ID работы: 8583519

Старшая сестричка Тейлор

Джен
NC-17
Завершён
1815
автор
Вульфыч соавтор
Размер:
607 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1815 Нравится 2518 Отзывы 586 В сборник Скачать

Часть 3. А есть А 3.01

Настройки текста
— Какие отношения были у Вас с ныне покойной Тейлор Энн Эберт, так же известной, как суперзлодейка Старшая Сестра? Темнокожую девушку, сидевшую на неудобном металлическом стуле, такая формулировка заставила передёрнуться и неприязненно поморщиться. Вот, как они теперь будут её называть. Как будто эти ублюдки имеют хоть каплю права на подобное отношение к Эберт. Наконец, раздраженно втянув сквозь неплотно прикрытые губы сухой воздух, застоявшийся в маленьком помещении бывшего офиса, она резко выдохнула и ответила — коротко и дерзко, будто нехотя, выплюнула одно слово: — Сложные. Сказав это, она подняла взгляд и с вызовом посмотрела прямо в глаза молодой женщине, что её допрашивала. Да, официально это, разумеется, не был допрос. Просто один человек, свободный и наделённый властью, решил всего лишь поговорить с другим человеком. Задержанным по подозрению в нарушении испытательного срока и пособничестве суперзлодею, а потому находящимся в предварительном заключении. После того, как СКП сами буквально отдали её Старшей Сестре в рабство, это чувствовалось вдвойне нечестным. А теперь, от правильности ответов несостоявшейся героини зависела её дальнейшая судьба. А если точнее, то только лишь от того, насколько эти ответы понравятся женщине, что задавала вопросы. Снова брошена на произвол более успешного хищника. Проклятая бюрократка сразу не понравилась Софии Хесс. Заносчивая, но играющая «понимание». Сила этой особы заключалась исключительно в её высоких покровителях, не была её собственной. Какой из неё охотник? Но она смела себя вести среди броктонских овец, словно удав среди кроликов. И те ей это позволяли. И заставляли Софию. Да, бывшая Страж прекрасно понимала как своё положение, так и то, что от её поведения сейчас зависит её дальнейшая судьба. Но она всё равно не могла заставить себя не дерзить этой выскочке, рассчитывавшей подменить Эберт собой. Украсть славу настоящей хозяйки города. Её собеседницу, впрочем, выходки подростка не впечатлили. Айрис Райан вообще редко что впечатляло. И уж точно не ершистая школьница, оказавшаяся-то здесь лишь потому, что по прихоти безумного гения входила в «ближний круг» общения суперзлодейки, что попыталась перекроить по своему разумению весь город. Начала задорно, с размахом — но, увы, с таким образом жизни успела весьма немногое до своей скоропостижной кончины. И теперь Айрис намеревалась продолжить взятый ею курс. Потому что, как ни крути, но цели у признанной и осуждённой преступницы оставались самыми что ни на есть правильными. Очищение и возрождение Броктон-Бей, как бы пафосно это ни звучало. Пусть мисс Райан, работая на государство, и не могла открыто одобрить жёстких методов своей предшественницы, но любой житель города из её речей мог легко понять, что к Старшей Сестре Айрис испытывала явную симпатию. Конечно, всем было понятно, что это мнение основано лишь на той информации, что она успела получить за свой недолгий срок пребывания в городе. Но теперь, видимо желая овладеть полной картиной личности убитого четыре дня назад кейпа, молодая женщина решила добыть информацию о ней если не из первых, то хотя бы из вторых рук. — Интересно, — Айрис качнула кольцами светло-каштановых волос, и её припухлые губы, украшенные алой помадой, тронул лёгкий намёк на улыбку. — Я хотела бы услышать подробности. София усмехнулась и откинулась на спинку стула, заставив его опасно пошатнуться. Рефлекторно, она потёрла зудевшее запястье, на котором красовался электронный браслет. При первой же её попытке перейти в форму Излома, он должен выпустить мощный электрический разряд, который надолго отбил бы у девушки желание делать совсем уж откровенные глупости. Но ради всего святого, как же эта Айрис раздражала. Её спокойствие, её надменность — всё это напоминало маску, которую Эберт безуспешно носила до того, как получила истинную силу. Когда они ещё ходили в одну школу и были почти что врагами. Отличал их разве что взгляд. Взгляд той Эберт напоминал побитую собаку, как бы она не крепилась. А у Айрис… София снова встретилась глазами с парой бездонных озер, полных ледяной воды. В этом омуте было слишком легко замёрзнуть насмерть. Не такие угрожающие, как у Старшей Сестры. Но обманчивые, как всё в этой женщине. Явилась тут и делает вид, будто ей не пофиг. Будто она понимает. Но глаза-то не лгут. «Будут тебе подробности», — с ехидством и некой долей горечи подумала София. Рассказ про школьную жизнь с Эберт был коротким. А когда несостоявшаяся героиня закончила говорить о своей жизни в общине Старшей Сестры, кончики ушей Айрис заметно пылали. Закончив свою речь, Айрис Райан выпила ещё немного воды и сделала короткое дыхательное упражнение. Наконец, она открыла глаза, и взмахом руки дала понять, что готова ответить на вопросы журналистов. Разумеется, те уже плотно обступили сцену. Хотя, «обступили» — это громко сказано. Новая глава города, явившаяся, как она сама утверждала, чтобы спасти его, имела при себе отряд внушительных телохранителей, один взгляд на которых отбивал желание устраивать хаос в их присутствии. На типичных охранников эти хмурые и неразговорчивые ребята не были похожи почти ничем. Вместо обычных для их профессии деловых костюмов они носили форму военного образца, а вместо раций и пистолетов в аккуратно спрятанной кобуре демонстративно держали руки поближе к своим штурмовым винтовкам. Мистическим образом в паре метров от этих людей образовалось свободное пространство, в которое не осмеливались лезть даже самые рисковые бостонские журналисты. Интересно, с чего бы это? Но всё же, толпясь у самой ограды отведённой им территории, акулы пера и слова оставались собой, вытягивая как можно дальше вперёд руки с микрофонами и камерами, чуть ли не наступая друг другу на пятки. Вопросов после речи Айрис у них оказалось множество, и профессиональное любопытство требовало удовлетворения. Обыватель заслуживал знать правду, а журналист — получить свою первую полосу. — Скажите, Вы верите в Бога?! Айрис вопросительно изогнула чёрную бровь. — Вы не слушали меня? Нет никаких богов. Только Человек — хозяин самому себе. Перекладывать свои проблемы, и тем более их решение, на плечи некоего гипотетического высшего существа — удел паразита. Поперхнувшись от такого заявления, принявшая оскорблённый вид молодая девушка не сумела спросить что-то ещё, так как её тут же оттеснили назад коллеги. — Скажите, что Вы делаете для поддержания своей физической формы? — Мои формы пока в поддержке не нуждаются. И, надеюсь, благодаря освоению новых технологий такой порядок вещей сохранится и в дальнейшем. Одетый в форму военного образца корреспондент с короткой стрижкой явно не это имел в виду, но был вынужден уступить место другим. — Одной из проблем этого города является чудовищная бюрократия. Для того, чтобы открыть собственное дело в Броктон-Бей, до атаки Левиафана нужно было получить разрешения от мэрии, полиции, пожарных, санэпидстанции, торговой палаты, экологической