Bound to Him (Привязанная к Нему)

Перевод
R
В процессе
598
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 707 страниц, 223 901 слово, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
598 Нравится 231 Отзывы 236 В сборник

Сорвать завесу

Настройки
      — Я смотрю, ты пережила отработку, — ухмыльнулась Джинни, наблюдая, как соседка по комнате садится завтракать. — Он заставил тебя таскать и чистить котлы?       — Ммм, — неопределённо хмыкнула Гермиона, растягивая мышцы, которые были напряжены от того, что она тащила профессора Снейпа через Запретный лес. Технически, она физически не тащила его — хотя ей пришлось тащить книги, — но давление аппарации сказалось на её теле. Он, конечно, предупредил её об этом, но она продолжала, пока не убедилась, что сможет успешно аппарировать и со Снейпом, и с рюкзаком книг. Прежде чем она успела дойти до полного изнеможения, профессор вернул их обратно в замок.       Зевнув, она указала на руку Дина, которая лежала на плечах рыжеволосой девушки.       — Я смотрю, ты выжила, прося прощение.       — Верно, — засмеялся Дин, вмешиваясь в разговор.       — И ты простил её, — небрежно добавила она, потянувшись за тостом.       Парень кивнул и посмотрел на свою девушку.       — Она была такой милой, когда просила прощения, что я не мог сказать «нет».       Джинни закатила глаза.       — Не будь назойливым.       — Думаю, мне просто придётся отменить свои дела, которые я запланировал на сегодня, — поддразнил он.       — О, Мерлин. Он никогда не соизволит сделать это, — пробормотала Джинни, прежде чем оглянуться на Дина и понизить голос до шёпота. — Но, если ты закончил есть, мне бы не помешала помощь в учёбе перед уроками.       Внезапно уронив вилку, парень вскочил из-за стола и протянул руку.       — Увидимся позже, Миона, — произнесла девушка, вставая. С ухмылкой она схватила Дина за руку, и они вышли из зала.       Внимание Гермионы привлёк тихий вздох сидевшего рядом Гарри.       — Ты в порядке? — тихо спросила она.       — Я думаю, что да, — ответил он, откладывая вилку. — Кстати, ты была права.       Ведьма склонила голову набок и ухмыльнулась.       — Я права во многом. Что именно ты имеешь ввиду?       — Джинни и Дин, — тихо сказал он, чтобы не привлекать внимания Рона. — Они правда заботятся друг о друге.       — Ммм, да, — кивнула она, сделав глоток сока.       Гарри на несколько секунд замер, прежде чем опёрся локтями о стол.       — Может быть, так будет лучше. Я подставил под удар уже достаточно людей. Она заслуживает нормальной жизни, а Волан-де-Морт никогда не позволит мне дать ей это. Она счастлива с Дином; этого достаточно.       — О, Гарри, — вздохнула она, склонив голову ему на плечо. — Ты тоже заслуживаешь счастья.       — Счастье — это для нормальных людей, Гермиона, — пробормотал он, отстраняясь от неё и вставая со скамейки. — Я никогда не буду нормальным, верно?       Девушка разочарованно застонала и кинула остатки тоста на тарелку, прежде чем перекинуть сумку с книгами через плечо. Не обращая внимания на заинтересованные взгляды некоторых студентов за столом, она поспешила за своим угрюмым другом.       — Гарри, притормози! — воскликнула она, когда добралась до лестницы.       — Что? — прошипел он, поворачиваясь к ней лицом.       Гермиона нахмурилась, затащила его в нишу и произнесла заклинание тишины.       — Послушай, я понимаю, что ты расстроен, но ты не единственный, кто хотел бы стать нормальным.       — Но я единственный, на чьих плечах вся судьба волшебного мира, не так ли? — с горечью возразил он.       — Нет, это не так! — воскликнула Гермиона, с силой ударив его в грудь. — Ты понимаешь, сколько людей трудятся, чтобы помочь тебе? Или сколько из них защищают тебя? Может, ты и Мальчик-Который-Выжил, Гарри, но не ты один в ответе за будущее!       — Но я тот, кто должен встретиться с Волан-де-Мортом лицом к лицу!       Она сердито покачала головой.       — Ты не единственный, кто должен встретиться с ним лицом к лицу.       — Что это значит? — он прищурился.       — Это значит, что другие тоже стояли перед ним и предстанут снова, — печально ответила она. — Да, ты тоже, но и я… и профессор Дамблдор… и профессор Снейп. Он стоял перед ним столько раз, что мы и представить себе не можем.       — Я знаю, — вздохнул Гарри, — но…       — И другие, — добавила девушка, на мгновение задумавшись о ситуации Драко. — Есть другие, которые проходят через такие вещи, которые ты даже представить себе не можешь, так что не смей думать, что ты единственный, кто страдает, потому что это не так!       — И ты не одинок во всём, что делаешь! Рядом с тобой люди, которые будут сражаться за тебя, которые пожертвуют собой ради тебя, которые умрут за тебя! Не смей принижать то, от чего они отказываются ради тебя, или то, от чего они откажутся ради тебя! — Она сделала несколько коротких вдохов и заставила себя говорить более спокойно. — Так много тех, кто любит тебя, Гарри, и мы сделаем всё возможное, чтобы сделать твою жизнь настолько нормальной, насколько это возможно.       