Сельский замес

R
Завершён
163
1
Фэндом:
Размер:
31 страница, 8 709 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 18 Отзывы 18 В сборник

Часть 3

Настройки
- Знаешь, Ризотто, это очень здорово, что ты находишь гармонию с самим собой, когда занимаешься садоводством. Мне вот сложно найти такое занятие. Поэтому я вечно недоволен. - Всю жизнь так живу, - фыркнул Аббаккио. - Это мое ебаное призвание. Фуго, Аббаккио и Ризотто сидели в беседке последнего и пили водку, пока Бучелатти не видел. - Ну вот видишь, - пожал плечами Неро, крася ноготочки Леону в самый модный цвет этого сезона - самый черный, словно космическая дыра. - Даже у Аббаккио есть призвание. И ты найдешь. Чем ты любишь заниматься? - Ну... - Паннакотта погладил проходящего мимо цыпленка. - Сложно сказать. Вообще я скучаю по тем временам, когда я учил Наранчу. Помню, как дал ему задачку, и у него получился ответ "полтора землекопа". Ну, я потом гонялся за ним с бензопилой, - он улыбнулся воспоминаниям. - Позже я все же извинился, сводил в кафе и объяснил, что полторы пироженки - это нормально, а полтора землекопа - уже криминал. В математике все должно быть в рамках закона. Он в задумчивости закурил: - Наверное... Я бы хотел поработать репетитором. Детишек учить. Я ведь многое могу, математике там учить, языками, химии, физике, на фортепиано... Разве это не прекрасно и не благородно, способствовать чьему-то личностному росту? - Да, - кивнул Ризотто, продолжая делать маникюр. - Ты был бы репетитором от Бога. "Скорее репетитором "не дай Бог"," - подумал Аббаккио. - Ребята, - неожиданно посреди изгороди появилась огромная застежка. Из нее выглянул Бучелатти в поварском колпаке. - Шашлыки готовы! - и вдруг посмотрел с подозрением. - Вы, что, пьете? - Не-не, ничего, - спрятал бутылку Фуго в одной из дырок в штанах. Бруно внимательно посмотрел на парня, засунувшего руку в штаны, в которых что-то странно выпирало. - Фуго, я все, конечно, понимаю... - Бучелатти, - перебила его высунувшаяся голова Джорно. - Что-то не так. Я все кричу, что шашлыки готовы, а Миста не приходит. - Кстати, - Паннакотта поднял палец вверх. - Вы не видели Наранчу? - Они с тем клоуном в шапке куда-то ушли, - зевнул Леон, подумав о том, что лучше бы с ними ушел еще и Джорно. - Все-таки они друг друга достойны. Фуго напрягся. Он знал, что если эти двое что-то вместе затевают, то непременно происходит какая-то хрень. Он посмотрел в телефон. Сообщение от Наранчи: "спасиза нами голыймужыкв гнисрывф45яы". Издалека, со стороны обрыва раздался истошный хриплый вопль: "Wryyyyyyy...". - Блять! - Фуго вскочил, позабыв о ноющей спине. - Этот мелкий балбес меня в могилу сведет! Из штанины со звоном выкатилась бутылка водки. Паннакотта не обратил на это внимание и поковылял к машине, чертыхаясь. Бучелатти осознал масштаб бедствия. Он лишь устало взялся за голову: - Ари ари дазе... Лучше бы я сразу вас всех потащил в лото играть и смотреть фильмы про животных на Дискавери. Все в машину. *** - Сука! - ударил кулаком по рулю Фуго, когда машина встала на дороге к обрыву. - Бензин кончился! Сработала подушка безопасности. Паннакотта со стоном выполз из автомобиля. - Может, у кого-нибудь есть стенд, производящий бензин? - поинтересовался Ризотто, уплетавший шашлык на заднем сидении. - Или ты, Джорно? Сделай там из земли динозавров, мы их убьем, закопаем, и... - Нам некогда, - Бучелатти выпрыгнул из машины и помог встать Фуго. - Лучше у кого-нибудь попросить. - Лучше пусть кто-нибудь побежит сразу, - тревожно заметил Паннакотта. - Я чувствую, что Наранча в большой беде. Я побегу с Ризотто, а вы попробуйте разобраться с машиной. Неро выскочил