комиссии, комитета по инфраструктуре, да ещё и регулярно отстёгивать местным бандам «за защиту». После удара часть из этих инстанций так и не восстановили свою работу, при том, что законодательство осталось прежним. Вы что-то собираетесь со всем этим делать? — Разумеется. Вопрос с бандами будет решён в ближайшее время усилиями нашего нового директора СКП Джеймса Тагга. Но чиновничий аппарат так же будет сокращён, на местном уровне я планирую ввести упрощенные процедуры рассмотрения, а все городские структуры будут использовать единую электронную базу данных. Это станет экспериментом по внедрению новейшей системы частичной автоматизации бюрократии. Разумеется, возобновить работу санэпидстанции и экологической комиссии в самые короткие сроки не менее важно, особенно на фоне массовых подтоплений, распространения крыс и прочих вредителей, а также разлива топлива в Заливе после взрыва злополучного танкера. Но в первую очередь я считаю необходимым открыть городу свободный доступ к имеющимся у него рабочим рукам. Хватит уже перекладывать бесполезные бумажки, превращая ответственных граждан в безработных бездельников. Такой ответ, кажется, вполне удовлетворил интеллигентного вида китайца в тонких блестящих очках. — А что до национализации предприятий? «Медхолл» сейчас опечатан и не работает, его центральное здание вовсе оказалось за пределами Кордона. Множество людей лишились своих мест и средств к существованию! — «Медхолл» заработает вновь под моим руководством, тем не менее, всё ещё как предприятие частное, а не государственное. Рабочих мест в нём станет только больше — как я говорила в своей речи, я считаю медицинский туризм одним из приоритетных направлений для развития экономики Броктон-Бей. Учитывая, сколько людей были вовлечены в финансовые махинации Макса Андерса и деятельность банды Империя 88, мне видится, что предыдущий хозяин уделял недостаточно внимания основному направлению собственного бизнеса, предпочитая пить кровь нашего города из тени. Такого больше не будет. Пока же могу порекомендовать обратиться в центры занятости, куда правительством штата уже были выделены дополнительные средства. Там ответственные граждане смогут получить временную работу, чтобы помочь мне покончить с Кордоном как можно скорее и вернуть город полностью в наши руки. — Мисс Райан, а что Вы планируете делать в случае, если опустевшие криминальные ячейки города попробуют занять элементы из соседних областей? Если Броктон-Бей посетят новые суперзлодеи? — Я их не боюсь. Когда они попробуют — а я не сомневаюсь, что они попробуют — их пример станет назиданием для всех остальных. В целом же, наш Центр Реабилитации будет рад принять раскаявшихся паралюдей и из других городов, чтобы помочь им вновь стать полноценными полезными членами общества. Те же, кто желают городу зла, долго в его пределах не просуществуют. Вновь прорвавшийся в первые ряды коротко стриженый мужчина оказался, кажется, более удовлетворён этим ответом, нежели первым. — Скажите, какой Ваш любимый цвет? Многие из толпы журналистов недоуменно уставились на одну из своих коллег, решившую задать настолько дурацкий вопрос вместо чего-то действительно важного. Однако самой Айрис, кажется, показалось интересным немного отвлечься. — Красный. Хороший цвет. Цвет будущего. Она облизнула свои алые губы и кивнула следующему журналисту. — Вы сказали ранее, что планируете покончить с Кордоном. Скажите, а каким слоям населения Вы планируете оказывать поддержку в первую очередь? Какие районы восстанавливать? — Наиболее пострадавшие, разумеется. Восстановление юго-востока Даунтауна и Чайнатауна будет приоритетным, здесь, на западе, всё уже достаточно хорошо. Основные силы наших рабочих и спасательных команд очень скоро окажутся переброшены за пределы Кордона. Мы должны помочь тем из наших сограждан, кто испытывает наибольшую нужду и опасность для их жизни и здоровья. Такой ответ вызвал у многих в толпе возмущение. В основном, у бостонских журналистов и потенциальных инвесторов, прибывших по приглашению. А вот большинству обычных зрителей он, кажется, пришёлся по душе. — Мисс Райан, а если в результате Ваших необдуманных действий пострадают невинные люди здесь, в уже подконтрольной правительству части города? — Невинные граждане Броктон-Бей не могут пострадать больше, чем они страдают сейчас. Все мои действия — результат тщательного анализа ситуации и стратегического планирования. Я кризисный менеджер, это буквально моя работа. Восстановление юго-востока Даунтауна — единственный способ для нас решить проблему жилья быстро и без чрезмерных затрат. На территории Кордона жить прямо сейчас становится просто негде. В Чайнатауне же сконцентрирована львиная доля потенциального рабочего ресурса, который прямо сейчас низведён до маргинального, разбойничьего статуса. Я не могу допустить подобного отношения к ценнейшему из сокровищ нашего города. — А реабилитация злодеев и наркоманов, это — тоже часть вашего плана? — Да. Как я говорила в своей речи, человеческие ресурсы наиболее ценны из всех вообще, и мы сейчас не в том положении, чтобы ими разбрасываться. Не стоит, впрочем, думать, что осуждённым всё сойдёт с рук. Я думаю, что для подходящего примера стоит обратить внимание на судьбу бывших лидеров Барыг. Их несомненно чудовищные преступления после своей реабилитации они будут искупать физическим трудом на благо Америки, а не сидя в заточении безо всякой пользы, лишь тратя наши налоги впустую. Конечно, за всем этим потребуется должный контроль. Я его обеспечу. — За чей счёт? Полиция уже давно не справляется, а местные герои измотаны серией опустошительных сражений. Айрис загадочно улыбнулась. — Я уже говорила, Протекторат направит сюда героев из других городов. Также в городе сейчас находится Национальная гвардия. Она останется с нами ещё на какое-то время и возьмёт на себя часть работы по обеспечению охраны правопорядка. В будущем же я планирую автоматизировать большинство протоколов безопасности с помощью оказавшихся в нашем распоряжении уникальных Технарских разработок, а освободившиеся руки отправить на восстановление Броктон-Бей. — Скажите, когда Вы учились в школе, какой предмет был у Вас самым любимым? — Математика — царица наук. Информатика, всегда любила спокойствие и точность машин. История, конечно же, — чтобы не повторять ошибок прошлого, нужно их знать. Впрочем, немало времени я провела и на бейсбольном поле. Некоторые из журналистов вполне обоснованно сопроводили последнее замечание скептическими взглядами на не слишком подходящую для серьёзного спорта фигуру Айрис. С другой стороны, дети в наше время весьма активны. — Вы любите историю? А какие деятели прошлого Вас вдохновляют? — О, таких людей довольно много. Это, в основном, эффективные организаторы — такие как Томас Эдисон, Генри Форд, Густав Крупп... — Скажите, почему Вы вообще взялись за эту работу? — Потому что я могу всё исправить. Высшие чины в Вашингтоне считают, что Броктон-Бей безнадёжен, и вы это знаете не хуже меня. Но у нас здесь не Иглтаун и не Элисбург. Нет. Мы больше похожи на ньюйоркцев, стойко перенесших удар Бегемота и вернувших себе свой город собственными руками. Я уверена, что в силах доказать, что