказать, что Снейп был вызван. Воспоминания о садистских ухмылках Волан-де-Морта и язвительном хихиканье Беллатрикс Лестрейндж внезапно заполнили её голову, и она была совершенно уверена, что её собственная кожа приобрела оттенок, подобный оттенку заместителя директора школы.       Директор вздохнул и мягко похлопал Макгонагалл по руке.       — Не стоит беспокоиться. А теперь, Гермиона, пойдёмте ко мне в кабинет.       Медленно кивнув, Гермиона последовала за ним по коридору к большой лестнице. Положив руку на каменные перила, она случайно оглянулась на ведьму. Макгонагалл стояла на том же месте, нервно заламывая руки, а её глаза продолжали осматривать горизонт в поисках любого признака её младшего коллеги.       Гермиона тяжело сглотнула, понимая, что заместитель директора разделяет её собственное нежелание принять заверения Дамблдора. Вздохнув, она снова обратила своё внимание на мантию директора, который исчезал на лестнице впереди неё, и она поспешила догнать его.       «Не стоит беспокоиться», — повторила она про себя. И всё же...

* * *

      Несколько часов спустя Гермиона обнаружила, что стоит на том самом месте, которое занимал Снейп во время их первой встречи после того, как она пробудилась в этой новой реальности. Скрестив руки на груди, она прислонилась к оконному стеклу точно так же, как он сделал это утром, хотя её голова покоилась на камне в нескольких сантиметрах ниже того места, где стоял он. Ей показалось, что она смотрит на тот же самый пейзаж, который он нарочно выбрал, вместо того, чтобы смотреть на её обвиняющий взгляд. На чём он сосредоточил своё внимание? «Это была линия деревьев слева? Или тонкая полоска озера, едва видимая с этого наблюдательного пункта? Или, может быть, разросшиеся кусты, торчащие тут и там на гравийной дорожке?» — она понятия не имела. Гермиона, однако, продолжала пристально смотреть на стык земли и темнеющего неба, надеясь увидеть чёрные одежды, внезапно появившиеся между ними.       Покашливание за спиной заставило Гермиону резко обернуться.       — Прошу прощения, мисс Грейнджер, — сказал Дамблдор. — Я не хотел вас напугать.       Девушка покачала головой, давая понять, что извинений не требуется, и снова посмотрела на пейзаж.       Директор подошёл ближе к столу и заметил, что её ужин остался нетронутым. Слегка нахмурившись, он молча наложил на еду согревающее заклинание и попытался вновь привлечь её внимание.       — Тыквенный пирог сегодня был просто необыкновенным, вы не находите? Кухня явно превзошла саму себя. — Он улыбнулся ей, притворяясь, что не знает о её совершенно нетронутом десерте, лежащим на тарелке, в данный момент поставленной между ними.       Гермиона посмотрела на еду, которая уже довольно долго лежала на тарелке. Она громко выдохнула, зная, что не должна была игнорировать приём пищи.       — Я не была голодна, — солгала она, ожидая, что её желудок заурчит, доказывая обратное. Правда заключалась в том, что она больше заботилась о безопасности профессора Снейпа, чем о своём собственном питании. Тихий голосок на задворках её сознания напомнил ей, что, если бы с ней случилась трагедия, то не имело бы никакого значения, если бы она съела весь горох.       Дамблдор кивнул и посмотрел на неё понимающим взглядом.       — Он вернётся. И осмелюсь предположить, что он был бы очень недоволен, увидев, что такая изысканная еда — и заварной крем — пропадает даром.       Ухмылка появилась на её губах, когда она представила себе драматическое закатывание глаз, которое получил бы директор, если бы Снейп присутствовал. Она очень сомневалась, что он бросится в атаку, даже если она упустит свой шанс попробовать кулинарное произведение, которым был восхитительно вкусный тыквенный крем, хотя он уже предостерёг её от плохой привычки есть — или не есть, как в данном случае.       