вслед за Фуго, заткнув за пояс обглоданные шампуры. Бучелатти же кинулся к ближайшей калитке, пролез через нее, и побежал к двери домика со словами: "Есть кто дома? Помогите, пожалуйста". Тут же раздался хор агрессивного гогота. - Бучелатти, нет! - хором крикнули Джорно с Аббаккио и перемахнули через забор. Чужаков облепило стадо птиц. Гуси орали, бились крыльями и щипались. - Не трогайте Бучелатти, чертовы динозавры! - Аббаккио заслонил грудью лидера от атак. - Ай! Да я вас щас всех на шампур отправлю... - но с огорчением вспомнил, что все свободные шампуры утащил Ризотто. - А НУ ЕБАЛА НА НОЛЬ! - выскочил вдруг Echoes АКТ 3. Гуси сразу же отвлеклись от интервентов и с испуганным гоготом кинулись в сарай. - Пиздуйте в сарай, бля! - стенд присел на кортаны и попытался лихо сплюнуть. Но слюнных желез у него не было он же не Purplе Haze. - Вот д-е-р-ь-м-о. - он презрительно взглянул на незнакомцев. - Хозяин, тут опять какие-то пидорасы заявились! Из дома выскочил Коичи в одних трусах. - Echoes, ну сколько можно материться? - закатил он глаза и отозвал стенд. Он увидел Бруно и закрывающего его Леона. Затем вспомнил, что был в один трусах и смущенно промямлил. - З-здравствуйте... - Здравствуй, - Бучелатти вышел вперед и пожал ему руку. - Мальчик, мы тут в чрезвычайную ситуацию встряли, можно... - Ой, да я не совсем мальчик, - Коичи был еще сильнее смущен. - Просто рост такой. - Правда? - теперь и Бруно почувствовал себя глупо. - Бучелатти, кхм, - Аббакио закурил. - А. У нас тут друзья в беде, а в машине бензин кончился. Если у вас есть, будем безмерно благодарны. - Да-да, идемте, - Коичи повел их в гараж. - Это не те ли друзья, что недавно тоже встряли с гусями? - Скорее всего, - Бучелатти вздохнул. Нет, в следующий раз он ТОЧНО купит всему гэнгу GPS-маячки. Проходя мимо окна, Бруно и Леоне заметили в нем темноволосую девушку, прикрывающуюся одеялом. Она недовольно сверлила их взглядом. Хиросе еле вытащил большую канистру. - Вот, - улыбнулся он. - Надеюсь, с вашими друзьями все будет хоро... Снаружи раздался рык заводящегося мотора. Хозяин участка схватился маленькими ладошками за волосы и с воплем "Мой трактор!!!" выскочил из гаража. Бучелатти и Аббакио бросились за ним и увидели, как машина покидает участок Коичи, ломая забор. "Вот идиот!" - Леон закрыл глаза, чтобы не видеть этого позора. - Я подберу Фуго и Ризотто! - перекричал мотор Джорно за рулем. - Трактор верну, обещаю! И укатил. Коичи стоял с лицом лица. - Не хотите ли шашлык? - любезно предложил Бучелатти. *** - Я думал, Пуччи приволочет ко мне деревенских девиц на завтрак, - хищно облизнулся Дио. - Но если удается после пробуждения поохотиться на двух юношей в самом соку вместо вечерней зарядки, - в его глазах блеснул похотливый огонек. - То почему нет? Тем более, если они воришки! - он нахмурился. - Куда вы побежали? Я не договорил! - Быстрее, Наранча, тикаем отсюда, пока он пиздит! - Миста бежал, чуть ли не схватив Наранчу за шкирку. - И бросай эти чертовы кабачки! - Ты тоже бросай, блин! Они оба спотыкались о растения на грядке, хотя постепенно уловили темп бега, позволяющий им не запинаться о кусты. Гвидо обернулся назад - вампира нигде не было. - Мы оторвались? - вздохнул он с облегчением. - А вот и нет! - вдруг выросла перед ними огромная фигура. - К-как?! - парни были потрясены. Вампир стоял на месте. Почему же он их догнал в мгновение ока? Миста вынул револьвер и разом запустил шесть пуль в Дио. Пистолзы с воплями оседлали свинец. Каково же было удивление стрелка, когда Дио двинулся на них с шестью дырками в груди и голове. И более того, эти дырки затягивались прямо на глазах! Пистолзы беспомощно