Глава 2.
7 сентября 2019 г. в 16:26
Поднос с едой опускается перед моим лицом, и я вздрагиваю.
— Сегодня однозначно приготовили какую-то фигню, — брезгливо окидывая взглядом свой школьный обед, замечает Боб. Я усмехаюсь, кивая.
— По-моему, они всегда готовят фигню. — За спиной слышится знакомый голос, и на стул справа от меня неловко приземляется мой младший брат. Прилипшие к потному лбу осветлённые волосы выглядят забавно, и я не сдерживаю усмешки.
— Привет, Майки! — протягивая руку через стол, здоровается Рэй и едва не задевает ей чашку моего кофе. Я фыркаю на него и прижимаю драгоценный напиток ближе к себе.
— Кофе – жизнь, — недовольно шепчу я и тут же ощущаю, как локоть младшего устремляется мне в плечо.
Сегодня Майки выглядит слишком довольным и беззаботным для человека, разрушившего мои лучшие годы. Я разглядываю его, вдруг замечая на нём знакомую футболку – чёрную, с нарисованным артом к «Звёздным войнам», – которую я купил в пятнадцать лет в местном магазине с дешёвыми футболками, кепками и джинсами. В те времена у меня совсем не было вкуса.
— Привет, засранец, — потрепав брата по волосам, здороваюсь я, и тот, недовольно надув губы, принимается поправлять растрёпанную чёлку.
Рэй и Боб недоумённо переглядываются, явно не понимая, откуда в таком злобном и разочарованном в сегодняшнем дне Джерарде столько любви к младшему брату.
Ничего удивительного.
Я создам план мести сразу после того, как вычеркну каждый пункт из другого. Из плана, лежащего в кармане моих джинс.... Чёрт.
— Джерард, что случилось? — обеспокоенно спрашивает Рэй, когда замечает, как нервно я рыскаю по карманами собственных джинс. Чёрт побери, я же точно помню, как
вытащил листок с планом из куртки и сунул в джинсы... Не может же быть такого, что я потерял её.
— Ты помнишь, убирал ли я план в джинсы? — Я, наверное, выгляжу крайне странно, раз и Торо, и Боб, и Майки с таким удивлением пялятся на меня.
— Да... вроде, — немного заторможенно кивает кудрявый. — А что ещё за план?
— Ты идиот что-ли, я давал тебе почитать мой план в автобусе!
Я бросаю парням короткое «Ждите» и, минуя странные взгляды учеников на себе, иду к выходу из столовой. Всегда ненавидел это место – сброд придурков, которые делят себя на крутых и убогих, кидаются друг в друга едой, плюются, орут на всю школу о своих никому неинтересных планах на субботу и обсуждают чужие тайны.
Отвратное место для «такого панка, как я», как меня назвал бы Энди. Я улыбаюсь от одного воспоминания об этом долговязом придурке, с которым каждый урок превращал это скучное место в одно из самых весёлых на планете. Наверное, именно поэтому его и выгнали – никто не любит тех, кто отклоняется от установленного порядка.
В дверях я сталкиваюсь с кем-то, кого никак не ожидал увидеть вообще ещё раз в своей жизни – темноволосый паренёк с проколотой губой и ореховыми глазами. Он замирает, когда я едва не задеваю его плечом, а потом вдруг останавливает меня и начинает копаться в карманах. Я смотрю на парнишу сверху вниз, пытаясь понять, в каком классе он учится – выглядит младше меня, примерно на года три. На лице – такая же детская невинность и простота, как у Майки. Должно быть, они учатся в одном классе.
— Вот, — говорит он, протягивая мне сложенную в несколько раз бумажку, и я аккуратно беру её. — В раздевалке валялась около твоей куртки, я её узнал. Куртку, я имею ввиду. Уж извини, прочитал, что было внутри, и вспомнил, что в автобусе вы говорили о каком-то плане.
Я, кажется, не дышу. В первый раз в жизни разговариваю с незнакомым мне ребёнком и, опять же, впервые слышу от кого-то столько слов.
— Да, спасибо, — киваю я, всё же решаясь ответить пареньку. Мой взгляд ненадолго задерживается на его лице. Очень симпатичная внешность, в каком-то роде правильная – кажется, нет ничего лишнего ни в одной из деталей его внешности. Просто симпатичный, смазливый мальчишка.
Парень тоже кивает и, больше не задерживая меня, уходит в столовую. Я разворачиваю бумажку и вижу знакомые мне слова – это определённо мой план.
— И какого чёрта ты так одержим этой ерундой? — спрашивает Боб, когда я, вполне довольный, сажусь обратно за наш столик.
— Не знаю, — отвечаю я честно. — Просто классный план, тем более, надо же на что-то опираться.
— Я вижу, ты с Фрэнком разговаривал? — толкая меня в плечо, спрашивает Майкл.
— С кем?
— Фрэнки. Парень, который бумажку тебе отдал. — Он закатывает глаза и кивает мне за спину. Я оборачиваюсь и вижу через столик от нас этого парня – сидит в компании местных ботанов и с улыбкой жуёт сэндвич.
— Ах, да, — киваю я, снова переводя взгляд на брата. — Так его «Фрэнки» зовут?
— Ага. Фрэнк Айеро. Мой лучший друг, вообще-то, — скорчив обиженную мордашку, произносит брат. — И вообще, ты разве не слышал о нём?
— А должен был? — откидываясь на спинку стула и потягивая газировку, спрашиваю я. Кажется, моё настроение окончательно стабилизировалось.
— Он один из отличников нашей школы.
— Что ж, я в тусовках ботаников не участвую.
Рэй и Боб спокойно едят, обсуждая что-то, и я могу с чистой совестью игнорировать Майкоса и думать о том, как бы воплотить в жизнь свой план. Можно начинать прямо сейчас.
— О, кстати! — Я говорю это так громко, что младший едва не роняет свой сэндвич. — Забыл сказать: ещё раз скажешь родителям, куда мы с Энди ходим вместо школы – настучу им, что ты куришь травку, и сломаю твой ноутбук! И побью тебя тоже, скорее всего. — Улыбаюсь.
— Но я не курю травку!
— Скажу, что я тебя научил.
— Вот козёл.
Я снова треплю брата по голове и оборачиваюсь. Фрэнк, чью фамилию я уже забыл, продолжает над чем-то смеяться, и на секунду я задумываюсь: неужели он – отличник? Неужели в наше время парень с пирсингом и даже парой татуировок, которые я успел заметить ещё в автобусе, может стать отличником?
— Майки. — Я опять поворачиваюсь к брату. — Скажи-ка ещё раз, как зовут того паренька?
Примечания:
а вот и долгожданное (надеюсь) продолжение!