***
Через два часа после того, как её отправили в комнату, Гермиона оказалась за одним из столов в гостиной Гриффиндора, полностью погружённая в эссе. Она как раз заканчивала заключительный абзац своего эссе, когда шум открывающегося портрета привлёк её внимание. Джинни поймала её вопросительный взгляд, когда та зашла в гостиную, и слабо улыбнулась, прежде чем направиться в сторону комнаты. Когда её соседка по комнате исчезла на лестнице, Гермиона перевела взгляд на темноволосого парня, который вошёл следом. Гарри отодвинул стул напротив неё. — Послушай, мне правда жаль, Гермиона. Просто… Джинни плакала, и я просто хотел убедиться, что с ней всё в порядке. Девушка приподняла одну бровь. — Ты имеешь в виду, что хотел предстать перед ней в выгодном свете, пока она находится в уязвимом состоянии. — Нет, — заявил он, защищаясь. — Это не… Отложив перо, она прервала его громким вздохом. — Она поссорилась с Дином? Слегка застигнутый врасплох, парень кивнул. — Я так думаю. Хотя на самом деле она не назвала мне причину своих слёз. Гермиона откинулась на спинку стула. — Я знаю, что это не то, что ты хочешь услышать, Гарри, но это не значит, что она порвала с ним. — Но она была так расстроена, что плакала! Гермиона закатила глаза и покачала головой. — Если бы девушки бросали парней каждый раз, когда парни заставляют их плакать, весь мир уже вымер бы. — И даже если… — Гермиона остановилась, когда группа шумных четверокурсников, спотыкаясь, вошла в гостиную. Слегка наклонившись через стол, она понизила голос почти до шёпота. — Даже если они расстанутся, это не значит, что ты немедленно бросишься в объятия Джинни. — Ну, я знаю, что Рон будет расстроен, но… — Я говорю НЕ о Роне, Гарри! Когда несколько студентов посмотрели в их сторону, девушка вздрогнула. Когда их интерес угас, она создала заклинание тишины. — Я говорю о Джинни. Если ты хочешь отношений с ней — не интрижки, а настоящих отношений, — тогда тебе придётся подождать, пока она не будет готова. Она не может так быстро перескочить из рук Дина в твои. — Почему нет? — спросил он с выражением возмущённого замешательства. — Потому что тогда ты будешь просто его заменой, — она глубоко вздохнула и расправила край своего пергамента. — Если ты хочешь, чтобы она была с тобой, потому что ты — это ты, тогда ты должен дать ей время и пространство, в которых она нуждается, чтобы двигаться дальше. Гарри прищурился. — А что, если, когда я предоставлю ей всё это пространство, она вернётся к Дину? — Тогда она вернётся к Дину! — воскликнула ведьма, жестикулируя руками. — Если вам с ней суждено быть вместе, то так и будет. Но если ей не суждено быть с тобой, а ты встанешь у неё на пути, это плохо кончится. — Ты думаешь, что они… — Гарри, я не знаю, — огрызнулась она, качая головой. — Я вижу, что она и Дин искренне заботятся друг о друге. Насколько сильны их чувства, могут знать только они. Громко вздохнув, он почесал в затылке, а затем опёрся обоими локтями о стол. — Что, если Дин — тот, кто стоит на пути? Гермиона фыркнула и потёрла висок. — Гарри, ты ведёшь себя так, будто он увёл её у тебя. Я могу напомнить тебе, что совсем недавно она не интересовала тебя. Она искала твоего внимания четыре года, а ты положил глаз на Чжоу. Ты не можешь винить Дина за то, что он встал на пути, когда ты игнорировал её. Волшебник сморщил нос, но в конце концов кивнул в знак согласия. Мгновение спустя на его лице появилась ухмылка. — В таком случае, тогда ты тоже не можешь винить Лаванду. — Что? Гарри склонил голову набок. — Ты нравишься Рону уже много лет, а ты не уделяешь ему ни малейшего внимания. Теперь он с Лавандой, и я знаю, что тебе это не нравится. — К твоему сведению, Рон, чёрт возьми, не замечал меня, пока я не пришла на бал с Виктором. До этого я была для него просто другом. — Отменив заклинание тишины, она пожала плечами и откинулась на спинку стула. — Кроме того, Лав-Лав была неравнодушна к нему практически с первого курса. Он поморщился и вздрогнул. — Но она такая… Лав-Лав. Гермиона хихикнула, слегка понизив голос, когда в