***
— Итак, чёрная тетрадка подозревается в том, что она крестраж, — вслух рассуждал Гарри в библиотеке, где, как обычно, устроился вместе с подругами. Только в этот раз голоса он не сдерживал — заглушающие чары надёжно окружили ребят звуконепроницаемым барьером, и строгую к источникам шума мадам Пинс ничего не беспокоило. — А экспертом в этой области у нас является директор. Отсюда вывод — надо отдать тетрадь Дамблдору. — Умница, — похвалила товарища Гермиона. — Дафна! А не кажется ли тебе, что за столь ценным грузом к тебе домой следует командировать твоего домовика? — Не кажется, — ухмыльнулась Гринграсс. — Я уверена, что именно так и следует поступить. Гарри! Позови Добби. — Но это твой слуга, Дафна. Как же я могу распоряжаться им? — Не забывайте, мистер Поттер. Этот слуга — свободный человек. Я не уверена, что смогу достаточно однозначно поставить ему задачу. Кроме того, он согласился служить мне, рассчитывая при этом находиться подле вас. Не так ли, Добби? — Да, хозяйка, — домовик появился в проходе между стеллажами так, чтобы остальные посетители библиотеки не могли его видеть. — Давай, Дафна! — подключилась Гермиона. — Попробуй поручить Добби дело так, будто он — один из нас. — Кончай подкалывать меня моей чистокровностью, Грейнджер. Я не совсем дура. Просто у меня до сих пор шок. Добби! Отправляйся к Марку Гринграссу и попроси у него чёрную тетрадь, которую сам же ты ему и отнёс. На словах передай, что она, скорее всего, крестраж. И что я планирую в ближайшее время передать её Дамблдору на экспертизу. Ступай, — эльф беззвучно растаял в воздухе, не забыв на прощание кивнуть. Вскоре — этим же вечером — Дафна занесла тетрадку в спальню мальчиков и отдала Гарри, который убрал её в сундук и заторопился в Большой Зал на пир по случаю Хэллоуина.***
С ужина "боевая группа" последовала на кухню, откуда отправилась кормить пикси. Пленников выпускали в пустой класс, где проходило закрепление полученных синими человечками навыков по организованному перемещению, по соблюдению скрытности, осмотру местности и отчёту об увиденном. Это было непросто — крылатых созданий насчитывалось тридцать девять штук, и каждому требовалось уделить внимание. Теперь им не просовывали кусочки через прутья клетки, а оставляли тварей в классе, где те сами вполне организованно поедали принесённый для них корм. Разумеется, по команде. Уход за столь непростыми питомцами, причём, многочисленными, требовал немало времени, поэтому до гостиной девочки и Поттер добрались за час до отбоя. — Гарри! Где ты пропадал? Тут у тебя такое! — прямо у порога встретил его Рон. — Кто-то копался в твоих вещах. В этот момент Дафну кольнуло предчувствие чего-то важного, но, как всегда, это мимолётное ощущение во что бы то ни было конкретное не оформилось. В спальне наблюдался искусственно созданный беспорядок, эпицентром которого оказался сундук Поттера, из которого зачем-то вытряхнули на пол все вещи. Пропажу тетрадки Гарри обнаружил сразу. — В подобных случаях полагается звать декана, — сказал Перси Уизли, который тоже поднялся в спальню второкурсников. — Но профессору МакГонагал сейчас не до этого. В коридоре второго этажа кто-то напал на кошку мистера Филча и заколдовал её. — Что с Миссис Норрис?! — всполошилась Гермиона. — Она стала, как деревянная. Висела на держателе факела, зацепленная за него хвостом, словно крюком. И хвост не разгибался, — сказал Невилл. — Я сам видел. А что вы думаете про надпись? — Какую надпись? На чём? — всполошилась Дафна. — Вы где, вообще, пропадали? — удивился Перси. — Были заняты, — буркнул Поттер. — Ты бы лучше свою сестру