Броктон-Бей ещё жив. Что этих людей так просто не сломить. Бойни больше нет. А мы есть. Она обвела взглядом собравшуюся перед ней толпу. — Разумеется, я смогу сделать это только с вашей помощью. Всё, что я сказала ранее — не пустые слова. Вы нужны мне, и вы нужны Броктон-Бей, чтобы сделать его великим снова. С этим, я вновь прошу членов Союза Работников Доков о контакте и сотрудничестве. Прямо сейчас вы — самая крупная и основательная не правительственная группа, способная мне помочь. Ваши преступления — не ваша вина. Но текущая ситуация на вашей территории вселяет в меня надежду и веру в будущее этого города. Не упустите этот шанс. За сим откланяюсь, но не прощаюсь. Мы с вами всеми ещё увидимся. Посмотрев в одну из камер, Айрис протянула вперёд руку с вытянутым указательным пальцем. — Не переключайте канал. — Сложные, — прошептала темноволосая женщина, сидевшая за столом. Тени, что отбрасывала плоская, тихо гудевшая лампа на потолке, казалось, притаились в уголках её усталых глаз. — Всё началось с того, что я нашла её, раненую, на пляже, после её неудачного столкновения с Луном. Пожалела девочку, решила, что объясню ей правила, помогу стать независимой героиней. Она с тяжёлым вздохом откинулась на спинку стула. — Героиней, ха. Допрашивавшая её Айрис Райан нетерпеливо постучала ручкой по металлическому столу, привлекая к себе внимание. — И что случилось потом? — Потом мы как-то сдружились. Я немного помогла ей в тот раз, когда она решила вытащить своего «папочку» из заключения. Решила, что она действительно спасала отца. В каком-то смысле так и было, она спасала его ходячий труп. Но в целом Тейлор делала правильные вещи, пусть и жёсткими, даже жестокими методами. Несколько раз она спасла мне жизнь, помогала мне и моим друзьям, и ничего не требовала взамен. Это она вытащила нас всех на бой с Левиафаном, вы знаете? Не сама, но своим примером. Самоотверженная, глупая девчонка. Звучит странно в отношении той, кто позиционировала себя, как умного лидера и принципиального капиталиста, но это правда. Ей просто… нравилось помогать людям. И нравилось проводить время со мной. Бывшая нацистка вздохнула вновь. Оставалось самое сложное. — Я конечно, догадывалась, но старалась не замечать, пока она открыто не призналась. У неё ко мне были определённые… чувства. Кейден издала ещё один протяжный вздох, который в этот раз, на самой грани слышимости, сопровождал и тихий вздох её собеседницы. — Подростки. Айрис крутанула ручку в тонких пальцах, украшенных чёрным маникюром. — А у Вас? Женщина смутилась неожиданному вопросу. — А какое это теперь имеет значение? — Вы правы, — её собеседница с громким стуком положила ручку на стол. На самом деле, она ничего не записывала, хоть и держала перед собой блокнот. Всё равно всё, что происходило сейчас в этой комнате, записывалось на диктофон. — Теперь уже совершенно никакого. Шарлотта бежала по грязным улицам Броктон-Бей, заваленным мусором и полным застоявшихся луж глубиной по щиколотку. Раньше здесь был хороший район. После атаки Левиафана всё рухнуло, и никто до сих пор не спешил хотя бы откачать отсюда ту воду, что не сошла сама. Уже месяц. Ливневая канализация была, по факту, уничтожена ещё в день нападения Губителя. Действительно тёплой, солнечной погоды с тех пор не случалось. Шарлотта была благодарна за это судьбе, ведь ничего кроме ещё большего смрада, чем тот, что уже окутал восточный Даунтаун, весенние лучи бы всё равно не принесли. Если вы решались выйти из своего укрытия, две из трёх улиц на вашем пути с гарантией оказывались завалены настолько, что преодолеть руины без хорошего снаряжения или хотя бы нескольких слоев прочной одежды было невозможно. Всё из-за десятков рухнувших высоток. Но хуже всего были трупы. Не только из-за запаха. Не только потому, что они пугали девушку. Трупы привлекали чудовищ, приходивших со стороны Доков. Огромные то ли роботы, то ли мутанты в тяжёлой броне и их гротескные спутницы в первые недели были даже худшим кошмаром, чем мародёры. Один неверный шаг в сторону девочек означал почти неминуемую смерть. Кроссовки Шарлотты жалобно хлюпали от набившейся в них влажной ряски. Левый был порван ещё на второй день, когда она напоролась на гвоздь в развалинах небольшого строительного магазина. К счастью, до самой ноги ржавое острие не достало, иначе бы всё закончилось для неё куда быстрее и печальней. Вот только последовавшие события говорили о том, что гвоздь был лишь началом неприятностей. Во время нападения Губителя девушка потерялась в толпе, оторвавшись от семьи и знакомых, и так и не сумела за всё это время хоть кого-то из них найти. Так и не попав вовремя в Убежище, она выжила буквально чудом, укрывшись на верхнем этаже с горем пополам устоявшей высотки. Дальше было осознание того, что Убежище, куда направлялись её родные, находилось за чертой рухнувшего берега. Впрочем, даже до воды Шарлотта так и не смогла добраться — бывшие члены банд и мародёры стали хозяевами улиц, и выходить днём для девушки её возраста и телосложения стало опасно. Она слышала крики двенадцать раз только в первую неделю. Она ничем не могла помочь. Её документы так же сгинули вместе с родными, так что попасть за Кордон не светило Шарлотте в любом случае. Вскоре она даже порадовалась тому факту, что не стала пытаться туда идти — когда до неё дошли новости о том, что на подходе к КПП выживших грабят наиболее матёрые и лучше всего снаряженные ублюдки. Но, несмотря ни на что, ей хотелось верить, что семья спаслась и сейчас находится там, уже давно похоронив её саму. Засыпать с этой мыслью было легче. Так, перебиваясь от одного укрытия к другому, обмениваясь с встреченными одиночками, которые казались безобидными, она отчаянно боролась за свою жизнь. А потом был прион и Бойня. Волну насилия Шарлотта пережила, забившись в какой-то полузатопленный подвал и не вылезая оттуда до тех пор, пока не поняла, что такими темпами просто умрёт от жажды. Тогда она снова вышла в поисках пропитания. Зря она это сделала. Умереть тогда было бы проще. После визита Бойни всё стало ещё хуже. Где-то там, за границами доступного пониманию Шарлотты мира, в Броктон-Бей явилась Национальная гвардия, чтобы навести порядок. Об этом ей рассказал молодой японец щуплого вида, согласившийся дать девушке пять глотков воды из своей фляги в обмен на моток изоленты. Сама она так и не увидела ни одного солдата. А вот кого было в достатке — так это окончательно обезумевших бандитов и прочих отщепенцев, словно утроивших свои усилия в попытке урвать как можно больше в последние отведённые им дни. Ей с большим трудом удавалось избегать их внимания, а крики раздавались на улицах ещё чаще. Многие добропорядочные граждане просто сошли с ума, поняв, что на их руках теперь кровь их друзей, их любимых. У мародёров появились свои кейпы-варлорды. А в последние дни на запах крови пришли ещё и беглые Сплайсеры. После того, как в очередном доме, где она укрывалась, вспыхнул пожар, Шарлотта была вынуждена бежать сюда. Там, где она прошла ещё вчера, сегодня стояла рукотворная баррикада. Ей не хотелось приближаться к Кордону. Выбора не было — рассвет уже приближался. День — не время выживших. Увы, ночь тоже не была этим