проёме портрета появился Рон. — И он такой… Бон-Бон. Гарри хотел было ответить, но его прервал рыжеволосый парень, подбежавший к столу. — Миона, ты правда это сделала? — спросил Рон, затаив дыхание. — Что сделала? — небрежно спросила она, вставая из-за стола и собирая свои книги. — Что сделала? — передразнил он, качая головой. — Прокляла Маклаггена! — Ах, это, — девушка почесала бровь. — Да, я правда это сделала. — Что? — Гарри побледнел и медленно встал. — Маклагген что-то пытался с тобой сделать? Она бросила на него раздражённый взгляд. — Конечно, он пытался что-то сделать, Гарри. Как только я осталась одна, я поняла, что он собирается что-то сделать. Я ведь для этого и пошла с тобой, чтобы он не приставал ко мне! Темноволосый парень нервно сглотнул, прежде чем заговорить более мрачным тоном. — Что случилось? — Что случилось? Что случилось! — воскликнул Рон, вскидывая руки в воздух. — Она заколдовала его, чёрт возьми! Его рвало слизнями! Прежде чем она успела среагировать, он обнял её. — Не то, чтобы я желал этого кому-либо, кроме Малфоя, но это было чертовски блестяще! — Это было не блестяще, Рональд, — упрекнула она, закатывая глаза и пытаясь высвободиться из его объятий. — Гермиона, мне так жаль! — воскликнул Гарри. — Я подумал, что ты вернулась, когда не нашла меня. — Меня проводили обратно, большое тебе спасибо. — Проводил? — повторил он. — Кто? — Профессор Снейп. Он также назначил мне отработку на понедельник. — Тупой мерзавец, — прошипел Рон. — На самом деле, я думаю, что это справедливо. Я напала на студента, верно? Прямо перед преподавателем. — Ну, да, — пробормотал он. — Но он, чёрт возьми, вполне это заслужил. Гермиона фыркнула и ухмыльнулась. — Кормака вырвало на ногу профессора Снейпа. Теперь у него месяц отработок. Глаза рыжеволосого парня расширились. Схватив её за плечи, он недоверчиво покачал головой. — Мерлин, Миона, я готов расцеловать тебя. — Нет, если только ты снова не хочешь изрыгать слизней в ведро, — предупредила она с опасным взглядом. Рассмеявшись, он отпустил её и посмотрел на Гарри. — Я был прав насчет неё, верно? Она пугает. Шикарная, но пугает. Закатив глаза, Гермиона обошла двух хихикающих парней и направилась в комнату. Чувствуя, что за ней наблюдают, она подняла глаза и заметила, что Лаванда стоит у камина и смотрит прямо на неё. Брюнетка оглянулась через плечо на своих друзей, прежде чем снова встретиться взглядом со своей бывшей соседкой по комнате. Гермиона пожала плечами и попыталась слегка ободряюще улыбнуться. Когда девушка получила в ответ мрачный взгляд, она вздохнула и быстро побежала вверх по лестнице. «Не похоже, чтобы ей было о чём беспокоиться». Она разочарованно покачала головой, прежде чем толкнуть дверь в комнату. Увидев Джинни, свернувшуюся калачиком на кровати и шмыгающую носом в подушку, Гермиона подавила ещё один вздох и шагнула вперёд, чтобы положить стопку книг на свой стол. — Ты в порядке, Джинни? Последовала небольшая пауза, прежде чем девушка издала приглушённое: — Нееет… — Дин? — Дааа. — Что он сделал? Джинни только хмыкнула в ответ, заставив Гермиону закатить глаза и скрестить руки на груди. — Он тебе изменил? — Нет. — Хорошо, — медленно ответила она. — Он флиртовал с кем-то? — Нет. — Он обвинил тебя в чём-то? — Нет. — Он сделал тебе больно? — Нет. — Он сказал что-нибудь оскорбительное? — Нет. — Неужели он… о, чёрт возьми, Джинни! — воскликнула Гермиона, теряя терпение. — Я не собираюсь играть с тобой в двадцать вопросов. Что, чёрт возьми, произошло? Слегка икнув, рыжеволосая девушка наконец перевернулась. Она приподнялась на одной руке и вытерла глаза другой, её голос дрожал. — Он х-хочет ж-жениться на мне! Глаза брюнетки расширились. — Что? — Он хочет жениться на мне, н-но я не г-готова к эт-тому! — в панике воскликнула Джинни. — Мне пятнадцать лет, ради Мерлина! Я н-не могу сейчас выйти замуж! Гермиона медленно опустилась на край кровати. — Он сделал тебе предложение? Её соседка по комнате поморщилась и покачала головой. — Не… не совсем. — Но он сказал вслух, что хочет жениться на