барахтались и пищали в кулаке. Наранча сразу же вызвал Aerosmith. Самолетик стремительно взлетел и стал выпускать в вампира снаряды. Однако ему хоть бы хны! Он шел, а на нем будто дырки не появлялись. Миста с тихим хрустом и стоном упал - Дио сжал кулак с его стендами. - Вы так и не поняли, дурачки? - ухмыльнулся он зелеными губами. - Пули меня не берут! А от стендов у меня есть другое решение. И в его руках оказался Aerosmith. Гирга согнулся в три погибели от боли в животе. - Изыйди! - взвопил Миста, вытягивая из-под свитшота десятки амулетов и по очереди показывая Дио. - Во имя Отца, Сына и Святаго Духа, изыйди, нахуй! - Ну ты и идиот! - расхохотался Дио и отпустил стенды. - Ты "Мумии" насмотрелся? Я аж ваши стенды отпустил, потому что они и так бесполезные. Миста опустошенным взглядом смотрел, как вампир проглатывает все его амулеты, которые только что висели у него на шее. - Вся твоя защита - чушь собачья. Крашеные железки. Скажи мне честно, ты на рынке их у китайцев брал? Миста чуть не заплакал. "С Алиэкспресса," - подумал он. Наранча прижался к товарищу. Он уже сто тысяч раз пожалел, что не послушал Бучелатти и пошел сюда вместе с подельником. Он не знал, что делать. Ситуация казалась безвыходной. "Вот бы сюда кто из наших пришел, если они хоть догадались," - подумал он. "Хотя бы Фуго. Он же так переживает за меня! Хоть и периодически посылает..." В его голове проносились воспоминания о том, как долгими зимними вечерами они учили математику. Как Наранча делал ошибки, и Фуго с этого страшно бесился и гонялся потом за ним со всякими попавшимися под руку предметами. Как Паннакотта, обнаружив, что он как-то в порыве гнева задел паренька, жалел его, в панике притаскивал аптечку, лечил, водил покупать самое лучшее мороженое в Усть-Поздалупинске. Как он водил его в зоопарк и потом вытаскивал из вольера со львами. Как они, напившись пива, ходили бить гопоту, а потом очнулись в полицейском участке, откуда их потом вытаскивал Бучелатти и раздавал позже обоим много крепких подзатыльников. Как он провалил ОГЭ по математике, и Фуго, красноглазый и опухший с похмелья, случайно вместо него избил математичку с розовыми волосами (это был Босс). "Ах, Фуго," - думал Наранча с горестью, пока всесильный вампир что-то там пиздел про воровство, социальную несправедливость и сильных мира сего. " Как мне тебя не хватает. Кажется, это конец. Прощай, Фуго. Ты был мне как брат и даже больше..." - Йоптвоюмать, Наранча, мелкий сукин ты сын! - раздалось вдруг справа. - Я ж на тебя лучшие годы своей жизни истратил, и так ты мне отвечаешь?! Гирге едва хватило сил посмотреть вбок. Он увидел, как на фоне полной луны на поле стоит силуэт в дырявых одеждах. Фуго выглядел так, будто вот-вот превратится в оборотня. - Ох, какой же попсовый ход, - простонал Дио и обратил свой взор на Паннакотту. - Пришел спасать своих друзей, не так ли? Фуго завыл и кинулся в их сторону. Его кулаки были напряжены. Он сам для себя не очень-то решил, кого будет избивать первым - Наранчу, который съебался с Мистой туда, куда Бучелатти ЗАПРЕТИЛ абсолютно всем ходить, либо же вампира, угрожавшего сейчас расправиться с Гиргой. Хотя по дороге быстро решил, что стоит расправиться с вампиром. В сиреневой дымке вокруг него вылез силуэт Purple Haze. - Я тебе сейчас весь огород разъебу с твоими кабачками, если не отпустишь моих братанов! - орнул он во все горло. Миста и Наранча предусмотрительно стали расползаться подальше от Дио. - Фуго, нет! - крикнул позади появившийся силуэт Ризотто, размахивавший шампурами. - Это опасно! Со стороны раздался рык трактора, и старая кирпичная стена рухнула под натиском металла (японская