Пожав плечами, она отошла от окна и отодвинула стул директора от его стола. Она почувствовала на себе его спокойный взгляд, когда нерешительно взяла в рот немного картофельного пюре. Гермиона ожидала, что оно уже остыло, но с облегчением обнаружила обратное. Увидев лёгкую улыбку Дамблдора, она заподозрила, что волшебник сделал что-то, чтобы картофель оставался горячим.       Покрутив на языке очередную порцию картошки, Гермиона вздохнула и посмотрела на богато украшенные деревянные часы на переполненной книжной полке. От Снейпа не было вестей уже более семи часов. Гермиона проглотила тяжёлый ужас вместе с полным ртом еды.       — Он всегда так долго отсутствует? — осмелилась спросить она. Её несколько смущало, что она так беспокоится об этом человеке, хотя всего несколько дней назад собиралась покончить с собой, лишь бы сбежать от него. «Нет», — поправила она себя. — «Только не от него, а от нашего совместного несчастливого будущего».       Дамблдор резко вдохнул и опустил голову.       — В прошлом его задерживали на более длительные промежутки времени, но он никогда не возвращался в...       — В целости и сохранности? — перебила Гермиона, не поднимая на него глаз. Она беспечно принялась гонять вилкой по тарелке жаркое.       Директор сглотнул, обдумывая, как лучше ответить. Через несколько секунд он просто улыбнулся.       — С Северусом всё будет в порядке. Он занимается этим с тех пор, как вы родились, мисс Грейнджер.       Гермиона кивнула и попыталась отодвинуть страх на задний план. Она была одновременно поражена и напугана долгой опасной службой своего профессора в качестве шпиона Ордена. Она почувствовала укол вины глубоко внутри, когда поняла, как мало уважения к этому человеку проявляли студенты — за исключением тех, кто учился в Слизерине, конечно. Она тихо выдохнула и снова сосредоточилась на своей тарелке.       Пока она продолжала есть, Дамблдор рискнул взглянуть на часы. Он медленно моргнул в раздумье, но затем начал шуршать в глубоких карманах своей мантии.       — Когда вы закончите, моя дорогая, — сказал он, вынимая маленькую зелёную книжечку с потёртыми краями. — Я знаю, что Северус хотел, чтобы вы посмотрели на это. Похоже, сейчас самое подходящее время для этого.       Он осторожно положил книгу на стол и повернулся, чтобы уйти. Дойдя до своей двери, он остановился и добавил:       — Вы можете пользоваться моим кабинетом для чтения, если вы сможете извинить старика за его беспорядочные приходы и уходы. У нас всего несколько дней, чтобы подготовить замок к учебному году.       Когда девушка кивнула в ответ, Дамблдор подмигнул ей.       — Когда Северус вернётся, это, несомненно, будет первое место, которое он посетит.       Гермиона подождала, пока он закроет за собой дверь, прежде чем позволить любопытной улыбке скользнуть по её лицу. Она решительно отодвинула тарелку с едой и нетерпеливо потянулась за книгой, лежащей по другую сторону стола. Она осторожно провела пальцами по неровной, плетёной обложке и провела по позолоченным буквам, которые тянулись вдоль её корешка.       Контего.       Она встала с директорского кресла и направилась к одному из огромных кресел, стоявших перед камином. Она бегло просмотрела редеющие страницы и заметила, что там содержались подробные описания нескольких защитных чар и защитных заклинаний. Гермиона откинулась на спинку кресла с самыми большими подушками и перешла к чтению.       За короткое время Гермиона свернулась калачиком и позволила своим глазам закрыться, погружаясь в мягкий сон.