поискал, — и лёгким взмахом палочки заставил разбросанные вещи аккуратно сложиться, упаковаться и стыдливо прикрыться крышкой сундука, который послушно вернулся на своё место. — Ты что творишь? — вспыхнул Перси. — Это же взрослое колдовство. Дети так не умеют. — Стихийное, наверно, — вслух предположила Гермиона. — Спонтанная магия взбрыкнула, — поддержала подругу Дафна. — Бывает такое у детей лет до тринадцати-четырнадцати от огорчения. Так мы остановились на надписи. Что было написано на кошке? — Не на кошке, а на стене рядом с ней. "Тайная комната открыта. Трепещите враги наследника! Её скелет навечно останется в Тайной комнате." — чётко сообщил Невилл. — Чей скелет? — не поняла Гермиона. — Кошки? — Вряд ли. Миссис Норрис унесли в кабинет Локхарта. — А мистер Филч? — спросил Гарри. — Очень огорчился. И ушел в кабинет Локхарта вместе с остальными профессорами, — продолжил отвечать Лонгботтом. — Что-нибудь ещё? — Малфой выступал, что теперь умрут все грязнокровки. Ведь Гермионы там не было, и никто не посмел расквасить гадёнышу его нос, — хмыкнул всё тот же Невилл. — Скоро отбой, — заметил Перси. — Так что я не рекомендовал бы кому бы то ни было покидать гостиную и осматривать место происшествия. А я поищу Джинни. Как-то она давненько мне на глаза не попадалась.***
Все гриффиндорцы собрались в гостиной, где полным ходом шло обсуждение произошедшего с кошкой завхоза. Высказывались самые разные версии от хулиганства до зловещего злодеяния, припоминались истории таинственных преступлений, но Гарри, Дафна и Гермиона только слушали и иногда спрашивали. Они оказались несколько озадачены, потому что похищение тетради-крестража и идиотская выходка с кошкой слишком точно совпали по времени для того, чтобы принять произошедшее за случайное совпадение. Гринграсс взмахом палочки окружила "Завесой тишины" уголок из дивана и кресла, в которых ребята скучковались. — Я видела Джинни, когда несла тетрадку из нашей комнаты в спальню к Гарри, — доложила она, вероятно что-то вспомнив. — Если я видела её, то и она видела меня. И тетрадь, которую я держала в руках. — И что? Дождавшись, пока все уйдут на празднование Хэллоуина, сразу бросилась искать это сокровище? — недоуменно воскликнула Гермиона. Помолчала с минуту и продолжила уже констатирующим тоном. — Получается, что бросилась и нашла, и не только тетрадку, но и приключение, после которого её скелет навеки останется в Тайной комнате, — и взмахом палочки укрыла компанию чарами отвлечения внимания. — Рабочая версия — древнее Зло утащило Джинни в Тайную комнату. И где её искать? — заключил Гарри. — Тайную комнату История Хогвартса связывает с её создателем — Салазаром Слизерином, который построил её после ссоры с другими Основателями — принялась за развёрнутый доклад Гермиона. — Слизерин! Точно! — воскликнула Дафна. — Я же нарыла в архивах семьи, что владение парселтангом — наследственная черта потомков Слизерина! Получается, ты и есть тот таинственный Наследник, Гарри! Но ты не убивал кошку и никуда не утаскивал Джинни. — Про Гарри! Принадлежность его к Слизеринам не доказана, — возразила Гермиона. — Да это и несущественно, поскольку наследником точно является Том Риддл, частичка души которого заключена в крестраже. Только тетрадки не похищают девочек. — В любом случае нужна Тайная комната, — остудил начавшееся обсуждение Гарри. — Её много раз искали, но так и не нашли, — пожала плечами Гермиона. — Но её открывали ещё в этом веке, — припомнила Дафна. — Тогда ещё девочка погибла. — Миртл, — вспомнил Гарри. — Дамблдор показывал мне воспоминание о выносе её тела. — Выносе тела, выносе