техника - это вам не в муку пердеть!). Тут Дио и невольно призадумался, что бы ему сделать. С одной стороны на него бежал бешеный подросток со стендом. С другой - ехал трактор... - ТРАКТОР РОЛЛЕР ДА! - завизжал Дио. Никто не ожидал, что его стенд, золотящийся в свете луны и такой же мощный, как хозяин, резко окажется под трактором, подкинет его высоко вверх и в воздухе направит на Фуго. - WRYYYYYYYY!!! - Дио орал, предвкушая убийство подростка. - Фуго, нет! - крикнул Наранча. Миста схватил его, чтобы тот не вздумал бежать и закрывать собой товарища перед лицом гарантийной смерти в лице нескольких тонн стали. Паннакотта, же, однако, не колебался. Он сразу оценил свои шансы на жизнеспособность, равные ноль целых одной десятитысячной. В эту секунду он думал только о сохранности Наранчи. Его стенд выставил перед падающим трактором кулаки со смертоносными капсулами, чтобы, когда они разбились, вирус погубил страшного упыря. - Фуго, убери свой стенд! - крикнул Джорно, высунувшись из кабины и прыгнув. - Что? - Паннакотта сначала не понял, но самые тонкие фибры его натуры успели среагировать на приказ. Трактор рассыпался о Фуго стаей тысячи бражников. Тот остолбенел, глядя, как в небеса взмывает стая насекомых, избивающих его крыльями по лицу. - Gold Experienсe! - вызвал стенд Джорно и бросился к вампиру со спины. Однако резко остановился. Полуобнаженная фигура в свете луны что-то сильно напомнила ему. Джованна тотчас достал кошелек и раскрыл. На фотографии красовался нюдс человека, которого его мама называла отцом Джорно. Он стоял спиной в полумраке, вынеся вперед руку с ладонью, готовую сжаться в волевой кулак. - Отец?... Дио замер, услышав это слово. Вампир обернулся. Он долго изучал глазами фигуру и лик юноши. Затем сделал шаг к нему навстречу. Джорно сделал строгий жест, когда бледный, словно Смерть, Миста, привстал для атаки. Дио медленно подошел к Джорно. Затем медленно обошел и коснулся его шеи. - Эй, даже не думай! - крикнул Миста и поднял револьвер, но Джованна вновь остановил его. Вампир отогнул ткань пиджачка. Его острое ночное зрение позволило увидеть ему родинку в виде звезды на лопатке. - Сын? - спросил Дио. - Похоже, что да. Миста, Наранча, Фуго и Ризотто издали шокированный вздох. Даже только что прибывшие на "девятке" Мелоне Бучелатти и Аббакио замерли. Даже выбежавший из поместья Пуччи не смел сказать ни слова. Дио улыбнулся, оскалив клыки. - Сына-хуина! - заорал он в небо с такой радостью, что ни в одной экранизации "Короля Льва" не передать. Он схватил Джорно подмышки и поднял на свет луны. Где-то вдалеке зазвучал "The Circle of Life". - СЫНА-ХУИНА!!! - повторил он во весь голос так, что весь поселок слышал. Возникла тишина, нарушаемая лишь музыкой саундтрека. Над полем кабачков никто не решался нарушить ее, кроме Мисты, к которому вдруг пришло невероятное озарение. - Постойте! - крикнул он. - То есть, Джорно - сын вампира? Так вот, почему он так хорошо сосет... - Миста, ты долбеб, - только и успел прошептать Наранча, сидящий рядом с ним. В глазах отца блеснул праведный гнев. В эту секунду Миста успел осознать свою ошибку. "Зря я это сказал. Или зря это сказал так громко. Или зря это я сказал при его отце," - подумал он, глядя, как вампир с особо инфернальным воплем "WRYYYYYYYYYYY!" кинулся на него. Пуччи, быстро подтрусивший, схватил Дио за руку: - Послушай, милый, давай-ка я лучше сам с ним разберусь... - Нет! - прорычал Дио. - Когда я хотел съесть его, я думал, что он просто вор кабачков. Но, нет. Он украл девственность моего сына!!! - Отец, - тотчас вырос перед ним Джорно. - Не смей трогать Мисту. Дио зарычал... Но все равно продолжал