Темноволосый парень стоял неподвижно, в его зелёных глазах плескалось беспокойство.       — Гермиона, ты меня пугаешь. Что происходит?       — Ничего, — быстро пробормотала девушка, выпрямляясь во весь рост. — Я просто много о чём беспокоюсь в последнее время.       — Это не просто беспокойство, — возразил он, покачав головой. — Что-то определённо происходит.       Гермиона покачала головой и скрестила руки на груди.       — Я не могу говорить об этом. Мне не следовало повышать на тебя голос. Извини.       — Нет, ты весь семестр вела себя по-другому, — заметил он, — и это беспокоило всех нас. Если что-то не так, ты можешь поговорить со мной.       — Гарри, я не могу, — пожаловалась она. — Я о многом хотела бы тебе рассказать, но, по правде говоря, не могу. По крайней мере, не сейчас.       — Почему?       Девушка глубоко вздохнула и уставилась на стену, прежде чем встретиться взглядом с другом.       — По той же причине, по которой ты собираешься оставить Дина и Джинни в покое. Я хочу, чтобы ты был в безопасности. Я хочу, чтобы ты был счастлив.       — Гермиона…       — Нет, — она покачала головой. — У тебя есть тайны, о которых ты пока не можешь мне рассказать, и есть кое-что, что я не могу тебе рассказать. Когда тебе можно будет об этом узнать, я обещаю, что ты узнаешь всё. До тех пор, пожалуйста, знай, что я делаю правильный выбор и что я не одинока во всём, что делаю. И ты тоже.       — Пожалуйста…       — Нет, — твёрдо повторила она. — Ты не единственный, кто должен хранить секреты. Я больше не задавала тебе вопросы, верно?       Вздохнув, Гарри покачал головой. Затем он сделал два шага вперёд и обнял Гермиону.       — Просто скажи мне, что ты в безопасности.       Кивнув, она сморгнула слёзы.       — В безопасности.       — Мне так жаль, Гермиона, — прошептал он, крепче обнимая её.       — Мне тоже жаль.       — Это как-то связано с тем, почему ты позволила Лаванде быть с Роном? — спросил он мгновение спустя. Когда Гермиона кивнула, он вздохнул и похлопал её по плечу. — Тогда я обещаю, что больше не буду упоминать при тебе Рона и Лаванду, если ты пообещаешь не упоминать при мне Джинни и Дина.       — Мы заключаем пакт против Уизли? — Гермиона хихикнула, отстраняясь от парня.       — Да, — ухмыльнулся он, протягивая руку. — Договорились?       Пожав ему руку, она кивнула.       — Договорились.       — Хотя, раз уж мы затронули эту тему, ты ведь отправишься с нами в Нору на каникулы?       Девушка слегка поморщилась и прислонилась затылком к каменной стене.       — Джинни продолжает спрашивать меня об этом, но я хотела бы провести некоторое время в одиночестве.       Гарри медленно кивнул и почесал затылок.       — Я понимаю.       — Спасибо, — прошептала девушка, поправляя сумку.       Повторив её действия, Гарри глубоко вздохнул и ободряюще улыбнулся ей.       — Я не буду просить тебя рассказать что-то, обещаю, но если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится…       — Ну, мне бы не помешало сопровождение, — застенчиво ответила Гермиона.       — Идёт, — улыбнулся Гарри, протягивая ей руку. С такой же улыбкой она взяла его под руку, и они вдвоём вышли из ниши и начали подниматься по лестнице. Почувствовав чей-то взгляд, Гермиона украдкой оглянулась через плечо и успела заметить знакомую чёрную мантию, исчезающую за углом.       «Всё в порядке?»       Крепче сжав руку Гарри, ведьма глубоко вздохнула при внезапном появлении голоса Снейпа в своей голове.       «Да».       «Поттер не собирается сбежать и сделать что-нибудь опрометчивое?»       «Нет». — Она ухмыльнулась, взглянув на парня рядом с собой. — «Он ведёт себя по-взрослому».       «Это ещё предстоит увидеть».       Ведьма слегка покачала головой, когда они сошли с лестницы и направились по коридору в класс защиты.       «Насчёт вечера четверга…»       Гермиона прикусила губу, когда возникла небольшая пауза. Она знала, что он может слышать её мысли, и в данный момент она думала о том, что прошло уже две недели с момента последнего обновления привязки.       «Мы позаботимся об этом в четверг. Я удостоверюсь, что Минерва будет в…»       «Или я могла бы просто прийти к вам в кабинет, поскольку у меня есть разумное объяснение. Отработка».       «Вы уже отбывали наказание один раз на этой неделе. Вы думаете, что люди поверят, что вы получили ещё одну отработку?»       «Получила ещё одну? Нет». — Гермиона усмехнулась, опускаясь на своё место рядом с Гарри. — «Однако я думаю, что люди поверят, что вы назначили мне ещё одну отработку, когда я не смогла выполнить задание в отведённое время».       Гермиона откинулась на спинку стула, когда Снейп снова замолчал на несколько секунд.       «Хорошо».