* * *

      К тому времени, когда Северус снова ступил в каменные коридоры замка Хогвартс, на землю опустилась ночь. В его голове стучало с каждым ударом сердца, и он был благодарен, что Дамблдор решил не оставлять все факелы зажжёнными для его ожидаемого прибытия. Мигрень была неприятным, но неизбежным побочным эффектом, который сопровождался сочетанием нескольких болеутоляющих и восстанавливающих здоровье снадобий, необходимых для лечения его травм. Обычно они исчезали в течение нескольких часов после приёма пищи, но, когда повреждения были более обширными — как это было сегодня — его дискомфорт, несомненно, продолжался намного дольше.       После того, как Снейп был освобождён от присутствия Волан-де-Морта — и палочки Беллатрикс — ранее в этот же день, он аппарировал несколько неуверенно к своему дому вместо того, чтобы вернуться прямо в школу. Он быстро остановил кровотечение и восстановил повреждённую плоть, и ему удалось проглотить все необходимые зелья, прежде чем он рухнул на кровать в полном изнеможении. Когда несколько часов спустя он проснулся с кричащими от боли мышцами и такой сильной головной болью, что ему пришлось бороться с желанием опорожнить желудок, Северус решил оставаться там, пока симптомы не уменьшатся.       Внезапно остановившись в прихожей, Снейп быстро огляделся по сторонам. Убедившись, что он действительно один, он опустил плечи и прислонился к стене. Однако он позволил себе лишь несколько мгновений слабости, прежде чем заставил себя вернуться в свою обычную жёсткую позу. Он слегка поморщился, когда его правое колено и лодыжка запротестовали против полного натиска веса его тела.       — Добби, — тихо прошипел он в темноту.       Громкий хлопок возвестил о появлении домового эльфа, стоявшего рядом с ним.       — Мастер Снейп, сэр, позвал Добби, — прощебетал эльф. — Добби пришёл за Мастером Снейпом, сэр.       Слегка съёживаясь с каждым высоким слогом, Северус закатил глаза на существо перед ним. К несчастью, из-за непродуманных попыток Гермионы объединить домовых эльфов на четвертом курсе, более терпимые эльфийские сотрудники всё ещё относились к ней сурово. Добби же был совершенно очарован этой девушкой. В результате Снейп был вынужден обратиться к нему, к большому своему огорчению.       Вне всякого сомнения, Добби был самым нелюбимым из эльфов Хогвартса. Это было не потому, что он был единственным эльфом, который хотел иметь одежду и зарплату, и не потому, что он одевался в самые ужасные наряды, и даже не потому, что большеглазое существо едва ли могло прожить день, не упомянув каким-то образом о славных деяниях самого замечательного Гарри Поттера. Его ненависть к Добби объяснялась в большей степени тем, что эльф был, по его мнению, самым тупым и мучительно раздражающим существом, которое он когда-либо видел — исключая, возможно, тупоголового Уизли. Снейп никому бы этого не сказал, но он был очень доволен, когда младшие братья Перси Уизли с такой любовью зачаровали его значки префекта и старшего старосты, чтобы показать более подходящее описание для него.       — Мастер Снейп, сэр, Добби зачем-то нужен? — долговязое существо буквально вибрировало от предвкушения, покачиваясь взад-вперёд.       — Очевидно, — пробормотал слизеринец, пощипывая себя за переносицу. «Почему Малфой так расстроился из-за потери этого невыносимо простого существа, я никогда не узнаю».       Снейп протянул ему холщовый мешок, который он нёс.       — Проследи, чтобы это попало в комнату мисс Грейнджер.       Добби с энтузиазмом принялся кивать головой вверх-вниз.       — Добби очень рад подарить Гермионе Грейнджер подарки от Мастера Снейпа, сэр!       — Это не подарки, — прорычал Северус, когда несносное существо нетерпеливо выхватило мешок из его рук. — Это... о чёрт! Я не собираюсь вступать в спор с тупоголовым домовым эльфом из-за стопки книг. У меня есть дела поважнее.       Эльф безумно ухмыльнулся.       — Добби не хочет ссориться с Мастером Снейпом, сэр! Добби сейчас отправится доставлять подарки Мастера Снейпа, сэра, Гермионе Грейнджер.       С хлопком эльф исчез, оставив Северуса проклинать пустой зал. Придя в себя, он поднял глаза к потолку и решил, что не стоит больше откладывать свой доклад. Со скорбным вздохом он попытался не обращать внимания на боль, пронзившую ногу, пока поднимался по лестнице.