двигаться к стрелку. Миста, предчувствуя скорую кончину и полное отсутствие защитных амулетов, вздохнул. Он решил говорить от самого сердца: - Папаша... возможно, вы для меня есть Бог, Есть Судья... Которому не харкну в рожу. Но дайте мне право на законный эпилог, О, Боже Я был парнем обычным, без прикрас, Был улиц сыном, воровал, признаюсь, Любил есть шаверму, не пришлось раз на раз, Каюсь И даже когда я попал к Бучелатти Я был средь них единственным гетеро Но вот вдруг явился мы сын ваш кстати... И стал негетеро Судите, папаша, не харкну в лицо Вы, ведь не легавый, надеюсь... Но кончится моей жизни кинцо Но с Джорно встречусь... - До слез, - прокомментировал Наранча, смахивая влагу с глаз. Дио остановился. Он думал, зять-репер - горе ли в семье. - Отец... - продолжал Джорно, плача со стиха Мисты. - Ты бесишься с того, что он украл мою девственность. А сам-то ты чем лучше? Ты сожительствуешь с черным священнослужителем и даже мне алиментов не платил. Вампир замер. - Алименты? - спросил он. - Мы с твоей матерью даже женаты не были. И вообще она после той ночи сбежала в неизвестном направлении. Джованна встал перед ним в боевую позу с демонстрацией соска: - Но тем не менее, она от тебя родила. Дио замешкался. Он взглянул на Мисту. - Черт возьми, сын! - схватился он за голову. - Я думал... Ты выберешь себе потомственного вампира, а не этого... Дурно пахнущего волосатого цыгана. - Ну спасибо! - возмутился Гвидо. Джорно на всякий случай загородил его грудью. - Я пахну, как нормальный, здоровый мужик! Наранча рядом с ним принюхался и поморщился: - Ты когда мылся-то в последний раз? - Меньше общайся с тем чистоплюем, - Миста кивнул в сторону Фуго в поле. Тот выпустил Purple Haze, чтобы стенд поигрался с бабочками. - Да уж... - вздохнул Дио. - У тебя, сын... - Дио замялся. - Джорно. - Да, Джорно... У тебя, сын, очень специфический выбор.... партнеров, - заметил вампир. - Я могу их обручить, - поднял палец отец Пуччи. - Нет! - прорычал Дио. - Пусть обручаются у какого угодно католика, но не у тебя. Ладно. Идите по свои делам, - вздохнул он и махнул рукой. - Мне надо все это переварить. Аббаккио, стоявший все это время рядом с Бучелатти, поднял валяющиеся на земле два серпа и задумался. - Бучелатти, - спросил он. - Тот вампир и в самом деле отец Джорно? - Похоже, что так, - изрек Бруно. Он немного волновался, и даже готов был заплакать от сцены воссоединения сына с отцом. Леон с серпами подбежал к Дио. - Прошу прощения, - спросил он. - Мне вот стало любопытно... А где вы жили лет 16-17 назад? - Я? - задумался Дио, вспоминая то поместье в Англии, то гроб на дне океана. - В Египте был. В Каире жил. - О, - неожиданно заинтересованно произнес Леон. - Большой город, красивый. - А что? - спросил подозрительно Дио. - Ну... Пирамиды там, хотел смотаться во время отпуска. - Не. Пирамиды в Гизе. - Вот как? Ошибся немного. Ну хорошо, спасибо. Затем Аббаккио подбежал к Фуго, выгуливающего свой стенд. - Ты не знаешь, у кого стенд может во времени путешествовать? Хотя бы в прошлое? Фуго задумался. - Ну... Не знаю. Разве что у тебя в какой-то степени. - Понятно, - ответил Аббаккио сокрушенно. "Ну хорошо," - подумал он - Я же сыщик хороший, найду кого-нибудь..." Дио вдруг обернулся на банду. - А знаете что? - сказал он. - Я тут подумал, а почему бы не устроить праздник воссоединения с сыном? Заодно и познакомлюсь с его... друзьями. Давненько у меня праздников не было. Пуччи, прикажи Д'Арби и Ванилле Айс, чтобы приготовили роскошный стол. Приглашаю всех. Кроме... - он сердито посмотрел на Мисту. - Нет, - запротестовал сын. - Миста тоже должен быть на празднике. - Ну... Как хочешь... - недовольно