временем. Услышав у себя за спиной громкий топот и тяжёлое дыхание, Шарлотта сдавленно визгнула и припустила из последних сил. За поворотом оказался разрушенный торговый центр. Приливные волны Левиафана довольно сильно его потрепали, а судя по строительным машинам, брошенным рядом, он и до этого только строился. Ближайший к ней бульдозер был окрашен баллончиками в фиолетовый, голубой и красный цвета, а к его корпусу повсюду были привязаны женские лифчики, детские игрушки, разорванные флаги и прочий хлам. К отвалу бульдозера были кое-как примотаны напольные вешалки, очевидно позаимствованные из магазина одежды, а их выступавшие части были скручены в грубые пики. Выглядело это как грубое, самодельное подобие тарана. Вот только что здесь было таранить? Прищурившись, она бросила торопливый взгляд в дальний конец улицы. Оливковые цвета и горящие огни. Армейский блокпост? Ей бы очень хотелось, чтобы это и впрямь оказался он. Ещё раз окинув взглядом руины и завалы вокруг, она решила пойти насквозь, через здание торгового центра. Вход в него был свободен, пусть все стёкла и разбились. Так было безопаснее, всегда безопаснее было идти через норы, где тебя никто не увидит. Она прошмыгнула внутрь, а следом за ней прокрались чёрные тени. — Вы не поймёте, — бледная девушка, сидевшая на неудобном металлическом стуле, тряхнула прямыми каштановыми волосами, отбрасывая их с лица. — Жизнь в постоянной боли, каждую секунду которой отравляют сводящие с ума голоса. Тело, превратившееся в практически неуправляемое чудовище, жаждущее лишь вырваться из-под контроля и пожрать всех, кого ты знаешь. Понимание, что каждой секундой своего существования ты причиняешь боль своим друзьями, что ты представляешь угрозу их жизни, равно как и жизням бесчисленных ни в чём не повинных людей. Бессилие сделать хоть что-то хоть с чем-то из перечисленного. Откуда вам знать о таких вещах? Закончив свою тираду, Ноэль Майнхардт поёжилась и почесала бедро, сдавленно зашипев при этом. — Я относилась к Старшей Сестре ХОРОШО. Она дала мне шанс избежать всего этого, показала мне, как жить дальше. Я лучше всех знаю, какое дерьмо творит суперсила с телом и разумом. Я знаю, что она не сделала ничего плохого. Делайте со мной, что захотите, но моё мнение не изменится. Потянув на себя рукава растянутого свитера, девушка отпила глоток из дымившейся кружки с горячим шоколадом, стоявшей на столе перед ней. Айрис не перебивала. — И всё же, — Ноэль кивнула в сторону двоих тяжеловооруженных солдат, непрерывно державших её на прицеле, — Вы ведь понимаете, что если они начнут стрелять, то умрут все? Пожав плечами, Айрис подняла перед собой свою металлическую кружку, в которой медленно остывал капучино, и внимательно посмотрела на пенку на поверхности напитка. — Ну, не все. Выживет Ехидна. И пока она нравится Вам меньше, чем я, Вы не станете делать глупости. «Это была плохая идея!» — окончательно осознала Шарлотта. И она даже не могла конкретно сказать, что именно — «это». Всё пошло наперекосяк с той самой минуты, как она вышла из дома в попытке добраться до Убежища во время нападения Левиафана. Тогда ей, как и всем вокруг, казалось, что самое страшное — это непосредственно атака чудовища, и пережив её, они смогут как-то жить дальше. Левиафана не просто так называли Убийцей Городов, но это невозможно было по-настоящему понять до того, как он придёт в твой собственный город. Лёгкие девушки разрывало, пульс набатом стучал в ушах, а подошвы кроссовок то и дело проскальзывали по влажной, побитой плитке, покрывавшей пол недостроенного торгового центра. Как оказалось, это здание было занято. Шарлотту сюда запустили. Но местные обитатели отличались особым подходом к своим гостям. В отблесках пламени, горевшего в железных бочках, она видела их искажённые грязью и злобой лица. Все они были вооружены, многие — покрыты засохшей кровью. Замечая загнанную в их логово добычу, они тут же присоединялись к охоте. И что самое страшное — Шарлотта понимала, что с ней на самом деле просто играют. Что она в их доме, что она окружена и уже никогда отсюда не выберется. Но инстинкт самосохранения гнал девушку вперёд, заставляя выбиваться из последних оставшихся в её теле сил в отчаянной, бесплодной попытке спастись. Он, да ещё, пожалуй, какая-то детская надежда на то, что всё ещё может окончиться хорошо. В пятнадцать лет верить в такие вещи было уже стыдно. Особенно если эти пятнадцать лет провести в таком городе, как Броктон-Бей. Остановившись посреди пустого на вид зала, окутанного призрачным лунным светом, лившимся сквозь скелет недостроенной крыши, она развернулась и издала громкий, отчаянный крик. Сжав кулаки, впившись ногтями в собственную кожу, истончившуюся от постоянной влаги, до крови, она кричала, словно дикий зверь. Словно в отчаянной попытке отпугнуть преследователей громким звуком. Коротко всхлипнув, словно вторя самой себе, она кричала снова и снова, будто и вправду на что-то надеясь. А затем побежала дальше, изо всех сил стараясь не слышать безумного смеха, оскорблений и бормотания своих преследователей. Да, тормозить было глупо. Раскрывать своё местоположение было глупо. Но какая разница? Она уже была окружена. В отличие от девушки, которая была вынуждена огибать горы мусора и бетонных обломков на полу, первый из её преследователей полз прямо по стенам и потолку. Безумно хихикая, худой лысый мужчина, одетый в изорванную белую майку и рабочие брюки с подтяжками, перескакивал с поверхности на поверхность, цепляясь за них, словно огромный паук. На его руках и ногах были закреплены грубые, но очень острые крючья, а всё его тело казалось неестественно вытянутым, но вместе с тем — жилистым и очень сильным. Он не испытывал ни малейших проблем с тем, чтобы двигаться быстрее девчонки, вонзая свои крюки в неровности в стенах и отталкиваясь от них, выбивая мощными движениями облачка бетонной крошки. Казалось, погоня очень забавляла его, словно кошку, играющую с мышью. — Хихихихихи! Хахахахаха! — нервно бормотал он на ходу. Казалось, что он не смеётся на самом деле, а лишь неумело подражает человеческому смеху. Слышал этот звук раньше, но так и не понял, для чего он нужен. Повиснув на потолочной балке одной рукой, странный мужчина спрыгнул на пол прямо перед Шарлоттой. Едва удержав равновесие, она отскочила назад и визгнула, а её преследователь начал надвигаться на неё, так и оставаясь на четвереньках, пригибаясь, стелясь у самого пола. — Чшш… Чшш… Всё позади! — приговаривал он всё тем же нервным, почти истеричным тоном. Пятясь, девушка споткнулась о какой-то валявшийся на полу кирпич и всё же рухнула на побитую плитку. Её колготки в очередной раз громко треснули, но сейчас это была меньшая из её проблем. — Нет! Нет! — она инстинктивно пыталась отползти от мутанта, пачкая и царапая руки об грязный холодный пол, покрытый трещинами. Это было бесполезно. — Больно не будет! — проскрежетал монстр и скривил лицо в совершенно безумной ухмылке. Одновременно, он занёс правую руку над готовой умереть от страха Шарлоттой, собираясь насадить её на один из своих крюков. Тонкая фигура, появившаяся во вспышке оранжевого пламени и искр за его спиной, с размаху обрушила на голову мужчины кулак в коричневой