тебе? — Ну, нет. Ведьма нахмурилась. — Тогда почему ты думаешь, что он хочет жениться на тебе? — Потому что! — воскликнула Джинни, прежде чем немного успокоиться. — Потому что он пригласил меня к себе домой на Новый год! Удивлённая этим заявлением, Гермиона пыталась сформулировать ответ. Наконец, она остановилась на простом: — И что? — Ты чертовски хорошо понимаешь, что это значит! Гермиона хлопнула руками по кровати рядом с собой и покачала головой. — Нет, чёрт возьми, я не чертовски хорошо понимаю, что это значит! Другая девушка вздохнула и приняла сидячее положение. — Парень приглашает ведьму в своё родовое поместье только для того, чтобы его семья могла в-вынести р-решение о том, достойна ли о-она носить их фамилию и в-воспитать будущее п-поколение. — Ты совсем спятила, — прошептала брюнетка. — Нет! Вот как это происходит в волшебном мире, Гермиона! Если семья Дина одобрит меня, то он пойдёт к моему о-отцу и попросит м-моей р-руки… Какого чёрта ты смеёшься, Гермиона? Это не смешно! Ведьма слегка перестала хихикать, когда в её сторону запустили тёмно-бордовой подушкой. В конце концов она успокоилась и протёрла лицо. — Джиневра Уизли, ты слишком бурно реагируешь. — Нет! Гермиона вздохнула, обнимая подушку. — Джинни, Дин не чистокровный. — Какое это имеет отношение к чему-либо? — спросила рыжеволосая девушка, в замешательстве прищурив глаза. — Он магглорождённый, как и я. — Хотя он этого не знает, — Джинни покачала головой. — Он думает, что его отец, возможно, был волшебником, так что он может быть полукровкой. Гермиона глубоко вздохнула и закрыла глаза. — Я хочу сказать, что он был воспитан как маггл. Он не знает всех магических обычаев, которые знаешь ты. Когда ведьму наконец осенило, она закрыла лицо руками и замерла на несколько минут. Наконец она опустила руки на колени и серьёзно посмотрела на свою соседку по комнате. — Я сказала ему, что не смогу, а потом убежала. Я чувствовала себя ужасно, поэтому вернулась, чтобы найти его, но его уже там не было. И именно тогда Гарри нашёл меня. Тихонько вздохнув, Гермиона отпустила подушку и встала с кровати. Она села рядом со своей подругой и позволила другой девушке обнять себя. Джинни глубоко, прерывисто вздохнула и положила голову на плечо брюнетки. — Ты думаешь, он ненавидит меня? — Я так не думаю, — она покачала головой. — Но я думаю, что тебе нужно объясниться с ним. — Я не могу! Он подумает, что я полная идиотка! — Ну, только иногда, — прошептала Гермиона, заставив девушку разразиться приступом хихиканья. — Я всё испортила! — захныкала она несколько секунд спустя. Гермиона просто кивнула в ответ. Медленно выдохнув, Джинни отстранилась от подруги и подтянула колени к груди. — Так что же это на самом деле значит? — Что значит «что»? — Дин пригласил меня в дом своей семьи, — пояснила она. — Что это на самом деле значит? Гермиона наморщила нос, обдумывая объяснение. — Я правда не знаю, наверное. Я имею в виду, что это может означать то, о чём ты думала, но не до такой степени, и особенно не тогда, когда вы двое так молоды. Может быть, в каком-то смысле он хочет знать, что ты нравишься его родителям, но я думаю, что он больше хочет, чтобы они узнали тебя. Я думаю, он просто хотел провести с тобой время на каникулах. — И это всё? Она пожала плечами и кивнула. — На самом деле, это всё. — О, Мерлин, — прошептала Джинни, положив подбородок на колени. — Если бы я знала это, я бы просто сказала «да». — Так что тогда иди найди Дина, скажи ему, что ты идиотка, и объясни ему всё. Если тебе повезёт, может, он всё-таки пригласит тебя ещё раз. Рыжеволосая девушка застонала и откинулась на кровать. — Ты говоришь так просто. — В жизни случаются более сложные вещи, — резко прокомментировала Гермиона, возвращаясь к своей кровати. — Поверь мне. — Я знаю, — вздохнула девушка. — Я полагаю, мне следует пойти и найти его, прежде чем он поймёт, что ему лучше без меня. — Эм, Джинни? — Да? — спросила она, остановившись у двери. — Так это правда то, что означает в волшебном мире? — Да, это так. Почему ты спрашиваешь? Брюнетка покачала головой и провела руками по бёдрам. — Просто так. Мне просто любопытно, вот и всё. — Хорошо. — Джинни слабо улыбнулась и попыталась пригладить волосы и одежду. — Пожелай мне удачи. Гермиона улыбалась, пока девушка не скрылась на лестнице. Затем она прижала подушку к груди и свернулась калачиком в центре кровати. Сделав несколько коротких вдохов, она попыталась сдержать слёзы, когда в её голове закрутились мысли об одном болгарском игроке в квиддич.***