***

      Когда наступил вечер четверга, Гермиона шла по коридору в компании Гарри, Рона, Джинни и Кэти Белл.       — Удачи, Гермиона! — крикнула Джинни, когда они с Кэти исчезли за поворотом.       — Не позволяй ему помыкать тобой, Миона, — усмехнулся Рон, в то время как Гарри бросил на девушку сочувственный взгляд.       — Эм, спасибо, — пробормотала она, отворачиваясь, прежде чем её щёки успели покрыться румянцем. Они не могли знать, что она отправлялась в подземелья, чтобы заняться сексом с профессором зелий, и она не должна привлекать подозрений.       Очень помогло то, что она очень нервничала в связи с предстоящими событиями, как если бы ей и правда грозила отработка. Она кусала губу и теребила край рукава всю дорогу от башни Гриффиндора, и продолжала это делать, когда спустилась с последнего лестничного пролёта в подземельях.       Глубоко вздохнув, Гермиона не забыла снять школьную мантию, прежде чем постучать в тёмную дверь. Покачнувшись на каблуках, она распахнула дверь и наткнулась на внимательный взгляд декана Слизерина.       — Грейнджер, — вежливо произнёс он, отступая в сторону, чтобы позволить ей войти в кабинет. Когда мужчина прикрыл дверь, он приподнял одну бровь. — Я надеюсь, не было никаких вопросов относительно моего назначения вам повторной отработки?       — Не было, — ухмыльнулась девушка, кладя свою мантию на кресло.       Северус хмыкнул в ответ и прошёл мимо неё к задней стене комнаты. Когда появилась дверь, он распахнул её и жестом пригласил девушку идти первой. Когда он молча последовал за ней, Гермиона почувствовала лёгкое разочарование от того, что он не придержал её за руку, когда она поднималась по лестнице. Она мельком подумала о Роне и Лаванде, держащихся за руки, куда бы они ни пошли, или о Дине и Джинни, обнимающихся в общей гостиной перед ужином.       Даже если она переживёт войну, её единственный шанс на нормальную жизнь был со Снейпом, а его сердце пылало чувствами к другой. Какое-то время она задавалась вопросом, любит ли он всё ещё маму Гарри. Если любовь была настоящей, он не мог просто забыть её, ведь Лили больше не было в живых.       Гермиона вздохнула, подумав о Роне. Гарри сказал, что их друг был влюблён в неё, но она не была уверена, увидев, как быстро у него начались отношения с её бывшей соседкой по комнате. И как бы это ни приносило ей облегчение, она не могла не чувствовать разочарования.       Добравшись до небольшой лестничной площадки, в стене появилась дверь в спальню Снейпа, и она инстинктивно потянулась к дверной ручке.       Волшебник откашлялся у неё за спиной.       — Эту дверь могу открыть только…       Гермиона повернула медную ручку и толкнула дверь, открывая его покои.       — …я, — Снейп замолчал, недоверчиво уставившись на открытую дверь. Девушка не только могла проникнуть в его апартаменты с помощью портрета в коридоре Минервы, но, по-видимому, она может открыть дверь, доступ к которой был только у него.       Войдя в комнату, он медленно закрыл дверь, глядя на неё с недоверием, задумавшись, может ли она внезапно открываться сама по себе. Обернувшись, он заметил, что девушка стоит перед окном, глядя на звёзды.       Не говоря ни слова, Снейп взял с тумбочки флакон с зельем и поставил его на книжную полку. Спустя мгновение он начал снимать сюртук и ботинки. Оставшись в брюках и белой рубашке, он расстегнул манжеты и встал рядом с девушкой.       Северус поднял руку и убрал прядь волос ей за ухо, заставив её слегка повернуться и посмотреть на него. Он нахмурился, увидев застывшие слезинки в её глазах, и нежно провёл костяшками пальцев по её подбородку.       — Что случилось?       Ведьма моргнула и покачала головой.       — Ничего.       — Очевидно, это не так, — упрекнул он, приподнимая её подбородок.       Гермиона пожала плечами и глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями. Прежде чем ответить, она кратко вспомнила свой разговор с Гарри в начале недели.       — Я просто хотела бы быть нормальной, а не… ну, той, кто я есть.       Когда он прищурился, девушка покачала головой и отвела взгляд.       — Забудь об этом, я веду себя глупо. Это просто момент слабости.       Мужчина сглотнул и присел рядом. Он скользнул рукой по её щеке и посмотрел ей в глаза.       — Гермиона, ты не глупая и не слабая. Это понятно?       Она кивнула и прижалась лицом к его руке, чувствуя себя странно спокойной в его присутствии.       — Я не могу предложить тебе нормальную жизнь, — продолжил он, поглаживая её щеку большим пальцем. — Но я постараюсь сделать всё возможное для этого.       На короткую секунду она подумала о том, чтобы поделиться своей тревогой по поводу отношений, построенных на чем-то большем, чем долг и чувство вины. Однако, открыв рот, она не смогла подобрать слов, которые не прозвучали бы обвиняюще или не предъявляли бы к нему чрезмерных требований.       Вместо этого она обратилась к более насущной проблеме.       — Могу я остаться здесь? В Хогвартсе, я имею в виду.       — Для чего? — спросил он, притягивая её на шаг ближе к себе.       — На Рождество, — ответила она, скользя рукой по его груди. — Или мне придётся отправиться с Гарри в Нору?       Он положил свою руку поверх её и встретился с ней взглядом.       — Ты не хочешь провести каникулы со своими друзьями?       — Если у меня не будет выбора, — пробормотала она, проводя большим пальцем по краю его руки, — но я бы предпочла остаться в замке. У меня нет праздничного настроения…       Снейп вздохнул и, в конце концов, кивнул несколько мгновений спустя.       — Если ты не хочешь посещать семейство Уизли, можешь этого не делать.       С искренней улыбкой на лице ведьма благодарно обняла мужчину.       — Спасибо тебе!       Положив руки на пояс её джинсов, он прижался губами к виску девушки. Когда несколько секунд спустя Гермиона пошевелилась в его объятиях, он осторожно примкнул к её губам. Приобняв его за шею, она прижалась к нему всем телом и приоткрыла рот.       Медленно целуя девушку, руки Снейпа осторожно коснулись её живота под блузкой. Когда у ведьмы вырвался стон, все предыдущие мысли и заботы, терзавшие её, были забыты.       Спустя несколько минут, Гермиона внезапно отстранилась, когда пальцы мужчины коснулись особенно чувствительного участка кожи. Тяжело дыша, она схватилась за голову и покраснела.       — Прости. Я, эм, иногда боюсь щекотки.       — О, — прошептал он вставая.       Гермиона прикусила губу, когда он снова подошёл ближе к ней. Её сердце застучало быстрее, когда Северус наклонился, чтобы снова поцеловать, и обнял её за талию, крепко прижимая к себе. Несколько минут спустя она тихонько вскрикнула от удивления, когда её приподняли над полом, и они двинулись в сторону кровати.       Северус опустил её на кровать, а затем отступил назад, чтобы снять остальную одежду.       Увидев мужчину без рубашки, Гермиона вдруг поняла, насколько на самом деле ей стало жарко. Слегка поёжившись, она стянула блузку через голову и отбросила её в сторону. Откинувшись назад, расстегнула джинсы и попыталась стянуть их с бёдер.       Почувствовал прикосновение пальцев к своей руке, девушка нервно сглотнула и приподнялась на локтях. Стянув её джинсы, волшебник бросил их на пол, встретившись взглядом с девушкой.       Гермиона отодвинулась чуть дальше на кровати, когда мужчина покончил со своими брюками. Кровать чуть прогнулась, когда он поставил одно колено между бёдер девушки и склонился, чтобы снова поцеловать. Когда он обхватил грудь девушки через лифчик, она слегка выгнулась, оказываясь ещё ближе к мужчине.       Гермиона застонала, когда он оторвался от губ и прикусил её шею. Отчаянно пытаясь сдерживать жар, нарастающий между ног, она намеренно сильнее прижалась к паху мужчины.       Поняв её намерения, Снейп оторвался от её ключицы и посмотрел на раскрасневшееся лицо девушки.       — Ты готова? — спросил мужчина.       Гермиона решительно кивнула и обняла его за шею. Она удивлённо ахнула, когда секундой позже с неё исчезли трусики.       Они двигались в такт — пока, наконец, оба не ступили за край. Закончив, они несколько минут лежали неподвижно, переводя дыхание. Вскоре Северус отодвинулся от девушки и лёг рядом, уставившись в потолок своей спальни.       Приняв сидячее положение, Гермиона глубоко выдохнула и соскользнула с края кровати. Ухмыльнувшись, она расстегнула лифчик и бросила его на пол к остальной одежде, прежде чем проскользнула в ванную.       Включив воду в душе, она взглянула в зеркало и на мгновение поморщилась, увидев в каком состоянии находились её волосы. Однако это быстро забылось, когда она заметила румянец на своих щеках и блеск в глазах.       Неудивительно, что профессор Макгонагалл угрожала ей занятиями с Лавандой. Это было бы не менее эффективно поделись она своей тайной с миром, чем если бы написала «У меня только что был секс» на лбу.       Тихо вздохнув, она шагнула под горячую воду и попыталась думать о чём-нибудь другом. Она подумала об эссе, которые уже закончила в те выходные; она подумала о Косолапусе и хаосе, который произошёл из-за мыши, которую он оставил на подушке её соседки; она даже подумала о квиддиче, ради Мерлина.       Однако, когда она выключила воду, то поймала себя на том, что размышляет о размерах ванной Снейпа. Это не совсем маленькая комната — она приличных размеров, — но близко не была такой масштабной, какой могла бы быть. Она была примерно того же размера, что и та, которая примыкала к её комнате, которая была значительно меньше той, что находилась в покоях Макгонагалл.       Даже если большая ванна и белый мрамор были отражением высокого статуса заместителя директора, можно было бы с уверенностью предположить, что декан Слизерина заслуживает более красивой ванны, чем студенты. С этой мыслью Гермиона быстро вытерлась полотенцем и оделась в чистую одежду, несомненно, приготовленную Добби.       Северус посмотрел на Гермиону, когда она появилась в дверях, ведущих в его спальню.       — У тебя небольшие проблемы с ванной комнатой, — пробормотала она, вытирая мокрые кудри зелёным полотенцем.       — Прошу прощения? — спросил он, приподняв бровь.       — Ты видел ванную профессора Макгонагалл? — спросила она с ухмылкой. — Мне кажется, что как декану Слизерина тебе положена большая ванная.       Волшебник фыркнул и скрестил ноги.       — Я бы предположил, что личная ванная Слизерина такая же большая, как и у Минервы.       — Что ты имеешь в виду? — она прищурилась, опуская полотенце. — Разве это не главные покои Слизерина?       — Не главные, — ответил он. — К сожалению, ни у тебя, ни у меня не будет доступа в настоящие покои.       — Почему?       Он вздохнул.       — Салазар Слизерин очень серьёзно относился к чистоте крови. Только те, у кого надлежащий статус крови, могут входить в его покои.       — Ты не… ты не чистокровный? — её глаза расширились от удивления.       — Ваши дедуктивные способности, как всегда, достойны восхищения, мисс Грейнджер.       — Прошу прощения, профессор, — усмехнулась она, — я всегда предполагала, что на факультете Слизерин обучаются только чистокровные волшебники.       — И Слизерин гордится тем, что даже сейчас многие так думают, — заметил Снейп, выпрямляясь на месте. — Но есть несколько полукровок, спокойно живущих среди хозяев, и я, так случилось, один из них.       — Но ты же… — Гермиона тут же замолчала, поняв, что собиралась сказать. Уронив полотенце на пол, она прикрыла рот обеими руками и, слегка побледнев, отвела глаза.       — Пожиратель смерти?       Она покачала головой и опустила руки.       — Я не это хотела сказать.       Он приподнял одну бровь.       — Не это, — решительно запротестовала она. — Я просто удивлена, что… что они принимают полукровок.       — То есть я прав, — он замолчал, скрестив руки на груди, — я отрёкся от своего наследия.       Девушка пожала плечами и уставилась в пол.       — Мне жаль. Это не моё дело.       — Я считаю, в этом нет ничего страшного, — вздохнул Северус, — учитывая, что я стал частью твоей жизни.       — На самом деле, я перешла границы, — продолжила она, проходя дальше в комнату. — Вы не обязаны мне ничего рассказывать, сэр. Я…       — Северус, — перебил он.       — Что?       — Можешь обращаться ко мне не официально, когда мы вне класса — объяснил он. — Ты можешь называть меня по имени, и ты более чем заслужила право требовать от меня объяснений.       Не зная, что ответить, она просто закрыла рот и шагнула вперёд.       Чуть наклонившись, мужчина опёрся локтями о колени. Несколько мгновений он раздумывал над своим ответом.       — Мой отец… был не самым приятным человеком.       Гермиона положила руку на спинку кресла.       — Из-за него ты ненавидишь магглов?       — В каком-то смысле, — пробормотал он, слегка выпрямляясь.       — Но зачем ему жениться на маггле, если он так сильно их ненавидел? — спросила она мгновение спустя, когда мужчина продолжал молчать.       Снейп почти незаметно покачал головой.       — Моя мать была чистокровной ведьмой. Мой отец был магглом.       — О, — удивлённо пробормотала она. — О.       Волшебник громко выдохнул. Продолжая говорить, он не сводил глаз с пламени в камине.       — Он не знал, что моя мать ведьма, пока не родился я. Моя мать была молода и наивна, но достаточно умна, чтобы понять, что ей нужно держать свои магические способности в тайне. Однако, когда несколько месяцев спустя я случайно поджёг диван, она была вынуждена всё рассказать.       Девушка внимательно наблюдала за ним, когда он закрыл глаза и наклонил голову. Она обхватила себя руками за талию, пытаясь подавить желание обнять мужчину. Несмотря на то, что она готова была прослезиться от его рассказа, тот факт, что он вообще что-то рассказал ей о своей жизни, заставлял её чувствовать себя важной. Это было особенно верно, поскольку то, как он говорил, создавало у неё впечатление, что она была одной из немногих избранных, кто знал эту информацию.       — Я не сомневаюсь, что он был жесток с ней всегда, — тихо добавил он, отвлекая Гермиону от размышлений, — он не смог обуздать себя впоследствии. Он злился из-за того, что был обременён ребёнком и женой, которых едва знал, и был ещё более зол из-за того, что был обременён теми, кто обладал чем-то, что, по его мнению, было причиной его нищеты.       — Он обвинил тебя? — прошептала она.       — Конечно, — усмехнулся он, посмотрев в её сторону. — Зачем вообще винить выпивку, когда можно легко обвинить магию?       Гермиона уселась в кресло и посмотрела на мужчину.       — Профес... Северус, мне так жаль.       Он покачал головой и скрестил руки на груди.       — Это в прошлом. Я не сказал это в качестве оправдания моей принадлежности, а просто как объяснение того, почему моё раннее сформировавшееся представление о магглах было не самым лучшим.       — Я понимаю, — мягко заявила она, перемещая ноги на кресло. Прошло несколько секунд напряжённой тишины, прерываемой только потрескиванием огня и тиканьем часов на каминной полке. — Ну, это объясняет почему ты хотел чтобы я сходила в аптеку за маггловским тестом на беременность.       Снейп удивлённо посмотрел на неё и приподнял бровь.       — Ты понятия не имеешь, как я удивилась, когда ты предложил это, — ухмыльнулась она, — но теперь всё стало понятно.       Мужчина покачал головой и молчал несколько секунд, прежде чем ответить:       — Я вырос в Паучьем тупике.       — О, — тихо прошептала Гермиона, покусывая нижнюю губу. — Мне кажется, я слышала об этом районе раньше.       Глаза Снейпа слегка расширились, и он наклонил голову.       — Не может быть, Грейнджер.       Она нахмурилась.       — Нет, я совершенно уверена. Звучит так знакомо… я уверена, что… да! Гарри упоминал однажды, давным-давно. Какую-то историю, которую он рассказывал Рону о том, как его письмо из Хогвартса нашло его в тамошнем отеле. Я не знаю подробностей этой истории, так как это было до того, как мы по-настоящему подружились.       — В том отеле, — медленно прошептал Северус. — Тунья добровольно ступила в тот отель?       — Тунья?       Он нервно вздохнул.       — Эм… Петунья Эв... эм, Дурсль.       В глазах девушки промелькнуло удивление, и она наклонилась вперёд.       — Ты знаешь тётю и дядю Гарри?       Поморщившись, он медленно кивнул.       — Вернона Дурслья я только видел, но да, я знал Петунью. Она выросла не очень далеко от моего дома, в более богатом районе, чем мой. Она никогда не осмеливалась отходить дальше реки, вот почему мысль о том, что она поселилась в том отеле, просто невероятна.       