кожаной перчатке. От неожиданного удара существо охнуло и повалилось на пол, но быстро пришло в себя и, перекатившись, со всё той же паучьей ловкостью снова встало на все четыре конечности. Впрочем, его противник не уступал мутанту в скорости — и, тут же разорвав разделявшее их расстояние, воткнул в тело мужчины огромную, размером с рапиру, блестящую иглу, закреплённую у него на запястье. А когда предсмертный вопль монстра затих, спаситель Шарлотты развернулся, дав ей себя рассмотреть. Спасительница. Определённо, это оказалась девушка. Стройная, можно даже сказать худая, но не болезненно, а оставаясь в рамках модельной фигуры. Незнакомка была одета в пепельно-серый комбинезон, плотно облегавший тело и позволявший хорошо рассмотреть все его округлости и припухлости. Весьма впечатляющие округлости, вообще-то. Шарлотта, конечно, слышала о Старшей Сестре, как и любой житель Броктон-Бей. Даже видела фотографии в интернете, ещё до Губителя. Но на тех фотографиях кейп была выше и телосложением больше напоминала жердь. На руках и ногах комбинезон незнакомки украшали оранжевые полосы оттенка полинявшей апельсиновой корки, а за спиной виднелся большой серебристый баллон. Голову же скрывал матово-стальной круглый шлем, единственный иллюминатор которого горел ярким алым светом. Медленно моргая, Шарлотта уставилась на свою спасительницу, продолжая лежать ничком на полу. — Спасибо? — хриплым шёпотом предположила она. Ничего не ответив, незнакомка протянула ей руку и рывком подняла на ноги, после чего кивнула в сторону выхода. Замявшись, Шарлотта, прихрамывая, пошла вперёд. Её спасительница, сменив цвет подсветки шлема на жёлтый, тенью следовала за ней. Ощущая у себя за спиной другого человека, да ещё и настолько сильного и одновременно — вроде как взявшегося её защищать, девушка понемногу позволила себе расслабиться. Как оказалось — зря. Раздался грохот выстрела, и пуля выбила целый фонтан щебня у неё из-под ног. Вскрикнув, Шарлотта бросилась на пол, успев увидеть, как из соседних залов к ним сбегаются сбившиеся в группы бандиты. А затем её спасительница серой тенью бросилась в атаку. Ближайший бандит, вооружившийся обломком трубы, в мгновение ока оказался превращён в ледяную статую облаком белого пара, вырвавшегося из свободной руки девушки в водолазном костюме. Такая же участь постигла ещё одного, бежавшего рядом с первым — а затем точный удар иглой, со щелчком вышедшей из паза крепления, разбил обледеневшее тело на множество осколков. В пыльном воздухе разрушенного торгового центра разнёсся запах, напомнивший Шарлотте мясной отдел любимого супермаркета рядом с её старым домом. Она почувствовала, что её бы вырвало, если бы ей было, чем. Перемахнув через ограду вокруг зоны, где планировали разместить эскалатор, девушка в водолазном костюме спрыгнула на цокольный этаж, где собралась основная масса бандитов. Словно из ниоткуда она извлекла арбалет и выстрелила в одного из них. Механика оружия тут же подала на ложу новый болт, и последовал следующий выстрел. Она целилась невероятно быстро, но неизменно точно, с первой попытки поражая каждую намеченную цель в голову и тратя на это едва ли пару секунд. Ей понадобилось перезарядить картридж со стрелками трижды. Она уничтожила больше десяти человек меньше, чем за полминуты. Пристрелив последнего, она резко обернулась на звук падения. В ту же дыру, что и она, спрыгнул перекачанный мутант с непропорционально огромными руками, одетый в остатки рабочего комбинезона. Взревев, он с невероятной для такой туши прытью обрушил удар большим куском доски прямо на голову девушки в водолазном костюме, заставив её шлем загудеть, словно колокол. Оглушённая внезапной атакой, она отступила назад, а громила тем временем пинком послал в её сторону крупный обломок камня. Чувствительный удар пришёлся девушке в плечо, но она лишь слегка покачнулась, и, помотав шлемом, приняла боевую стойку. Мутант махнул доской ещё раз, но теперь она уж успела уйти от удара и с нечеловеческим визгом толкнула его обеими ногами в прыжке, заставив отшатнуться. Прямо в лужу, натёкшую под дырой под эскалатор. Вытянув вперёд левую руку, девушка в водолазном костюме выпустила из своих пальцев настоящую молнию. Стоявший по щиколотку в воде мужчина затрясся, словно в припадке, оглушительно громко рыча, но в конце концов рухнул. Его тело окутывал горячий пар. Остальные бандиты, видевшие и слышавшие это, предпочли спешно ретироваться обратно в глубины своего жилища. Отдышавшись после пережитого ужаса, Шарлотта поднялась из-за перевёрнутой скамейки рядом с дырой, откуда наблюдала за скоротечным сражением. Неуверенно, она смотрела, как её спасительница вылезает оттуда в пару акробатических пируэтов. — Спасибо? — предположила она в этот раз более громким и уверенным тоном, пытаясь хоть что-то понять по языку тела собеседницы. Но ответить та не успела. Из-под потолка раздался громкий вопль, и остро заточенный металлический крюк со свистом прилетел прямо в ключицу незнакомки. С чавкающим звуком он вошёл в её плоть… Но не было похоже, чтобы это как-то побеспокоило девушку. Отрицательно мотнув шлемом, она двинулась навстречу последнему оставшемуся бандиту, который, как и первый, мутировал до какого-то паукообразного состояния. Тот из-за своих изменений стал то ли слишком безумен, то ли слишком туп, чтобы последовать примеру своих товарищей и сбежать, вместо этого бросившись в атаку. Перемещаясь короткими рывками, он кинул ещё один крюк, но в этот раз лишь слегка оцарапал противнице бедро. В резком рывке, она вдруг исчезла, обернувшись огненной вспышкой, но лишь затем, чтобы появиться вновь прямо за спиной у мутанта. Сноп пламени, вырвавшийся из её ладоней, поджёг мужчину, заставив его упасть с потолка и с воем покатиться по полу. Неровными скачками он умудрился добраться до ещё одной лужи, пытаясь сбить пламя — но там его настиг электрический разряд, брошенный ему вслед незнакомкой. В этот раз они с Шарлоттой смогли достичь второго выхода из торгового центра без приключений. Правда, он вёл немного не в ту сторону, куда девушка изначально собиралась, но это были уже мелочи. Вздрогнув от холодного порыва ветра, она обернулась и увидела ещё одно новое лицо. Маленькую девочку, на вид не старше десяти лет. Со странной бледновато-серой кожей и мерцающими жёлтыми глазами. Её волнистые соломенного цвета волосы были собраны в косу, а поверх голубого платья она носила белый фартук с карманами. Осознание настигло девушку, и она поняла, что, возможно, смерть от рук бандитов была бы лучшим вариантом. — Я… Я не знала! Я тебя не трогала! Пожалуйста, я никому ничего не скажу! — от страха, её голос вновь сорвался до хриплого шёпота, — Умоляю, отпустите меня! Она сделала осторожный, неровный шаг назад. С веселым хихиканьем, Маленькая Сестричка сделала два шага вперёд. Её недавняя спасительница, что так и не проронила ни единого слова, кажется, потеряла к Шарлотте всякий интерес, вместо этого воткнув иглу в шею одного из наименее повреждённых тел. А вот девочка, напротив, решила заговорить. К облегчению Шарлотты, это не был уже привычный крик «Злодей!», неизменно сопровождавшийся выстрелами и воплями боли. — Ну конечно же ты никому ничего не