Идя по коридорам в вечер понедельника, Северус взглянул на девушку рядом с ним. Заметив напряжённое выражение её лица, он вздохнул и прочистил горло. — Вы выглядите напряжённой. Гермиона фыркнула и сморщила нос. — Так и есть. Мужчина мгновение изучал её, придерживая для девушки дверь. Поравнявшись с ней, он вопросительно поднял бровь. — Могу я спросить? — С чего мне начинать? — спросила она, потирая бровь. Она молчала почти минуту, прежде чем вздохнуть и покачать головой. — Заклинание на Кормака определённо хорошо повлияло, хотя и слишком, потому что теперь он презирает меня. Как и все парни седьмого курса и все девушки старше третьего курса. Ну, не все девушки, я думаю. По-видимому, всё ещё существуют несколько девушек, которые склонны злиться на парня, который разбил их сердца. Но большинство из них считают меня бессердечной сукой. Она глубоко вздохнула, когда они завернули за угол. — А ещё Лаванда, которая думает, что я пытаюсь увести её парня, потому что моё заклинание на Кормака привлекло внимание Рона. Его это так позабавило, что он пошутил, что собирается поцеловать меня. Несмотря на то, что я ясно заявила, что заколдую его, если он хотя бы попытается, Лаванда злится. Глупая корова. — И Ремус! — воскликнула она, вскидывая одну руку в воздух. — О, Ремус разочарован во мне, потому что, по его мнению, я навлекла всё это на себя из-за своего поведения. Он думает, что я не только спала с Драко, но и спала с Кормаком. — И Ремус, несомненно, думает, что я делаю то же самое с Гарри. — Она поморщилась и опустила голову. — Хотя на самом деле это моя вина. Теперь я понимаю, что, возможно, поощряла это предположение. Он, наверное, думает, что именно поэтому Гарри вчера злился на меня. Гермиона вытерла лицо и бросила раздражённый взгляд на стену. — Гарри пытается притвориться, что он не сердится на меня, потому что чувствует себя виноватым за то, что оставил меня одну в Хогсмиде, но я знаю, что он всё ещё злится. Он расстроен, потому что я сказала ему оставить Джинни в покое, пока она раз и навсегда не решит, что расстаётся с Дином. И с тех пор, как они помирились, Гарри ещё больше расстроен. — И всё это было глупо. Всё это было всего лишь недоразумением, которое сама Джинни придумала себе. Дин, пригласил её к себе домой на Новый год, и она разозлилась на него, потому что в волшебном мире это значит нечто большее, чем в маггловском. Я сказала ей, что он, вероятно, этого не знал, учитывая, что он, по сути, магглорождённый. Она наконец-то всё с ним обсудила и, по крайней мере, уладила. Девушка глубоко вздохнула и обхватила себя руками за талию. — И, хотя она была не в себе, я понимаю её реакцию. Я не могла уснуть полночи, думая о её чёртовом предположении, потому что, если она права, то я серьёзно ошиблась в намерениях Виктора на четвёртом курсе. Он пригласил меня к себе домой в Болгарию, но я бы никогда не приравняла это к предложению руки и сердца. Я имею в виду, он сказал, что никогда не испытывал к другой девушке таких чувств, как ко мне, но я подумала, что он просто преувеличивает. Ради Мерлина, ему было восемнадцать, а мне пятнадцать. Как он мог быть так уверен в чём-то подобном в таком возрасте? — Это невозможно, но теперь я не знаю, что и думать. Может быть, Рита Скитер действительно была в чём-то права. Может быть, я водила его за нос, даже не подозревая об этом. — Гермиона прикусила губу, когда сошла с нижней ступеньки лестницы. — Боже, было бы просто ужасно, если бы она сейчас находилась в замке. Но даже без её присутствия люди думают, что я стерва и шлюха. — Она презрительно усмехнулась и повела