* * *

      Дамблдор оторвался от бумаг, разбросанных по столу, и почувствовал чьё-то присутствие за дверью. Он позволил себе улыбнуться, когда Мастер зелий протолкнулся в кабинет, но позволил ей медленно исчезнуть, когда увидел, что фирменная походка Снейпа в данный момент была слегка прихрамывающей.       — Северус, — признал он. — Мы рады, что вы вернулись. Минерва была вне себя от волнения.       Снейп бросил на директора недоверчивый взгляд и опустился на ближайший к столу стул. Он откинул голову на спинку стула и принялся растирать напряжённый лоб.       — Как вёл себя Том сегодня вечером? — спросил Дамблдор.       С губ молодого человека сорвалось тихое фырканье.       — Ты говоришь так, будто это был светский визит.       Когда старый волшебник выжидающе уставился на него, Северус усмехнулся.        — Тёмный Лорд просто душка — всё ещё не в настроении из-за того, что не является верховным правителем волшебного мира и всё такое, но я уверен, что он скоро оправится с этим.       Тихий вздох, исходивший от Дамблдора, был практически неслышен, но Снейп чувствовал, что он испытывает терпение этого человека. Вздохнув, он начал собирать невидимые ворсинки со своих одежд.       — Похоже, мадам Лестрейндж лишена возможности повеселиться и считает, что в этом виноват я. Она подняла такой шум, что Тёмный Лорд счёл необходимым, в интересах поддержания порядка в рядах, привести всё в порядок.       — И только для этого вас вызвали? —директор поднял бровь.       Северус слегка пожал плечами.       — Тёмный Лорд, конечно, особенно интересовался тем, как я справляюсь со своим новым... питомцем.       «Новым ПИТОМЦЕМ?»       Словно внезапно загоревшись, Снейп вскочил со стула и развернулся.       Гермиона стояла перед ним с широко раскрытыми глазами и дрожащей нижней губой. Её волосы были растрёпаны — больше, чем обычно, — а на щеке, прислонённой к спинке стула, виднелись следы сна.       — Моя дорогая девочка, — успокоил её Дамблдор, выходя из-за стола. — Приношу свои извинения. Я почти забыл, что вы здесь. Я совершенно уверен, что Северус не хотел обидеть вас.       Девушка не обратила на него никакого внимания, отказываясь оторвать взгляд от другого мужчины в комнате, чьё лицо заметно побледнело. Злые слёзы выступили у неё на глазах, а лицо приобрело тёмно-розовый оттенок. Её голос с трудом перешёл на хриплый шёпот, когда она наконец заговорила.       — Питомец?       Снейп открыл рот, чтобы заговорить, но слова застряли у него в горле. Он вздрогнул, когда книга, которую она держала, глухо ударилась об пол, и сделал нерешительную попытку схватить её за руку, когда она побежала к выходу. Когда она скрылась за хлопнувшей дверью, Северус резко развернулся и сердито пнул ножку директорского стола.       — Чёрт возьми! — закричал он, когда это действие вызвало огненную боль, вспыхнувшую в его колене. Ещё больше разозлившись из-за своей травмы, Снейп одним быстрым движением кинул большую чернильницу через всю комнату. Она разбилась о стену, и густые чёрные чернила медленно потекли на пол.       Дамблдор молча наблюдал, как его шпион рухнул обратно в кресло. По мановению его руки, растекшиеся чернила исчезли из виду, и осколки стекла вновь собрались в пустую чернильницу. Он скрестил руки за спиной и подошёл к тёмному окну.       — Я не думаю, что вы собираетесь объяснять мне, почему мадам Лестрейндж так пренебрежительно отнеслась к вам.       Снейп уставился на одеяния волшебника.       — Вы правы, директор. Уверяю вас, это не имеет никакого отношения ни к моей должности, ни к Ордену, а потому в данный момент вас не касается.       — Вы с ней снова в хороших отношениях? — спросил Дамблдор, слегка наклонив голову в ожидании ответа.       Застонав, Северус поёрзал на стуле и рассеянно потёр ногу.       — Я позволил ей несколько вольностей, и после того, как она в ответ получила несколько неприятных заклинаний, Тёмный Лорд объявил, что долг погашен. Затем мне было позволено заняться своими ранами.       