скажешь, — произнесло чудовище неуместно весёлым тоном и расплылось в улыбке. Голос девочки пугающе резонировал. Облегчение Шарлотты куда-то резко улетучилось от осознания сказанного. — Вы не отнимите у меня девочек, — безапелляционно заявила веснушчатая девушка в круглых очках, сидевшая в этот раз на месте допрашиваемой. Айрис Райан, впрочем, не возражала. Лишь решила уточнить. — Почему же они так важны для Вас? — осторожным тоном спросила она. Джесс заметно напряглась. — Потому что мне доверили их защищать. Потому что они поверили мне. И я не могу предать их доверие, чего бы мне это ни стоило. Как и доверие Старшей Сестры! Она гневно топнула ногой, и словно сама не заметила этого. Кажется, эта девушка совершенно не умела скрывать свои эмоции. Или сильно отвыкла от наличия рабочих мышц. — Вы можете попробовать остановить меня. У вас, вероятно, даже выйдет. Но вы своими глазами видели, кто я и на что способна. Пострадают люди. А девочки… У них теперь нет никого, кроме меня. И, хотите вы того или нет, вы все здесь причастны к случившемуся, как и ваше начальство. Сможете спать по ночам, оставив добрые две дюжины детей полными сиротами? — А у тебя нет никого, кроме них? — предположила Айрис, проигнорировав вопрос. Слегка смутившись от резкой перемены темы и манеры обращения, Джесс всё же подняла голову и с вызовом посмотрела в глаза собеседнице. — А если и так, тебе-то что? — Ничего, — та просто пожала плечами, — А как же твоя команда? Девушка замялась. — Они хорошие, да. Наверное, мы даже друзья. Или были ими когда-то. Теперь я уже не знаю. Теперь это уже не важно. Эти девочки стали для меня настоящей семьёй. Кажется, такой ответ вполне удовлетворил Айрис. — Я не планирую как-то препятствовать тебе общаться с нашими маленькими подопечными. Они очень хорошо о тебе отзываются, это даже мило, как они за тебя просили. Так что, ты сможешь продолжить работать с ними, как только я решу вопрос с судом над Скитальцами, и я не стану разделять вас на время следствия. Но, если ты хочешь остаться, тебе придётся выполнять для меня и другую работу. Для меня, не для Тагга. Джесс явно не ожидала такого ответа. На секунду она задумалась, но, наконец, ответила, хитро улыбнувшись. — Я люблю своих девочек, но, думаю, стоит иногда менять вид деятельности. Она как-то грустно вздохнула. — И если меня ещё раз попросят «показать пони Искорку»… Закончив с приветственной речью и коротким интервью с журналистами, новая глава города прибыла на своё будущее место работы — в штаб Чрезвычайного Совета, который разместили в здании местного отделения Службы Контроля Параугроз. Здесь ей предстояло официально утвердить свои полномочия, познакомиться с коллегами в деле спасения города и обсудить с ними свои планы насчёт того, как именно она собирается справляться с поставленной задачей. — Милая речь, — хмыкнул директор СКП ВСВ Джеймс Тагг вместо приветствия, стоило только Айрис зайти в кабинет. И он и в самом деле оценил. В речи было много воды, да. Но, вместе с тем, не меньше решимости и искренней веры самой девушки в то, что она говорит. Ораторское искусство явно было её сильной стороной, а гражданские как раз любили красивые речи. Сам Тагг умел произнести речь разве что перед боем, как и полагается хорошему офицеру, но в деле предпочитал короткие, конкретные команды, а ещё лучше — немедленные действия. Но уж точно он не ожидал, что «кризисным менеджером», которого порекомендовала сама Коста-Браун, окажется едва окончившая колледж девчонка. Он уже видел, что творила с этим городом одна молодая выскочка. И эта выглядела не сильно старше, и пока ещё не стало ясно, насколько она была адекватней. Да и того, что она была женщиной, уже было достаточно, чтобы начать беспокоиться. Броктон-Бей довела до текущего состояния бабская нерешительность. — Спасибо, — Айрис сухо улыбнулась, и вручила ему папку с бумагами, — Моё личное дело, если интересно. Открыв папку, Тагг пробежался глазами по документу. Айрис Андреа Райан, двадцать два года, сирота, выпускница… — Дартмутского колледжа? — в голосе директора послышалось нечто, похожее на одобрение, — Неплохой старт. Сама девушка, тем временем, заняла своё место за коротким столом для совещаний. — Спасибо. Небрежно кинув папку на стол, Тагг пристально посмотрел на неё. — Это твоё первое назначение, да? И как же ты собралась выполнять свои предвыборные обещания? Ничуть не смутившись, Айрис откинулась на спинку кресла. — В первую очередь, я бы не сказала, что это обещания. Это скорее… судьба? Неотвратимость? Помощь уже направляется в Броктон-Бей, и я просто реорганизую предприятия, которые здесь уже были, сделав их более эффективными и дав людям новые рабочие места. Помешать мне это сделать может разве что Левиафан лично, но вряд ли он вернётся в ближайшее время. К тому же, со мной прибыли хорошие аналитики. — По-настоящему хорошие, — вставила ещё одна девушка, зашедшая в комнату следом за Айрис и вставшая от неё по правое плечо. Она тоже была одета в деловой костюм, но в современном стиле, а не ретро, как у её начальницы. Тагг внутренне поморщился от обилия девчонок там, где на кону стояла судьба едва ли не двух сотен тысяч оставшихся в городе человек. Блондинка, тем временем, помахала ему ладонью, словно специально стараясь посильнее выбесить. — Я Лиза. — Да мне плевать, — устало вздохнул директор, — Мы здесь не в игрушки играем, и одними громкими словами тут не отделаешься. Даже если это цитаты Александрии. Вы это осознаёте… Дамы? Последнее слово он будто выплюнул, на что эта Лиза неодобрительно покачала головой, хоть ничего и не сказала. Айрис же, напротив, излучала ледяное спокойствие. — Пусть Вас не смущает отсутствие у меня реального опыта, директор. Генеральный директор Коста-Браун предложила мне эту ответственность, и я согласилась. Я уверена в себе, а она во мне. И раз уж наше общее начальство поручило мне эту работу, то я рассчитываю на некий кредит Вашего доверия. Вскоре Вы сами убедитесь, на что я способна. Встав со своего кресла, девушка неспешно подошла к большой карте города, закреплённой на стене. Такое простое, казалось бы, действие, опять вызвало у директора отрицательный отклик. Он привык, чтобы в его штабе занимались делом, а не вертели задницей, чёрт побери! Особенно при том, что задница была весьма хороша, а тёмно-синяя юбка буквально неприличной узости этого не то что не скрывала, а скорее подчёркивала. Нет, он любил свою жену, а девчонка годилась по возрасту ему в дочери, но он всё же оставался живым человеком и здоровым мужчиной! Лиза коротко усмехнулась, будто знала, о чём он сейчас думает. Разумеется, большинство областей на карте сейчас были выделены красным и чёрным, ярко иллюстрируя весь масштаб разрушений, которые перенёс Броктон-Бей. И ладно бы только город — даже береговая линия в итоге удара Губителя сместилась, оторвав кусок набережной в пользу океана и списав находившиеся там постройки в безвозвратные потери. Девушка, тем временем, заговорила. — Левиафан и Бойня запустили кручёный мяч прямо к нам домой. Но… Она резко схватила рукой воздух. — Мы ещё можем устроить им флай-аут. — Ты была кетчером? — С лёгкой долей заинтересованности спросил Тагг. Айрис кивнула. — В основном. Но