тела... Откуда же его выносили? Это же было здесь, в Хогвартсе! Коридор, факелы, поворот и дальше вверх по лестнице. — Отмотай назад. Нам надо понять не куда её несли, а откуда, — скомандовала Дафна. — Посмотреть бы на месте, — высказался Поттер. — Мы где только ни бегали и чего только не видели! К этому моменту студенты в гостиной наговорились и разбрелись по спальням, а Перси Уизли вышел за портрет Полной Дамы — отправился докладывать декану об исчезновении сестры. Джинни так и не нашлась. Гарри тоже смотался в свою спальню и вернулся с мантией-невидимкой. — Один пойду, — сказал он девчатам. — Без вас я смогу двигаться быстрее и больше осмотрю. Гермиона нахмурилась, а Дафна надулась, но ни одна даже не попыталась возразить. Не дуры, хотя каждая и в своём ключе.***
Плутал Гарри не долго — лестница с памятными балясинами отыскалась на третьем этаже, а после спуска по ней, Поттер оказался на втором, освещённом факелами. Здесь как раз слегка светилась на стене нанесённая красной краской надпись, под которой на принесённом откуда-то стуле сидел Филч. — Я слышу твои шаги, Поттер, — сказал пожилой смотритель. — Пойдём, провожу тебя до вашей гостиной — в школе стало небезопасно. — Спасибо, сэр. Вы не знаете, не здесь ли погибла девочка по имени Миртл? Это было давно. — Вот уж не знаю, когда и где погибла Плакса Миртл, но её привидение обретается вот в этом туалете, — Аргус показал на дверь напротив. — Рыдает, бранится, воду расплёскивает. Вчера целую лужу тут налила. — Вы позволите мне всё здесь осмотреть, мистер Филч? Я ведь не из праздного любопытства пришёл. Мне нужно отыскать Тайную комнату. — Смотри, не жалко. Ты ведь безобразиев не нарушаешь, как некоторые Уизли. Только, лучше завтра, а то бродить по школе после отбоя, это непорядок. — Это вы верно заметили, — согласился мальчуган. — Только мне неудобно вас утруждать. Давайте, я сам дойду до гостиной. — Ступай, что с тобой делать? — вздохнул смотритель. Разумеется, Гарри отошел только до ближайшего поворота, скрывшись за которым позвал Добби. Домовик прибыл не с пустыми руками — он доставил обеих девочек. — Ты права, заучка, — сразу обратилась к Гермионе Дафна. — Правильно проинстуктированный эльф эквивалентен опытному бойцу. Так что ты нашел? — перевела она взор на Поттера. — Женский туалет в котором обитает привидение погибшей девочки — Плаксы Миртл. Погибшей очень давно, но так, что её смерть запомнилась Дамблдору. Однако, на воспоминании не было проставлено даты... хотя... на пузырёк я внимания не обратил. — Нам не стоит отвлекаться от главного, если мы собираемся выручать Джинни, — напомнила Гермиона. — Веди нас, Гарри. — Там перед дверью сидит Филч. — Добби! Ты унесёшь троих? — Гермиона повернулась к домовику. — Да, хозяйка Гермиона. — Тогда погнали в туалет Плаксы Миртл. Гарри был озадачен. Он уже знал, что эльфы беспрепятственно преодолевают защиту Хогвартса, что могут переносить грузы, но переброска людей оказалась для него неожиданностью.***
— Миртл! Не забывай о долге перед школой, — воззвала Дафна обращаясь в никуда посреди пустынного туалета. Грейнджер, тем временем, наложила на дверь дамской комнаты запирающее и заглушающее заклинания — она не забыла, что поблизости находится Филч. Гарри же осматривался — рядок кабинок для индивидуального уединения и композиция из составленных по кругу умывальников — раковин с кранами над ними. Просторное помещение, в котором куча незанятого пространства. — Долг! Какой ещё долг? Я же умерла! — завопила призрачная девочка, выплывая сквозь стену одной из кабинок. — Все привидения, живущие в школе, подотчётны её администрации