Гермиона начала теребить край рукава.       — Так вот откуда ты знал маму Гарри? Вы жили в одном городе?       На его лице мелькнула тень раздражения, когда он встал с дивана и подошёл к камину. Он молчал почти минуту, прикрыв глаза и ведя внутреннюю борьбу с самим собой. Девушка только открыла рот, чтобы извиниться, как он вздохнул.       — Лили была… на самом деле, она была моим единственным другом в детстве. Когда я был маленьким, я наблюдал, как она и её сестра играли в парке, а однажды я увидел её магию. Она была первым человеком, у кого я увидел магию, не считая моей матери. Когда я сказал ей, кто она…       Он замолчал на несколько секунд, и на его лице появилась лёгкая улыбка.       — …она подумала, что я подшучиваю над ней, называя её ведьмой. Но когда я показал ей, что могу сделать то же самое, она поверила мне. С тех пор мы проводили вместе почти каждый летний день. Я рассказал ей всё, что знал о магии и Хогвартсе — всё, что моя мать тайно рассказывала мне, когда моего отца не было дома, — и она тайком приносила мне сладости.       Ведьма улыбнулась, наблюдая, как свет от огня отражается в глазах мужчины. Она подтянула ноги на кресло и положила подбородок на колени, решив слушать, не прерывая.       — Когда к ней пришла Макгонагалл через несколько дней после её одиннадцатого дня рождения, она была так взволнована, что пробежала всю дорогу до парка и почти три часа ждала меня. Я получил своё письмо несколькими неделями ранее, но хотел дождаться, пока она получит своё. Мы с нетерпением ждали возможности вместе отправиться в школу и обучаться магии. Однако после того, как мы попали на разные факультеты, мы начали отдаляться друг от друга, пока я не оборвал все нити, связывающие нас.       Северус посмотрел на девушку, свернувшуюся калачиком в его кресле.       — До недавнего времени это было моим самым большим сожалением.       Гермиона нервно сглотнула и опустила голову, прекрасно понимая, что его самое большое сожаление сейчас касалось её.       — На этой счастливой ноте, — пробормотал Снейп, глядя на часы, — я полагаю, что у тебя, несомненно, уже закончились бы грязные котлы.       Медленно кивнув, ведьма выбралась из кресла и последовала за мужчиной через спальню. Решив не смотреть на смятые покрывала, она выглянула в окно.       — Итак, если это не апартаменты Слизерина, то чьи же? — с любопытством спросила она, проходя мимо него.       Волшебник выдохнул и с вызовом посмотрел на неё.       — Никто не должен знать об этом.       — Ну, даже если бы я хотела, я не могу рассказывать об этом, — воскликнула она, приподняв подбородок, прежде чем начать спускаться по лестнице. — Но я бы всё равно этого не сделала.       Он бросил извиняющийся взгляд, следуя за ней.       — Когда директор сообщил, что я не смогу занять апартаменты Слизерина, у Минервы в её пушистом сердечке появилось желание предложить мне поселиться в апартаментах возлюбленной Гриффиндора.       Подавившись собственной слюной, девушка остановилась и уставилась на Снейпа.       — Прошу прощения?       Жестом он показал ей, чтобы она повернулась и следовала за ним в кабинет.       — Вопреки распространённому мнению, четверо Основателей не были одиноки. Хаффлпафф, возможно, но остальные трое — нет. В то время как Ровена Рэйвенкло делила свои личные покои со своим возлюбленным, Слизерин и Гриффиндор решили построить отдельные комнаты рядом со своими.       — Поскольку у меня не было личных покоев, а комнаты просто пустовали, Минерва поняла, что это идеальное решение. Эта лестница появилась после того, как ей удалось уговорить меня принять предложение.       — Вот почему ты назвал его коридором профессора Макгонагалл? — спросила она, распахивая дверь в его кабинет.       Северус кивнул.       — Всё это крыло изначально принадлежало Годрику Гриффиндору, поэтому там нет дополнительных помещений для персонала или классных комнат. Слизеринцы находятся здесь, в подземельях, так как он хотел следить за своими чистокровными любимцами.       Ведьма хихикнула, взяла свою школьную мантию и накинула её на плечи.       — Так ты живёшь в покоях возлюбленной Гриффиндора?       В его глазах мелькнуло раздражение.       — Это никогда не перестает забавлять старую ведьму.       — Это блестяще, — хихикнула она, застёгивая воротник своей мантии.       — Тебе нужно пересмотреть определение слова «блестяще», — усмехнулся он, прислоняясь к своему столу.       — Возможно, — улыбнулась она, направляясь к двери кабинета. Гермиона только коснулась ручки, когда поняла, что больше не может сдерживаться. Прежде чем Снейп успел возразить, она подошла к его столу и обняла мужчину.       — Грейнджер, — проворчал он.       — Ещё тридцать секунд, — взмолилась она, не ослабляя хватки.       Снейп закатил глаза, но не возразил.       — Спасибо, — прошептала девушка, прежде чем отстранилась. — Я думаю, что когда-нибудь тебе следует рассказать Гарри, как ты называешь его тётю. Он был бы рад.       Гермиона рассмеялась, увидев промелькнувшее отвращение на лице мужчины, и повернулась к двери.       — Спокойной ночи… Северус.