плечами. — Хотя единственный человек, с которым я занимаюсь сексом — это вы, — вздохнула она, опуская руки по бокам. — Единственный человек, с которым я когда-либо буду заниматься сексом. Медленно оглянувшись через плечо, она заметила, что мужчина раздражённо пощипывает переносицу. — Что? Вы спросили! Снейп перевёл взгляд на её лицо и расправил плечи. — Если я правильно помню, я просто поинтересовался, могу ли я спросить. Девушка поморщилась. — О? Эм, извините. — Именно поэтому мне нужно было заставить замолчать нашу связь, — усмехнулся он, проходя мимо неё. — Я сказала, что мне жаль, — прошипела она. — Я не виновата, что с вами легко вести диалог. Северус прищурился. — Вы, должно быть, не в своём уме, если так думаете. — Но это так! — запротестовала она, когда почувствовала, как по её телу пробежало покалывание от магии. — Даже если бы я могла поговорить о чём-то из этого с Роном или Гарри, они бы прервали меня пятнадцать минут назад и сказали, чтобы я перестала беспокоиться, или сказали бы мне, что невозможно думать о стольких вещах одновременно. Вы же позволили мне говорить, и даже если вы не слушали, мне всё равно стало лучше. — Я думаю, что растение в горшке может обеспечить более разумную беседу, чем если бы вы обратились к Поттеру и Уизли. Гермиона ухмыльнулась, застёгивая мантию. — Ну, я думаю, если бы я так отчаянно нуждалась в разумной беседе, я могла бы просто прийти и найти вас. Он бросил мрачный взгляд через плечо. — Не говорите глупости. — Это не глупости, — возразила Гермиона, натягивая перчатки. Она покачала головой и вздохнула. — Честно говоря, я не знаю, как вы можете это делать — как вы можете позволять всем думать о вас все эти ужасные вещи, когда это неправда. Снейп скрестил руки на груди, ожидая, пока она наденет шляпу. — Думаю, что всё сказанное обо мне, вполне заслуженно. — Ну, если вы на самом деле не вампир и не едите детей, я позволю себе не согласиться, — улыбнулась она. — Но я не думаю, что вы этого заслуживаете. Волшебник в замешательстве опустил взгляд в пол. Мгновение спустя он откашлялся и поднял на неё глаза. — Болгары женятся довольно молодыми. Там не было бы ничего необычного в том, если бы волшебник сделал предложение пятнадцатилетней девушке. Я совершенно уверен, что есть люди, которые выходят замуж ещё моложе. Её глаза слегка расширились. — Это отвратительно архаично. Он хмыкнул в знак согласия. — Они придают меньшее значение семье невесты, чем британцы. Редко, если вообще когда-либо, они добиваются их одобрения. — Так вы хотите сказать, — она сделала судорожный вдох и подняла руку в перчатке с большим и указательным пальцами на расстоянии дюйма друг от друга, — что я была так близка к тому, чтобы стать невестой в пятнадцать лет? Мужчина медленно кивнул. — Дерьмо. — И всё же вам дали только один дополнительный год свободы, — с горечью пробормотал он, поправляя собственную пару перчаток. — Болгария, несомненно, была бы предпочтительным вариантом. Гермиона прикусила губу и сморгнула выступившие слёзы. Она осторожно сделала шаг вперёд и обвила руками его торс, положив голову ему на ключицу. — Я бы предпочла Хогвартс, независимо от цены. Моё место здесь, помогать Гарри. Он сделал глубокий вдох и слегка напрягся. — Если вы не возражаете, Грейнджер, есть другие вещи, которыми я хотел бы заняться сегодня. Кивнув, она отступила от него и скрестила руки на груди. — Тем не менее, спасибо вам. — За что? — он в замешательстве приподнял бровь. — За то, что действительно слушали, — улыбнулась она. — Я всегда слушаю, — мягко заявил он, вытаскивая что-то из кармана и изменяя размер. Затем он передал рюкзак девушке, которая осторожно взяла его. — Вы снова украли мои книги? — вздохнула она. — Я не крал ваши книги. Я просто одолжил их, — поправил он, приподняв бровь. — И нет. Это мои книги, за замену которых вы будете нести ответственность, если с ними что-нибудь случится. Это понятно? — Да, — печально пробормотала она, встряхивая сумку. — Встретимся через несколько секунд. Сосредоточившись, она прижала книги к груди и представила, как