прошипел отец. - Будь как будет. В доме Дио хозяин угощал всех всех вином с кровью. Все, конечно же, любезно отказывались (и пили водку под столом). Миста хлестал водку особенно упорно, поскольку страшился отца подельника. Особенно когда тот, проходя мимо него, наклонялся к нему и шептал: " Будь моя воля, я бы открутил твою голову и насадил бы ее на ворота...". Хотя по мере опьянения Дио подходил все реже и реже, предпочитая петь песни за столом. - А ну, давайте споем гимн славной семьи Брандо, - радостно крикнул он под музыку. - И три, четыре... Брандо вновь вошли в элиту, А, Джостары, хуй сосите! - он недовольно оглядел гостей. - Вы чего не поете? Слов не знаете? А ну, давайте... Ближе к полночи Миста предпочел на тракторе покинуть праздник вместе с Фуго и Наранчей (Паннакотта считал, что его подопечному слишком рано смотреть на зрелища, такие как стриптиз Ризотто Неро). Когда они вернулись домой, Миста сидел рядом с курящим Фуго в прострации и допивал водку. - Держись, братан, - только и смог сказать Паннакотта, когда услышал от Гвидо все впечатление об отце Джорно. - Как говорила моя бабушка, Царство ей Небесное, - он вздохнул, потому что был атеистом. - Господь с тобой. А вообще я не шибко контактирую с предками, да и с предками Наранчи тоже, - признался он. - Так что ты не один такой. Жизнь такая, братан. Иди спать. Через час в их спальню вошел Джорно. - Миста, ты спишь? - спросил он. Гвидо отвернулся с ответом: "Да, сплю". Джованна сел на кровать. - Можешь не притворяться. Миста грустно посмотрел на него. - Я понимаю. Мне тоже не в кайф было слушать все это от бати. Поэтому я отправился сюда. Гвидо молчал. - Видишь ли... Как бы это странно ни прозвучало, я тебя знаю куда больше, чем батю. Мама вообще говорила, что он был банкиром. И, вообще, меня сильно тронул твой стих. Миста поднял глаза. - Правда? - Да... В общем, - навис над ним Джорно. - Давай мы сделаем то, что я обещал сегодня утром. У стрелка сразу улучшилось настроение: - Давай. В это время к Фуго спустился Наранча, завернутый в одеяло. - А ты почему не спишь? - спросил Паннакотта. - Да Джорно с Мистой в соседней комнате странные звуки издают. - Да дай им полчаса, и успокоятся, - мудро изрек Фуго. Они с Наранчей смотрели на звезды (которых все равно плохо было видно из-за светового загрязнения Усть-Подзалупинска). Всем надо дать свои полчаса, - так думал Паннакотта и обнимал подопечного. У них тоже будут свои полчаса. *** Наутро всю банду разбудил жуткий вампирский клич: "WRYYYYYYY!!!" Джорно выглянул из окна. За изгородью стоял Дио в темных очках под черным зонтиком, который заботливо держал отец Пуччи. - Сына-хуина! - замахал ему рукой отец. - Смотри, я тебе алименты привез! И показал на стоящую рядом тележку с кабачками. Джорно собрался выбежать из комнаты. Его за руку задержал Миста. - Ну погоди, - сладко сказал Джованна. - Я просто побуду с отцом недолго, и вернусь. Джорно спустился. - Батя! - крикнул он. - Давай я тебя прокачу на своем тракторе! - он показал на машину, малость без обшивки, потому что несколько бражников ночью разлетелось слишком далеко. Дио залез на трактор рядом с сыном. Отец Пуччи прыгнул следом. Вампир редко видел деревню Дюванговку по утрам, и он был очень рад прокатиться на тракторе и попугать местных жителей. Джорно завел машину. Нажал газ. Трактор не двигался. Будто в землю вкопался. "Что такое" - подумал юноша. Еще ночью все было нормально. Вдруг в зеркале заднего вида он увидел маленькую, светящуюся зеленым фигуру. Коичи пришел сюда с утра возвращать свой трактор...
Примечания:
163 Нравится 18 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (13)