***

      — Ты уверена, что не хочешь поехать с нами? — спросила Джинни, когда они спускались по лестнице в вестибюль в субботу утром. Завтрак закончился час назад, и почти все студенты направлялись на железнодорожный вокзал Хогсмида.       — Совершенно уверена, — кивнула Гермиона, скрестив руки на груди.       Рыжеволосая девушка печально улыбнулась ей и сжала её руку.       — Я понимаю. Но если тебе станет одиноко, я уверена, что ты можешь передумать.       — Конечно.       Джинни кивнула, прежде чем мельком взглянуть на парня, идущего рядом с ней. Она посмотрела на своего брата, Гарри и Лаванду в нескольких шагах впереди них, а затем наклонила голову ближе к своей соседке по комнате, чтобы тихо прошептать.       — Ты никому не рассказывала о новогодних праздниках?       Когда Гермиона покачала головой, девушка облегчённо вздохнула.       — Хорошо. Я хочу сначала рассказать это маме и папе, пока Рон не взбесился из-за этого.       — Ты могла бы попросить Лав-Лав рассказать ему, — пробормотала Гермиона.       В глазах Джинни мелькнул ужас, и она прошипела:       — Не дай Мерлин появится ей рядом с Норой. Дин, может, и не в курсе обычаев волшебников, но Рон, чёрт возьми, кое-что и знает.       Гермиона слегка рассмеялась, когда они прошли через открытые ворота.       — Я полагаю, именно поэтому твоя мама всегда приглашает меня.       — Мммм, — кивнула Джинни. — Хотя мы бы не возражали, если бы Рон когда-нибудь сам пригласил тебя.       Гермиона закатила глаза и внезапно замерла при виде животных, стоящих перед каждым из экипажей. В горле возник ком, когда она окинула взглядом фестралов. Она, конечно, летала на фестрале, когда они спешили в Министерство, чтобы спасти Сириуса, но никогда раньше не видела их.       — Гермиона, ты в порядке? — спросила Джинни, с беспокойством оглядываясь на неё.       — Эм, да, — ответила она, отрывая взгляд от ближайшей кареты, где одно из больших существ повернулось, чтобы посмотреть на неё своими белыми глазами. — Извини, я просто… эм… пыталась вспомнить, забрала ли я все подарки.       — А-а-а, — подмигнула девушка. — Может быть, если ты расскажешь мне, какие именно, я смогу помочь тебе вспомнить.       — Очень тонко, Джин, — упрекнула она.       Рыжеволосая девушка пожала плечами, когда они направились к экипажу, где Дин загружал багаж.       — Я ведь не слизеринка, верно?       — Слава Мерлину, — ухмыльнулся Дин, шагнув к ним.       — Что ж, — вздохнула брюнетка, протягивая руку, — счастливого Рождества, Дин.       — И тебе, — кивнул парень, взяв её за руку и обняв. — Спасибо, что всё объяснила.       — Ты, э-э, не за что, — заикаясь от удивления, пробормотала Гермиона, когда он отпустил её.       — Я попросил её говорить мне прямо, если она вдруг подумает, что я снова имею ввиду какой-то нелепый волшебный обычай.       Гермиона рассмеялась.       — Хорошо.       Джинни покачала головой, шагнула вперёд и обняла свою соседку по комнате.       — Этот придурок… сегодня утром он опустился на одно колено, чтобы спросить, не против ли я, если он отнесёт мой чемодан вниз.       — О боже, — хихикнула Гермиона. — Ну что ж, хорошо повеселись в праздники.       — Спасибо, и я надеюсь, что ты хорошо проведёшь каникулы, — Джинни улыбнулась, прежде чем исчезнуть в экипаже позади своего парня.       Вздохнув, Гермиона оглядела толпу, пока не заметила Гарри и Рона. Она быстро подошла к их экипажу и обняла Гарри.       — Удачи тебе.       — Да, — пробормотал он, слегка отстраняясь. — Ты знаешь, часть меня хочет остаться здесь с тобой.       Она покачала головой и сжала его руку.       — Ты должен провести это Рождество с семьёй, Гарри.       — А как насчёт тебя? — тихо спросил он.       Ведьма вздохнула.       — Не в этом году. Они должны оставаться в безопасности, и я не хочу праздновать Рождество без них.       Он медленно кивнул и позволил ей ещё раз быстро обнять его.       — Тогда наслаждайся тишиной и покоем. Не успеешь оглянуться и это быстро закончится.       — Я знаю, — пробормотала она, протягивая сумку, которую несла. — Я доверяю тебе больше, чем Джинни.       Гарри заглянул в сумку и усмехнулся при виде завёрнутых подарков.       — Я обещаю охранять их ценой своей жизни.       — Хорошо, — улыбнулась Гермиона, повернувшись, чтобы попрощаться с Роном. Однако, когда Лаванда заметила её, блондинка немедленно втащила своего парня в карету.       — Я скажу ему, — вздохнул Гарри.       Гермиона кивнула и натянуто улыбнулась.       — Спасибо.       Когда Мальчик-Который-Выжил забрался в карету, она помахала рукой, прежде чем развернуться и медленно пройти вдоль толпы студентов. Намеренно отводя взгляд от странных животных, она внимательно следила за появлением студентов Слизерина. Через несколько минут она, наконец, заметила знакомые блондинистые волосы.       Ведьма нервно вздохнула, наблюдая, как Драко идёт через ворота Хогвартса с пустыми руками, в то время как Кребб тащил два багажа. Вздрогнув от волнения, она на мгновение подумала о том, что лучше стоит вернуться в замок.       — Ты гриффиндорка, ради Мерлина, — упрекнула она себя. Собравшись с духом, она сунула руку в карман мантии, а затем направилась по тропинке на встречу Малфою. Она прикусила губу и потрогала маленький свёрток, который держала в руке. В нескольких шагах от парня, Гермиона наклонила голову и нарочно задела его плечо.       — Осторожнее, грязнокровка, — прошипел он, гневно глядя на неё.       — Извини, — смущённо пробормотала она, когда Кребб и Гойл начали хихикать. — Эм, счастливого Рождества.       Драко прищурился.       — Отвали, Грейнджер.       Когда поблизости раздался смех слизеринцев, Гермиона почувствовала, как краснеют её щёки, и быстро побежала к воротам. Оказавшись на территории и скрывшись из виду, она замедлила шаг.       Она ухмыльнулась, согнув уже пустую руку.