Дамблдор отвернулся от окна и посмотрел на него.       — Я думал, мы договорились, Северус, что вы вернётесь в школу, если вам понадобится исцеление. Ваше положение слишком ценно, чтобы рисковать.       — Ты договорился. — Снейп закатил глаза. — С другой стороны, я знаю, что вполне способен исцелить себя сам. Это не значит, что Беллатрикс и вправду было позволено убить меня. — «А даже если бы и так, я бы не доставил этой сумасшедшей сучке такого удовольствия».       Он почувствовал, как директор внезапно попытался проникнуть в его сознание, и Северус быстро двинулся, чтобы помешать ему. Он не был уверен, что хочет, чтобы старик знал, что решающим фактором, заставившим его не возвращаться немедленно в замок, была не его собственная гордость, а та самая девушка, которая отправилась плакать из-за него.       Гермиона провела большую часть дня, размышляя о его внезапном отсутствии. С тяжёлым сердцем он чувствовал её беспокойство, слышал её страхи и молитвы, и знал, что ей больше не нужно беспокоиться. Он не хотел — и не заслуживал — её жалости или сочувствия, которые он получил бы, если бы прибыл сюда, безудержно дрожа и обильно истекая кровью на земле у её ног.       Снейп покачал головой при этой мысли, пренебрежительно махнув рукой.       — Кроме того, мне нужно было выполнить несколько поручений перед возвращением.       — Можно было бы послать за припасами мисс Грейнджер, — возразил Дамблдор, усаживаясь. — С вашей стороны было совершенно излишне идти в Косой переулок и лично принести их ей.       Молодой человек слегка пожал плечами.       — Меня всё равно не было дома.       Директор вздохнул, но если присмотреться повнимательнее, то на его губах заиграла добродушная усмешка, прежде чем начать новую дискуссию.       — Гермиона сегодня замечательно справилась. Её техника так же необычна, как вы мне описали.       — Конечно, — последовал мягкий ответ.       Странная тишина воцарилась в комнате, когда оба мужчины погрузились в свои собственные размышления. Неосознанно каждый из них садился в удивительно схожий поезд мыслей. Прошло несколько минут, прежде чем тихий голос Дамблдора прервал тишину в воздухе.       — Она очень беспокоилась о твоей безопасности, Северус.       Снейп поднял свои тёмные глаза, чтобы встретиться с мерцающими голубыми.       — Я знаю, — заявил он, позволив лишь следу боли промелькнуть на его лице, прежде чем сменить маску апатии. — Это было невероятно... отвлекающе.       Дамблдор громко вздохнул.       — Она хочет доверять тебе. Позволь ей.       Поднявшись со стула, Северус опустил взгляд на стол.       — Ей лучше этого не делать.       — Ты не можешь этого знать, — возразил директор.       Снейп бросил на него суровый взгляд, прежде чем направиться к двери.       Тут же выпрямившись во весь рост, Дамблдор крикнул ему вслед:       — Она думает, что ты виноват в смерти её родителей.       Северус резко остановился. Он зажмурился и скорбно вздохнул.       — Ты достаточно обязан Гермионе, чтобы хотя бы развеять эти страхи, — продолжал старший волшебник. — Она должна знать правду.       После заявления директора воцарилась тишина. Грудь Снейпа приподнялась с большим вдохом, и он медленно выдохнул.       — Северус... — снова начал Дамблдор, но был быстро прерван внезапным и болезненным ответом Мастера зелий.       — А что, если это так?       Дамблдор поднял бровь, глядя на спину молодого человека.       — А что, если так, что, Северус?       — Ответственен, — вздохнул Снейп, его плечи поникли. — А что, если я ответственен за их... неожиданное исчезновение?       Когда от седеющего волшебника не последовало немедленного ответа, Северус снова вздохнул, прежде чем продолжить свой путь к двери. Когда он вышел, Альбус посмотрел вслед тёмному волшебнику, его глаза сузились в подозрении.
Примечания:
598 Нравится 231 Отзывы 236 В сборник