ID работы: 8582122

Тяжёлый ледяной блюз

Джен
NC-17
Завершён
23
автор
Размер:
173 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 86 Отзывы 6 В сборник Скачать

VII

Настройки текста

= VII =

зона высадки Ново-Синклерского добровольческого в шести километрах от Кадисии Балават, Магистрат Канопуса 19 августа 3017 года       -- Я не понимаю, о чём вы говорите, коммандер, – в голосе Кевина Мак-Доно звенело хорошо рассчитанное возмущение. – И у меня есть право хранить молчание, между прочим.       -- Головидов насмотрелся? – хмыкнул баннер-сержант Скотт. – Может, тебе ещё адвоката найти?       -- Уилл, он и есть адвокат, – сказала Элайза.       -- А... – сержант коротко, без замаха, ударил Мак-Доно под дых. Перехватил за шкирку, не давая упасть и задумчиво проговорил. – Никогда ещё не бил адвокатов. А ведь давно хотел...       -- Ну, вот... – Элайза покосилась на часы. Из опрометчиво объявленного ею часа до возобновления переговоров с Мэтсоном прошло уже сорок минут. – Видишь: хотел и получил. Мечты сбываются...       Она честно попробовала разговорить Кевина по-хорошему. Отчасти из нежелания доводить дело до мордобоя, отчасти – из неуверенности в правоте своей догадки. Головоломка сложилась внезапно, уже когда Мэтсон изложил суть своей угрозы. На десятилетия сделать Нодардашираганский кратер непригодным для разработок – пока не спадёт радиационный фон, это слишком опасный и дорогостоящий трюк для простого прикрытия грабежа. Во взятие заложников играют гораздо проще. Несколько тонн промышленной взрывчатки, которые в шахтёрской колонии раздобыть легче лёгкого, или пара-тройка термобарических бомб, умело заложенных в заводском комплексе, угробят массу ценного оборудования и человеческих жизней – достаточно, чтобы прибывший на планету отряд трижды подумал прежде, чем штурмовать город. Но полное уничтожение колонии... такими угрозами не разбрасываются. И если она прозвучала, то на кону явно не полторы или две тысячи тонн добычи, которые может увезти «Данаис»... ну – десять, пятнадцать, двадцать тысяч тонн плюс захваченные грузовые корабли... которые дорого стоят, но – не настолько дорого. Или настолько? Червячок сомнения шевельнулся в груди Элайзы.       Скотт усадил Мак-Доно на стул – разговор шёл в каюте коммандера – и навис над ним своими шестью футами роста и девяноста кило живого веса.       -- Мы ж предлагали тебе по-хорошему, – укоризненно сказал он. – А ты в несознанку. Ну вот зачем?       Навык допроса у Скотта был самый зачаточный – так, нахватался по верхам, пока служил в полку Хадсенна. Тот попытался создать разведывательно-диверсионный отряд, а в таком умение по-быстрому допросить, скажем, взятого языка бывает очень полезно. Но там молодой Уилбур был лишь рядовым бойцом спецназа, и целенаправленно его этому не учили. Сам научился, глядя на старших товарищей.       -- Ты ведь с самого начала темнил, – сказала Элайза. – Не только с германием. Тебя запихнули нам на борт в последний момент, ты, в общем, почти никто – кроме того, что племянник лорда Мак-Доно, мелкий и младший, но родственник... как раз такой, которого не жалко потерять, если дело пойдёт наперекосяк, но который достаточно свой, чтобы доверить ему семейные тайны.       -- О господи! – взвыл Мак-Доно. – Да что вы оба от меня хотите!?       -- Правды, – просто сказала Элайза.       -- Я вам не лгал.       -- Но умолчал о многом. Теперь рассказывай.       -- О чём?!       Уилбур перехватил его за основание шеи и слегка шевельнул пальцами. Мак-Доно взвыл снова – теперь уже нечленораздельно, от боли.       -- Настоящая цель этого рейда, – сказала Элайза. – И твои настоящие задачи. Ты ведь адвокат, дружок, то есть – профессиональный переговорщик. Ты должен был договариваться с пиратами?       -- Это вы сказали, не я!       -- Говори ты.       Скотт запустил руку в карман, извлёк не сигару – обычную пачку сигарет. Закурил, затянулся, свободной рукой резко перехватил Кевина за запястье и поднёс тлеющий огонёк к тылу кисти.       -- Давай подумаем, на какой сигарете ты расколешься? Элли, поможешь его подержать?       Сдался Мак-Доно уже на второй. До сеанса связи с пиратами оставалось десять минут.       -- Я знаю только про эту колонию, – сказал Мак-Доно. – Мы хотели отнять её у Пристов. Здесь же германий, кобальт, уран, редкозёмы... золотое дно, оттолкнувшись от которого, мы поднимемся выше!       -- Пираты, – напомнила Элайза.       -- Да... их лидер называет себя лордом Уортингтоном. У них есть логово где-то неподалёку... колония, которую он пытается создать и поставить на ноги. Это и помогло нам... познакомиться, – Мак-Доно облизнул губы. – Уортингтон планировал большой налёт, хотел захватить горное оборудование, людей... угнать корабли, если повезёт. У него был тут шпион-наводчик. Которого вычислил... наш человек. Сотрудник корпоративной безопасности. Мой... – Кевин осёкся, поняв, что едва не выдал родственника. Элайза нетерпеливо махнула рукой – давай, мол, дальше – и Кевин продолжил. – В общем... мы выяснили, на кого работал шпион, и предложили его патрону сделку.       -- Какую?       -- Они захватывают колонию. Разбивают гарнизон. А когда первый контрудар потерпит провал... мы начинаем переговоры.       -- С пиратами. Ну да, – хмыкнула Элайза. – И о чём же вы собрались договариваться?       -- Уортингтон... он разумный человек. Он хочет не просто грабить, он основал свою колонию, я же говорил... ему нужны люди, нужно продуктивное хозяйство, ну, там, добыча сырья, торговля...       -- Бандитское королевство, – сказала Элайза. – Не просто банда, а крепкий тыл, над которым он будет держать крышу. Дай, угадаю... хотя нет, скажи лучше сам.       -- Люди Уортингтона должны будут сменить гарнизон и... э-ээ... держать крышу над Балаватом. Так, что вместо одной колонии у него будут две.       -- Продукцию которых он будет продавать вам по установленной вами цене. И все довольны.       -- Ну... да.       -- Кроме погибших при рейде, но это, право же, сущие мелочи... – саркастично добавила Элайза. – И кроме семьи Прист, которые потеряют свои вложения. Что повлечёт за собой некое перераспределение бабла и влияния в «Маджести Металз», ну, это уже не нашего с тобой ума дело. Я ведь права?       -- Вы не докажете это, коммандер.       -- А я и не собираюсь. Что есть у Уортингтона?       -- Батальон мехов.       -- Целый батальон?       -- Я... не думаю. Скорее, неполный... что-то около двух рот, одна из которых сейчас здесь.       -- Капитан Мэтсон?       -- Его я не знаю. Мне назвали того, второго... Прохазку как представителя лорда на переговорах.       -- Выходит, Мэтсон – подсадка? подставное лицо?       -- Не знаю... может быть. Не знаю.       -- Ты знал о ядерных зарядах?       Мак-Доно помотал головой.       -- Господи, да откуда?! Мы догадывались про взятие заложников, это же очевидно, но не такое... такое...       -- Эффективное, – сказала Элайза. – Вы ведь наверняка готовились кинуть Уортингтона, как только он сделает всё, что вам нужно. И получить в свои руки Балават, да плюс колония Уортингтона, да плюс его мехи... без самого Уортингтона, который умеет вести свою игру – на чорта он вам такой умный нужен?       -- Да, – признал Мак-Доно. – Вам что-то не нравится?       -- Мне не нравится то, что Уортингтон вас переиграл. Если кобальтовые заряды – не блеф... за что я лично не поручусь... он может полностью разрушить вашу колонию. Нет, вы, наверное, сможете и это обратить себе на пользу в игре против клана Пристов, но это не лучший для вас итог. Хотя и терпимый... наверное. Впрочем, не для тебя: это ведь будет твой полный провал.       