и обязаны участвовать в мероприятиях по обеспечению безопасности учеников, — словно по-писанному отчеканила Дафна. — Расскажи, как ты умерла? — Сидела на горшке и плакала. Услышала голос юноши и закричала, что это женский туалет, и что ему нельзя здесь находиться. Даже выглянула из кабинки... и умерла. — Этот юноша! Ты узнала его? — спросила Гермиона. — Нет! Я его не разглядела. Там были только глаза! — Опаньки! — ужаснулась Дафна. — Однозначно василиск. — Подходит под определение древнего Зла. Ну и в качестве чудовища, оставленного одним из Основателей, тоже годится, — согласилась Грейнджер. — Откуда это чудище на тебя посмотрело? — задал вопрос Гарри. — От раковин. — Ты самое классное привидение, Миртл, — одобрительно сказал Поттер. — Девочки! Осматриваем раковины. Не знаю, что мы ищем, так что обращаем внимание на всё. Добби! Тебя это тоже касается. Гравировка в виде змейки на боковой поверхности одного из кранов обнаружился быстро. На других кранах ничего подобного не было. На нажатие или отпирающие чары ни кран, ни раковина не реагировали. — Похоже, тут нужен пароль, как на входах в гостиные или преподавательские апартаменты, — рассудила Гринграсс. — Змея намекает на змеиный язык, — подсказала Грейнджер. — Да! Тот мальчик шипел, — воскликнула Миртл, заинтересовавшаяся происходящим. — Шипел юношеским голосом? — удивилась Дафна. — Он не всё время шипел, но и произносил заклинания на каком-то языке. Я их не запомнила, — огрызнулось привидение. — А тебя кто-нибудь расспрашивал после того как ты умерла? — поинтересовалась Гермиона. — Кого интересует мёртвая Миртл! — воскликнула девочка-призрак и нырнула в одну из кабинок. Оттуда донёсся громкий всплеск и поверх стенки поднялся целый фонтан воды. — Вот уж не думала, что привидения настолько материальны, — удивилась Гермиона. — Они ещё и кандалами могут звенеть, — фыркнула Дафна. — Так, Гарри! Прошипи что-нибудь!***
До сих пор Гарри на змеином языке не говорил. Вернее, говорил, общаясь с удавом в зоопарке, но сам он этого не осознавал, тем более, что змея отвечала ему жестами. Казалось, будто она понимает обычную речь. А в воспоминаниях про Гонтов он только слышал и понимал парселтанг, не осознавая этого до тех пор, пока на это не обратил внимание Дамблдор. Так что прошипеть "Откройся" получилось только сосредоточив взгляд на барельефе змеи. Открывшийся вход оказался широким — футов пять в диаметре. И вёл он вертикально вниз. — Снова люк в полу, — недовольно проворчал Гарри. — Добби, ты не мог бы принести мою метлу? — Стоять! — прекратила самодеятельность Гермиона. — Наши с Дафной мётлы тоже. Добби, пожалуйста. — А ты умная, Грейнджер. Скоро и строем ходить научишься, — с ехидным одобрением прокомментировала Гринграсс. По некоторой нервозности девчат, Гарри понял, что обе они взвинченны и собраны, и ему лучше не вякать, дабы не вывести из себя столь неслабых ведьм. Первой вниз ушла Гермиона верхом на своём "Нимбусе" вместе с ним закутанная в мантию-невидимку. За ней спускались Гарри и Дафна. Двигались осторожно, то и дело касаясь стен — освещение здесь было, но очень скудное, а выдавать своё присутствие "Люмосом" никто и не подумал — группа вторглась на опасную территорию, ждать от которой можно было чего угодно. Внизу светлее не стало, но ход отсюда вёл один, чему нельзя было не радоваться. Немного задержались только у выползка — трубы большого диаметра — сброшенной змеиной шкуры. Следовали в том же порядке по-прежнему на мётлах, но сломя голову не мчались, стараясь не выдать себя ни звуком, ни светом. И добрались до мощной двери, отворившейся на то же "Откройся". Дальше было заметно светлее — начался длинный зал, вдалеке упирающийся в аляповатую статую, перекрывающую всю ширину помещения. Вдоль длинных боковых стен расположились бесчисленные фигуры змей, про которые язык бы не повернулся сказать, что это изваяния, настолько естественными казались их позы. В стенах позади статуй в грубой каменной кладке виднелись отдельные проходы утилитарно-канализационного назначения. Но смрада в этом зале не ощущалось. И, наконец, как вишенка на торте, у подножия большой статуи распростёрлась на спине Джинни, нежно прижимающая к себе чёрную тетрадку. Неподвижная Джинни. — Замануха, — охарактеризовала диспозицию Дафна. — Всё равно наживку придётся брать, — отозвался Гарри. — Причём быстро — открытие двери василиск наверняка засёк. Скорее всего он прячется в каком-то из боковых ходов. Дафна! Сидишь здесь и лупишь "Коньюктивитусом" по всему, что выставится из стен. Гермиона! Идёшь правее и выше, наблюдаешь вправо. А я — напрямки, — и Поттер верхом на метле со всей возможной скоростью полетел к Джинни. Через считанные секунды он выдернул из её рук тетрадку и запихнул её за пояс брюк сзади, а саму девочку попытался поднять на руки. Да, это не прошлогодняя Дафна, вцепившаяся в него, как клещ! Тело первокурсницы оказалось вялым и неподатливым, свисая с его рук, словно мешок. — Она не проснётся, — донёсся справа холодный голос. Ба, да это же сам Том Риддл в свои шестнадцать или семнадцать. Красавец-парень. Только призрачный. — Где василиск? — первый вопрос о главной опасности. — Он не придёт, если не позвать, — ухмыльнулся призрачный Том. Тут же повернулся к статуе и на парселтанге выдал: — Говори со мной, Салазар Слизерин — величайший из хогвартсской четвёрки, — в этот момент большая статуя начала раскрывать рот. "Доспрашивался! Накликал!" — про себя подумал Поттер, опустил Джинни на пол и вскочил на метлу. От входа ко рту статуи верхом на помеле просвистела Дафна и зависла ниже ротового отверстия. Где в этот момент оказалась Гермиона, никто не видел, а Гарри с палочкой в руке нависал над всё тем же открывающимся выходом. Едва василиск выставился из прохода, как прозвучало дружное "Ферула", и голову древнего Зла покрыла плотная повязка. Ненадолго — змея распахнула пасть, разорвав бинты нижней челюстью. Но новые бинты тут же снова легли, в обхват верхней челюсти и закрыв глаза. Вот от них избавиться василиску столь быстро не удалось — во рту у него в задней части зубов не оказалось — только голые дёсны. Конечно, ими тоже получится перетереть бинты, но не мгновенно. Огромная, ярдов двадцати в длину, змея уже полностью выбралась наружу и теперь извивалась на каменных плитах, одновременно выполняя ртом жевательные движения. Двое волшебников верхом на мётлах кружили над ней и слой за слоем добавляли толщины повязки, превращая верхнюю челюсть вместе со лбом в подобие тряпичного бочонка. Нижняя челюсть, пытающаяся это перекусить, распахивала пасть всё шире и шире. — Это нужно как-то заканчивать, — произнесла невидимая Гермиона и спикировала вниз, подняв с пола выпавшую из-за пояса парня тетрадку-крестраж. И нахлобучила её на торчащий из верхней челюсти змеи ядовитый клык. В этот момент призрачный Том Риддл обиженно вскрикнул и развеялся. Дафна и Гарри под локотки, как в прошлом году Невилла, подхватили Джинни и рванули на выход. Гермиона не отстала и даже скомандовала: — Гарри, закрывай! — едва миновала дверь на входе зала. Последнее, что увидела Дафна — извивающийся на полу василиск, пытающийся избавиться от бинтов. И брызги чего-то чёрного, разлетающиеся от застрявшей у него в зубах тетрадки.