***

      — Я удивлён, что она захотела остаться здесь, — тихо сказал Ремус, потирая лоб. — Я бы предположил, что она захочет провести время со своими друзьями.       Снейп закатил глаза и отложил вилку, наблюдая, как Гермиона выходит из-за стола с одной из его книг в руке. Когда она была на половине пути до двери, он сложил руки на груди и посмотрел на оборотня раздражённым взглядом.       — Неужели вам больше нечем заняться, кроме как размышлять о личной жизни студентки?       — Я просто высказал своё мнение, — ответил он, нахмурившись. — Это не запрещено — проявлять беспокойство и заботу о другом человеке.       — Проявлять беспокойство, нет, — пожал плечами темноволосый волшебник. — Одержимость, да.       — Одержимость? — прошипел Люпин, наклоняясь вперёд. Когда он заметил, что несколько профессоров и двое студентов обратили на него внимание, он вздохнул и понизил голос. — Я не одержим ею.       — О, перестань, Люпин, — ухмыльнулся другой волшебник. — Ты как собака с костью.       Ремус прищурился.       — Ну, ты же знаешь всё об одержимости, верно?       На мгновение шокированный сарказмом в тоне мужчины, Северус открыл рот и приподнял брови. Затем в его глазах вспыхнул гнев, и он закрыл рот, отодвинув свой стул от стола. Даже не попрощавшись ни с кем из персонала, он решительно отошёл от стола, зашагав к выходу из зала.       Люпин поморщился, бросил салфетку на тарелку и встал со стула. Он быстро направился вслед за Мастером зелий, но подождал, пока они не покинут Большой зал, прежде чем окликнуть его.       — Северус, подожди! — воскликнул он, когда мужчина начал спускаться по ступенькам в подземелье. — Я не то имел ввиду!       — Смысл был чертовски ясен любому, у кого есть хоть половина мозгов, Люпин, — усмехнулся Снейп, не оборачиваясь.       Ремус вздохнул.       — Чёрт возьми, Северус, прекрати!       — Или что? — прошипел он через плечо. — Ты заколдуешь меня? Как в старые времена.       Это заявление заставило волшебника резко остановиться. Закрыв глаза, он вздохнул и снова медленно двинулся вперёд.       — Северус, извини. За всё.       На этот раз настала очередь слизеринца остановиться.       — Ты извиняешься? — прошипел он, яростно развернувшись на месте, а затем опасно двинулся к другому мужчине. — Ты думаешь, мне нужны твои извинения? Ты думаешь, что я провёл годы, мучаясь в ожидании, когда Ремус, блять, Люпин извинится за свой вклад в ад, коим является моя жизнь? Мне не хотелось бы разочаровывать тебя, волк, но это не так! Мне всё равно, сожалеешь ты или нет. Мне всё равно, чувствуешь ли ты себя виноватым. Мне… плевать… на это!       Он развернулся и быстро спустился по лестнице. Люпин удивлённо смотрел на его удаляющуюся фигуру, стоя на месте, пока чёрная мантия не исчезла за поворотом. Глубоко вздохнув, он протёр лицо руками и направился обратно на первый этаж. Однако он сделал всего несколько шагов, прежде чем совесть взяла над ним верх.       Он снова последовал за Мастером зелий. Спустившись в подземелья, он услышал эхо захлопнувшейся двери. Собравшись с духом, Ремус сжал обе руки в кулаки и уверенно зашагал к кабинету мужчины. Мужчина глубоко вздохнул, прежде чем постучать в дверь.       Дверь распахнулась с такой силой, что мужчина едва не отскочил назад.       — Какое именно из «Мне всё равно» внушило тебе, что я хочу слушать тебя? — прошипел Снейп.       — Мне всё равно, нужно ли тебе это, Северус, — ответил профессор по защите, протискиваясь мимо мужчины в кабинет. — Я должен принести свои жалкие извинения, и ты, чёрт возьми, выслушаешь меня.       Мужчина гневно посмотрел на него, захлопнул дверь и направился к своему столу.       — Тогда к делу, волк, я не готов слушать тебя всю ночь. В отличие от тебя, у меня есть дела.       Ремус вздохнул и провёл рукой по волосам.       — Я знаю, что это, вероятно, ничего для тебя не значит, но мне жаль. Мне жаль, что я никогда не противостоял Джеймсу и Сириусу, когда они заходили в своих выходках слишком далеко. Мне это не нравилось, но я боялся потерять единственных друзей, которые у меня были.       — Неужели ты думал, что я просто буду стоять и выслушивать все оскорбления, как хороший маленький мальчик? — Северус усмехнулся, скрестив руки на груди. — Такое было только когда я был ребёнком — но я не собирался просто молчать, когда четыре избалованных сопляка издевались надо мной.       Оборотень побледнел и опустил глаза в пол.       — Мне жаль. Я и представить себе не мог… я никогда… я даже не знал, из-за чего у тебя был конфликт с Джеймсом и Сириусом.       — Из-за чего? — темноволосый мужчина стукнул обеими руками по столу. — Из-за моего, блять, существования! Разве это не очевидно?       Люпин поморщился и почувствовал, как его лицо вспыхнуло от стыда.       — Мне жаль. Я просто предполагал, что вы всегда ненавидели друг друга.       — Они взъелись на меня с того момента, как увидели в чёртовом поезде! Я никогда не встречался с ними до этого, и вдруг стал мешаться им под ногами.       Люпин покачал головой.       — Я не знаю, почему. Может быть, это потому, что ты хотел поступить в Слизерин… или из-за твоей дружбы с Лили…       — Ты имеешь в виду мою одержимость Лили?       Ремус с трудом сглотнул и взглянул на нескрываемый гнев на его лице.       — Я не это имел в виду. Я разозлился на тебя из-за твоих слов, и на меня нахлынули все воспоминания о твоих конфликтах с Джеймсом.       — Конечно, — прошипел он, — потому что Поттер был главным авторитетом во всём.       — Но это не так! Ты всегда крутился вокруг Лили, а потом, когда оскорбил её, всё равно не мог оставить её в покое! Расхаживал в башне Гриффиндора, умоляя о встрече, готов был спать возле двери — так не поступают в нормальной дружбе. Даже когда она сказала тебе, что не хочет иметь с тобой ничего общего, и вы двое не разговаривали, ты всё ещё преследовал её на уроках и во время обедов! — Люпин покачал головой и скрестил руки на груди. — Что было нам думать? Судя по тому, как ты себя вёл, ты был либо одержим ею, либо влюблён в неё!       В кабинете воцарилась тишина. Когда Снейп выпрямился во весь рост, глаза другого мужчины расширились.       — Святой Мерлин... — выдохнул он, опуская руки по бокам. — Ты был влюблён в неё?
598 Нравится 231 Отзывы 236 В сборник
Отзывы (8)