Кевин мрачно кивнул.       -- Угрожая вам ядерным заражением Нодардашираганского кратера, Уортингтон может получить от вас всё, что вы ему обещали – в лучшем для себя случае. Две колонии, с которых он будет иметь профит, плюс связь с вами... деловое партнёрство, из которого можно многое извлечь. В худшем же, он просто вернётся к первоначальному плану: разграбит Балават, на взятой добыче поднимет свою колонию, а вам оставит радиоактивные руины.       -- Время, – напомнил Уилбур.       -- Да, да, конечно. Идём в центральный пост.       Зазвонил коммуникатор.       -- Я поняла, – ответила Элайза на вызов Филлипса. – Скажите, что я сейчас поднимусь. Мак-Доно, идёшь с нами.       Тот поднялся со стула, нервозно одёрнул пиджак.       -- Что вы хотите мне предложить?       Скотт сжал кулак, но Элайза остановила его.       -- Дальше играем вместе. Это понятно?       -- Куда уж понятнее... а потом?       -- Червь с хвостом. Сначала выиграем. Потом будет потом. Кадисия, Балават Магистрат Канопуса       -- В лучшем для себя случае вы покинете планету с полутора или двумя тысячами тонн добычи, – говорила с экрана Маркхэм. – Достаточно это, чтобы отбить затраты на рейд?       -- Вместе с захваченными мехами и звездолётом, который наши люди удерживают в прыжковой точке – более чем, – ответил Мэтсон. – Поэтому вернёмся к моему предложению вам...       -- Отступить с планеты? – хмыкнула канопианка.       -- Именно. Забирайте остатки гарнизона, так уж и быть. И никто больше не пострадает.       -- Кроме моей карьеры. А также его, – она кивнула на парня в цивильном костюме – представителя «ММ&М» – его, его и так далее. Всех сколько-нибудь ответственных офицеров в отряде.       -- Карьера стоит человеческих жизней?       -- Так же, как ваша добыча.       -- Ты ведь не только о карьере думаешь, – заметил Мэтсон.       -- И это тоже причина не отступать.       -- Но и наступать тебе некуда. Я ведь всерьёз говорил...       -- А своё имя и отряд ты тоже назвал всерьёз? Поздравляю: теперь если ты приведёшь свою угрозу в исполнение – сразу повесишь на себя статьи «преступление против человечества», «нападение на гражданские цели» и прочее до кучи. Как думаешь, во сколько Ком-Стар оценит ваши головы?       Мэтсон зло скрипнул зубами. Он давно уже понял свою ошибку, но слово – не воробей, хрен теперь исправишь.       -- Пат, – мрачно подытожил он. – Ну, в общем, не так уж плохо – для тебя, всё лучше, чем проиграть.       -- Для тебя – тоже.       -- Я могу и просто покинуть планету с добычей. Никого не убивая и ничего не взрывая.       -- «Акт грабежа и пиратства», – сказала Маркхэм.       -- Докажи.       -- Ты сам назвался. Я видела.       -- Ты видела человека, назвавшегося капитаном Мэтсоном. Докажи, что этот человек – действительно капитан Мэтсон, а не пират Уортингтон, надевший чужую личину. В то время как настоящий капитан Мэтсон сторожит рудники где-нибудь на Римвардном фронтире.       -- Ком-Стар докажет.       -- Э, не скажи... если я взорву тут кобальтовую бомбу, то да – их РОМ будет носом землю рыть, лишь бы найти и призвать к ответу. А за акт пиратства и грабежа... да плевать на них фофудьям, сколько таких актов случается на Периферии ежедневно. Дело повисит пару лет и развалится, а капитан Мэтсон останется цел и невредим.       -- Если ты не взорвёшь бомбу, то я возьму штурмом город.       -- Уверена? Твои соотечественники уже пытались.       -- Первый блин всегда комом.       -- Есть и другие способы тебе помешать. У меня так и так в заложниках всё население этого города, а это сорок тысяч человек. Могу начать убивать их по одному – каждый день или каждый час, пока ты не уберёшься. Хочешь так?       -- Начни, – пожала плечами коммандер. – Чем больше успеешь убить – тем хуже придётся тебе и твоим людям.       -- Снова пат.       -- Вали с планеты, -- предложила Маркхэм. – Ты ведь останешься в выигрыше, сам только что говорил. Пусть небольшом, но уж каков есть.       Если бы это было так просто, подумал капитан. Мы ведь должны удержать планету до прибытия Уортингтона с его людьми – если удастся разбить гарнизон. А нам удалось. Теперь преждевременный отход с добычей будет провалом, за который придётся отвечать перед Уортингтоном, и даже захваченный звездолёт не поможет. Тем более что захватили его люди Уортингтона, а не мои.       Внешне капитан не изменился в лице, не покосился на сидящего рядом Прохазку. Предложение Маркхэм было не так уж плохо: его мародёры вывезут трофейные мехи и заводское оборудование, сколько влезет на борт «Дяди Тома», и будут таковы: никаких больше потерь, никаких боёв, растраченных боеприпасов и прочего. Коммандер, со своей стороны, отчитается об изгнании пиратов и спасении заложников, получит ещё какую-нибудь медальку или премию в награду... Нет. Такой исход едва ли устроит партнёров Уортингтона в «ММ&М», так что не станет Маркхэм их выпускать. Или станет?       -- Предлагаю вернуться к переговорам завтра в это же время... сколько здесь длятся сутки, тридцать часов? Вот, через тридцать часов и поговорим. Гарантирую, что никаких убийств заложников за этот период не будет... разумеется, если и вы воздержитесь от попыток атаковать нас.       -- Принято, – согласилась Маркхэм и отключила связь.       Пат. Грёбаный Блейком трахнутый пат. Всё потому, что Уортингтон держит их за то же самое место – заложников. И если они сейчас прекратят выполнение основного плана и перейдут к резервному – рейд и вывоз добычи... Уортингтон будет недоволен. И выместит это недовольство на семьях наёмников. К тому же, заряды установлены, и чортов Прохазка успеет их взорвать – это тоже часть резервного плана. Канопианские партнёры Уортингтона хоть и не получат колонию со всеми её богатствами недр, но здорово подгадят своим конкурентам. Наверное, их устроит и это. А вот вина за уничтожение колонии ляжет на Мэтсона и его людей – тут эта Маркхэм права, и тогда назад им дороги не будет.       -- Блейкова жопа, – пробормотал капитан, вставая из кресла.       Аристид Прохазка проводил его недобрым взглядом. Ставя себя на место наёмников – прежде всего, Оливейры, уже обозначившего свою враждебность, но и капитана Мэтсона тоже – он видел для них один жирный шанс если и не выиграть, то отыграться и свалить. Интересно, а настоящие Мэтсон и Оливейра его видят? зона высадки Ново-Синклерского добровольческого Балават, Магистрат Канопуса       Ещё одна мысль некоторое время червём извивалась на периферии сознания, прежде чем Элайза поймала её за хвост.       -- Пленный пират.       -- Что? – не понял Уилбур.       Он был не в курсе подробностей набега лёгкого лэнса на Шуштар.       -- Несколько часов назад гарнизону удалось подбить один из пиратских мехов и захватить мехвоина в плен. – Элайза вызвала по коммуникатору Делеона и потребовала скинуть ей материалы допросов. Выслушав ответ энсина, добавила. – Отправьте мне и его самого под конвоем... блядь, прямо сейчас! чем скорее – тем лучше!.. жду.       -- Мэтсон не похож на подставное лицо, – заливая кипятком из чайника растворимый кофе, сказал сержант Скотт.       -- Тоже заметил? – стянув через голову свитер, Элайза растянулась на койке. Они снова были в её каюте, на сей раз, вдвоём.       -- По-ходу, он в самом деле капитан наёмников. Сроду не слышал о таких, но это, сама понимаешь, ни о чём не говорит.       Потому что во Внутренней Сфере слишком много наёмных рот – все не упомнишь. Отряды такого класса создаются, распадаются и реорганизуются едва ли не быстрее, чем комстаровское Бюро по надзору за наёмниками успевает вести учёт. И запрос в Ком-Стар с Балавата не отправишь, за отсутствием на планете компаунда.       -- Наёмникам случается работать на бандитских королей, если нет другой работы.       -- И если он не работает на клан Мак-Доно, – заметила Элайза.       -- Тогда наш пацанчик его бы признал.       -- Наш пацанчик знает столько, сколько ему положено... но пожалуй, ты прав. Если бы Мэтсона вербовали через Мак-Доно – пацанчик бы знал.       -- Уортингтон посылает на дело наёмников – рискует ими, а не своими людьми. Как думаешь, Элли, чем он их держит?       -- Не знаю. Это имеет значение? – не вставая с койки, Элайза стянула с себя штаны и ногой затолкнула их в изножье.       -- Элли. – Скотт протянул ей кофе, и женщина сменила позу на полулёжа.       -- Что?       -- Ты часто имела дело с наёмниками?       -- Я училась в Геройском подготовительном. – Частном военном институте, добрую половину курсантов которого составляли дети солдат удачи. Уилбура не устроил этот ответ.       -- А потом? – спросил он.       -- Потом я служила в армии.       -- Наёмники редко идут на службу к людям вроде Уортингтона. – Скотт присел на стул, чтобы стянуть ботинки. – Даже к относительно респектабельным деятелям, таким, как Хендрик с Оберона или марианский кесарь – не любят. А этот чистый бандит. Наняться к нему можно только от полной безнадёги... скрываясь от долгов или врагов, или сидя под хайринг-баном...       -- Понятно. Хочешь сказать, если Мэтсон тот, за кого себя выдаёт – то выбор у него невелик? или работать на Уортингтона, или...       -- Да.       -- Знать бы ещё, на что он попал. Вдруг получится с ним сторговаться?       -- Против Уортингтона?       -- И это тоже. – Элайза села на койке. – Мы можем попробовать проникнуть в Кадисию.       -- С ума сошла?       -- Ни капли. Я же не предлагаю сделать это прямо сейчас. Сначала посмотрим, что уже успели вытрясти из пленного мехвоина в Шуштаре, и тряхнём его сами. Потом уже прикинем, как и что делать. В идеале, нам надо бы связаться с этим Мэтсоном по-тихому, незаметно от его делового партнёра...       -- Хм... – Скотт потёр подбородок. – У нас есть офисный мальчик из «ММ&М». А у него должен быть выход на корпоративную безопасность. Тем более что он сам проговорился о родственнике...       -- Хочешь воспользоваться их агентурой? – спросила Элайза.       -- Предлагаю. – Уилбур осклабился. – А хочу я тебя!       -- Сейчас?!       Вместо ответа он встал с кресла, потянул молнию комбеза вниз, и комбез сам сполз к ногам сержанта.       -- Сейчас. И здесь. – Он аккуратно взял из её рук чашку с недопитым кофе и поставил на стол.       -- Я...       Перехватив запястья Элайзы, Скотт мягко толкнул её обратно в кровать, закрыл ей рот поцелуем, не давая продолжить.       -- Подождёт. Всё подождёт, – безапелляционно сказал он и поймал губами её сосок.       -- Да...а! – Элайза не удержалась и вскрикнула, когда Уилбур резким рывком вошёл в неё. И медленно двинулся назад, а потом снова быстро – вперёд, и так всё быстрее, быстрее... ласкал её грудь и вновь целовал губы, не прекращая яростного натиска плоти; поняв, что её руки свободны, Элайза обняла его и прильнула ближе. Её соски касались его сосков; женщина знала, что Уилбура это возбуждает. Замедлившиеся, было, движения вновь стали быстрыми, вновь наслаждение на грани боли терзало её лоно. Как долго это продлилось? Кожа Уилбура стала горячей и влажной от пота; крупные капли ползли по его лицу, срывались и падали ей на лицо и грудь. Вселенная наслаждения поглотила Элайзу; оргазм был подобен взрыву сверхновой.       -- Я люблю тебя, – прошептал Уилбур, склоняясь над нею. – Люблю тебя, Элли.       У неё не нашлось сил ответить «нет».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.