все они появляются на поляне. Мир, казалось, выворачивается наизнанку, а затем резко замирает с громким хлопком. Гермиона сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и уронила рюкзак с книгами на землю. — Вы всегда так небрежно обращаетесь с чужим имуществом? Девушка резко развернулась, рассеянно схватившись за грудь. — Как, чёрт возьми, вы это делаете? Северус удивлённо посмотрел на неё, проходя мимо и поднимая рюкзак. — Я предполагал, что к этому времени вы уже будете хорошо разбираться в механике появления, Грейнджер. — Но вы делаете это беззвучно, — уточнила она, наблюдая, как он внимательно начал изучать каждую книгу. — Несколько лет практики, — объяснил он, откладывая один том и берясь за другой. — Как только мы убедимся, что вы полностью развили базовый набор навыков, мы будем работать над улучшением эстетики. — Ммм, не могу дождаться, — тихо пробормотала она, наблюдая за его изучающим взглядом. Когда, наконец, он просмотрел всю сумку, она выжидающе подняла глаза. — Ну что? Мужчина спокойно начал наполнять рюкзак. — Похоже, вы не должны мне никаких новых книг. Девушка издала короткий смешок, а затем посмотрела, как мужчина выпрямился во весь рост. — Я должна повторить? — Нет смысла продолжать, если вы уверены в своих способностях, — заявил он, поправляя манжеты своей мантии. — Мы переходим к следующему этапу. — Только не говорите мне, что у вас в кармане мой кот! — прошипела она, предупреждающе подняв палец. — Не говорите глупостей, — усмехнулся он. — Теперь вы аппарируете меня. Гермиона побледнела и решительно покачала головой. — Я не готова к этому. — Нет никакой реальной разницы в том, что вы только что сделали, и в том, что вы должны сделать. — Чёрт возьми, нет! — воскликнула она. — Книги не расщепит, если я всё испорчу! Снейп громко вздохнул. — Грейнджер, вы прекрасно справитесь. Я гарантирую, что вы не причините моей персоне большего вреда, чем причинил себе я. — Но что, если я расщеплю вас? — отчаянно спросила она. Волшебник сунул руку в карман и вытащил тёмно-зелёный пузырёк. Он вложил его в ладонь девушки и пристально посмотрел на неё. — Тогда вы обработаете рану этим. Гермиона опустила пузырёк в карман мантии и закрыла глаза. Она сделала несколько успокаивающих вдохов, и замерла на несколько минут, прежде чем смирилась с этой задачей. — Хорошо, я сделаю это. Снейп молча наблюдал, как она покусывает нижнюю губу, пытаясь сообразить, что делать. — Мне просто, э-э, держать вас за руку? — нерешительно спросила она. — Это вариант, — ответил он задумчивым тоном. — Однако, будет проще, если встать ближе. — В смысле? — Это значит, — повторил он, слегка приподнимая руки, — что на этот раз я даю вам разрешение обнять меня. Ведьма тихо хихикнула и медленно двинулась к мужчине. С учащённо бьющимся сердцем она обняла его и прижалась к нему головой во второй раз за этот вечер. Снова закрыв глаза, она попыталась успокоиться, прежде чем аппарировать. — У нас нет всей ночи, — пробормотал он, подождав полминуты. — Я сосредотачиваюсь! — ответила она, крепче обнимая его. — Грейнджер, если вы не можете справиться с человеком, я пойду за вашим зверем. Нахмурившись, она уткнулась лицом ему в плечо, сжала его так крепко, как только могла, и полностью сосредоточилась на точке прибытия. Почти сразу же она почувствовала, что её тянут по невидимой трубе, и с громким хлопком давление спало. Медленно открыв глаза, она немного расслабилась, увидев, что к ней всё ещё прижимается тёплое тело. — Теперь вы можете отпустить. Прерывисто вздохнув, Гермиона позволила своим рукам упасть по бокам и сделала несколько шагов назад. — С вами всё в порядке? Мужчина бросил беглый взгляд на свои конечности, прежде чем развернуться на месте. — Если не видно ран... — Всё в порядке, — прошептала она, когда он закончил беглый осмотр. — Хотя вы могли потерять половину своего носа, и никто бы не заметил. Когда его прищуренный взгляд встретился с её, девушка невинно пожала плечами. — Такое может случиться, если вы продолжите угрожать моему коту. Снейп фыркнул. — Ещё раз.