вообще, я играла за обе команды. Директор не совсем понял последнюю ремарку, но уточнять не стал. Интуиция подсказывала ему, что в этой ситуации незнание будет наиболее спокойным для него вариантом. — Поверю, когда увижу тебя и твоих людей в деле. Я как-то привык, что проблемы решают люди в брюках, а создают — в колготках. С видом оскорблённой невинности Айрис развернулась к нему. — Я бы попросила! Это не колготки. Это чулки. — С поясом, — поддакнула Лиза. В этот момент Таггу начало казаться, что Коста-Браун его ненавидит. Девки. Гражданские. Гражданские девки. И всё это против него одного. — Ну и нахрена мне эта информация? — чуть ли не прорычал директор. — Незачем, — согласилась блондинка, — но у меня есть и более ценная. Объёмы и сроки поставок в город материалов и гуманитарной помощи, инвестиции на год вперёд. Всё здесь, — Она постучала пальцем себя по лбу, — и скоро посетит ваш стол в том числе. Тагг шумно выдохнул, стараясь успокоиться. Тем временем, Айрис вновь вернулась к доске и указала длинным ногтем на район бывших Доков. — Зона цивилизации на самом краю всё ещё обитаемого мира. Заслуга одной, ныне покойной девушки и её управленческих талантов. Вашими усилиями из жёлтого перекрашена в красный цвет. Она скромно опустила взгляд, который, впрочем, всё равно уткнулся не в пол, а в белую ткань её рубашки. — Я собираюсь продолжить во всём городе то, что Тейлор Эберт начала в Доках. Директор нахмурился. — Тейлор Эберт была психованной преступницей и каннибалом. Она захватила территорию в своё личное владение, выставляла ультиматумы моей предшественнице, распространяла технарские наркотики и не платила налоги. — Налоги — это простой грабёж. Но речь даже не об этом. У Старшей Сестры могла быть тысяча недостатков и десятки тысяч скелетов в шкафу. Но разве это умаляет её заслуги в деле восстановления города? Не дожидаясь ответа, Айрис обвела пальцем область за пределами Кордона. — Мы ведь даже не знаем, что там сейчас творится, да? Сколько именно людей не сумели покинуть город? Вы играете, исходя из того, что Левиафан убил примерно пятьдесят тысяч, эвакуировали из города сто и ещё сто разместили на территории Кордона. А значит, там осталась ещё сотня тысяч человек только по переписи. А ведь там ещё и Чайнатаун, неизвестное число нелегальных трудовых эмигрантов. Они тоже люди, они прибыли сюда в поисках средств к существованию, вместо того чтобы остаться нарывом на обществе у себя на родине. Их тоже нельзя бросать. Все они так или иначе граждане Броктон-Бей. Американцы, которых мы должны защищать. И они гибнут сотнями просто от голода и антисанитарии. Не говоря о бандах. Теперь уже пришла очередь Тагга отводить взгляд. — У нас недостаточно сил, мы начали зачистку с приоритетных районов. — О, разумеется, — девушка неожиданно зло ухмыльнулась, — Человек, не способный распоряжаться своим богатством, его не достоин. Вы защищаете так называемых «лучших людей» города. Но у них всё и так достаточно неплохо! Не по их привычным меркам, конечно же, но, по сравнению с остальными согражданами, им просто сказочно повезло! Если они и правда так хотят безопасности, горячей воды, свежих продуктов — им было вполне по средствам прикупить всё это на свои собственные деньги, а не доить наши фонды зазря. Они могли бы обеспечить хотя бы себя, чтобы ваши солдаты могли продвинуться дальше и уделить внимание тем районам, которые точно не могут сами о себе позаботиться. Они могли бы вложить свои средства в восстановление города, как это сделали я и Кальверт. Но вместо всего этого они предпочитают сидеть на своих деньгах и ныть. Цепкий взгляд голубых глаз и белоснежная улыбка Айрис выражали искреннюю ненависть. — Паразиты. Она выдержала короткую паузу, словно опять толкала речь с трибуны. — Вот поэтому я и хочу начать спасение города от кризиса с тех районов, по которым он ударил больнее всего. Теория разбитых окон, Нью-Йорк, слышали об этом? В памяти Тагга всплыл полузабытый курс по основам криминологии, который он прослушал, готовясь к офицерской аттестации. — Вообще-то слышал, — ответил он, вернув в голос былую уверенность, — но у нас тут немного другой масштаб. — И именно из-за вот такого подхода некоторые районы Манхеттена до сих пор радиоактивны. Нам не нужно бояться масштаба, лишь масштабировать собственные действия адекватно задаче. Как будто он нуждался в её нравоучениях! Прозвучало унизительно, чёрт побери. — А для этого мне необходимо ознакомиться с опытом тех, кто уже успешно выбрался из аналогичной сложившейся в восточном Даунтауне ситуации своими силами. Союз Работников Доков. Или, как их сейчас будет более уместно называть, сплайсеры. Они нужны нам, и я найму их, чтобы они делали то, что уже умеют — работали, и работали хорошо. А для этого мне нужно завоевать их доверие. Я собираюсь узнать всё о том, как работала Старшая Сестра. Я собираюсь достать её друзей и ближайших подчинённых, и поставить на нашу сторону доски. — Завербовать злодеев? — директор потёр подбородок, — Ты говорила об этом, но я не думал, что ты действительно серьёзна. Я понимаю, миссия СКП и Протектората именно в этом и состоит, но не уверен, что, даже найди мы этих людей, мы смогли бы предложить им что-то, что заставит их встать на нашу сторону искренне. К тому же, половину из них ждёт впечатляющий тюремный срок, если не Клетка. — Нет, — от голоса девушки вновь повеяло холодом, — Я сама этим займусь. Лично. Точно так же, как и их делами и приговорами. Их сроки можно и пересмотреть. — Ты превышаешь свои полномочия… — Отнюдь. Всё, связанное со Старшей Сестрой и кейпами, пока они в Броктон-Бей, вполне входит в мою юрисдикцию. Желаете оспорить приказ Генерального Директора Коста-Браун? Тагг скрипнул зубами. — Нет. — Отлично! — Айрис, кажется, впервые искренне улыбнулась, — Значит, до завтра! А я пока разберу вещи с документами и займу свой кабинет. Айрис Райан вышла, и следом за ней торопливо выбежала Лиза, помахав Таггу на прощание. Ответом ей стал отчётливый скрип зубов. — Нормальные, — коротко ответила хмурая девушка, сидевшая за металлическим столом. Весь её вид источал неприкрытую угрозу и силу, а черты лица выглядели грубыми. Но вместе с тем, она казалась неуверенной, оказавшись в таком месте и в такой ситуации. — Мы работали вместе пару раз. Последний против Выверта. Она командовала и побеждала. Хитрая, но сильная. Айрис заинтересованно склонила голову. — Что-то ещё? — Да. Собакам она не нравилась, уж не знаю, почему. Заставляла их нервничать. — Ясно. Мисс Линдт, Вы осознаёте своё положение? — В тюрьму посадите? Хреновое, значит, положение. В глубине голубых глаз проскользнула насмешка. — Нет, Рейчел. Ваш приговор — один из самых слабых орешков в миске на моём столе. Разбить его не составит большого труда, несмотря даже на связанный с вами несчастный случай. Но и просто отпустить вас было бы слишком опасно. Сбитая с толку непонятным ответом, её собеседница раздражённо всмотрелась в лицо Айрис. Не то чтобы она понимала человеческую мимику, конечно. Для Рейчел эта усмешка выглядела так, будто правительственная девка на неё сейчас набросится. — За вашу окончательную свободу вам придётся поработать. Для разнообразия — на стороне «хороших парней». Светло-каштановые волосы Айрис Райан трепетали на солёном морском ветру, в считанные минуты поставившем крест на её идеальной укладке. Впрочем, направляясь сюда, она не боялась запачкаться. Весь этот глянцевый образ был хорош для телеэкранов и сухих офисов. Но когда предстояло пообщаться с теми, кто работает своими руками, стоило пойти на такие маленькие жертвы, чтобы попытаться стать к ним чуть ближе. Докеры беспрепятственно пропустили её и её людей на свою территорию, как и военную облаву до того. Взгляды, которыми они их провожали, были, конечно, далеки от дружелюбия, но не более. В полном соответствии с последней волей Старшей Сестры, они не препятствовали её победителям забрать свои трофеи. Ведь, как она сама говорила: «И когда меня не станет, люди посмотрят на то, что я построила, и вспомнят о том, что я была». И обновлённые Доки впечатляли. Несмотря на то, что помощь правительства до них так и не добралась, многие улицы оказались не просто восстановлены после нападения Левиафана, но и стали даже лучше, чем прежде были. Новые постройки взамен разрушенных старых, отремонтированные дороги, строительная и рабочая техника, словно только с конвейера — всё это оказалось возможным благодаря усилиям Старшей Сестры и тех, кто доверился ей. Даже торговые автоматы «Цирка Ценностей», сейчас погасшие и безжизненные, выглядели своеобразными памятниками былого величия. Да, буйство Ожог и бои с созданными Ноэль клонами оставили пару неприятных шрамов, но не более. Работая ударными темпами, сплайсеры стремились отстроить то место, что стало для них больше, чем просто общиной. Новым домом. Надеждой на будущее. Они сплотились вокруг одной девушки — а теперь за её наследием заявились стервятники, работавшие на тех, кто всё погубил. Это нравилось далеко не всем. И, хоть сама их ныне покойная глава и приказала не мстить и не мешать, многие не могли с этим смириться и просто ушли. Почти треть от общего числа, считая тех, что уволился ранее. Кто-то считал, что, оказавшись в руках правительства, попадёт в тюрьму. Кто-то считал, что продолжает её борьбу на новой территории. Кто-то просто отрицал реальность или выполнял свои собственные последние приказы. «И скоро у них всех начнутся ломки из-за отсутствия АДАМа» — размышляла Айрис. Покинув машину, она брела по территории района и задумчиво осматривала всё вокруг. За её плечами вышагивала пара рослых охранников, как и прежние, больше похожих на солдат. А за их спинами виднелась Лиза, которая так же выразила желание увидеть то место, где всё начиналось, своими глазами. Уже на территории комплекса, под грозным граффити некогда внушавшего ужас врагам докеров шлема, гостей встретил неожиданный знакомый — единственный выживший участник популярного в прошлом злодейского дуэта. После слегка вялого приветствия, он повёл их за собой. Щёлкнув переключателем, Элит зажёг свет в подвале, переоборудованном в мастерскую. Здесь стояли наполовину разобранные торговые автоматы — в основном для профилактики. За весь недолгий срок их работы ещё ни один сам по себе не сломался. Технологии Старшей Сестры вообще отличались завидной надёжностью, словно игнорируя сам факт износа деталей. Одна из причин, почему Элиту так нравилось работать с ней — каким-то образом эта сторона её силы компенсировала его собственную главную слабость. Взамен, его идеи расширяли горизонты перспектив для Старшей Сестры. Теперь это было в прошлом, но, всё же, неуловимым образом в новых условиях сила бывшего злодея изменилась, и начала вести себя чуть дружелюбнее к нему. Возможно, из их трудов ещё выйдет толк. — А это один из последних прототипов, над которым мы с ней работали, — усталым голосом рассказывал Элит, — Универсальный Конвертер. Крупный автомат украшало светящееся изображение лампочки. На первый взгляд, это было что-то вроде неона. Чем являлись светящиеся элементы на самом деле, не мог толком ответить даже сам Элит. Что-то связанное с искусственно выведенным микропланктоном. — Гениальная вещь, на самом деле. Особенно в нынешних условиях. Сюда загружаете вторсырьё, в меню выбираете, что хотите создать, и из этого поддона снизу выпадает готовая вещь. Причём запрограммировать его можно практически на что угодно, если предмет не будет действительно абсурдно сложным, вроде микропроцессора. — Угу… — Айрис с интересом потыкала аккуратным пальчиком в кнопки меню, — А сейчас, как я вижу, сюда загружены схемы производства различных боеприпасов. Зажигательные, экспансивные… Её собеседник ничуть не смутился. — Те, в кого ими стреляли, это полностью заслужили, — с вызовом ответил он. Девушка хмыкнула, принимая такой ответ. — Хорошо. Она облокотилась на стену мастерской, бросив взгляд на стоявший у противоположной стены бронированный водолазный костюм. — Почему ты работал на Старшую Сестру? — задала она неожиданный вопрос. — Потому что это было осмысленно. Я потерял единственного друга и ту цель в жизни, которая была со мной, казалось, всегда. А она дала мне новую, нашла применение даже моим… «талантам». Вот и всё. Думаю, вы сами понимаете, почему я решил не скрываться, увидев вашу передачу. Айрис печально улыбнулась. — Хороший ответ. Думаю, твои навыки действительно незаменимы в том, что я собираюсь сделать. Ты будешь работать с лучшими Технарями, которых я только смогу привлечь, на моих собственных бюджетах. Уверена, ты будешь впечатлён моей щедростью и возможностями. Она кивнула на Универсальный Конвертер. — Разумеется, это я покупаю. Нам понадобится разместить много таких штук. Думаю, у меня есть на примете тот, кто с этим поможет. После этого, вытянув руку, Айрис повернулась вокруг своей оси, обводя жестом каждый уголок мастерской. — Вообще, я бы купила всё это. Кто у вас сейчас главный? — Она меня пыталась учить. Как чего-то хотеть, например. Я поняла не так много, как хотела она, но, кажется, теперь я сама понимаю, когда улыбаться. Сейчас, правда, что-то не хочется. Сидевшая напротив Айрис женщина заметно нервничала и выглядела подавленной. Впрочем, это было не так удивительно. Судя по рассказам Кейден Андерс и личному делу в СКП, Дороти отчаянно нуждалась в фигуре, которая будет ей управлять. И за последний месяц потеряла уже две таких фигуры. — В любом случае, похоже, что вам пошло на пользу её влияние. Я пока не замечаю описанных в вашем деле наклонностей к насилию. — Они просто хотели, чтобы я была оружием. Мне было всё равно, и я согласилась. Возможно, это было весело. Но Старшая Сестра точно пыталась учить меня чему-то другому. И я буду пытаться делать, как она хотела. Кейден обещала мне помочь… теперь. Смерив взглядом бывшую злодейку и вроде как безжалостную нацистку, Айрис никак не увидела в ней ни того, ни другого. Только жертву. Жертву обстоятельств, жертву пропаганды. Чрезвычайно внушаемую личность, пожалуй. А значит, её тоже вполне можно было использовать. Шарлотта растерянно хлопала глазами, стоя посреди захламлённой улицы. Она шла… Куда-то? Как она вообще здесь оказалась? Всё тело болело, будто она бегала по руинам. Очередной порыв ветра заставил её, наконец, сдвинуться с места и зашагать в сторону огней, горевших у старой церкви. И, разумеется, она уже не услышала разговора парочки, что осталась в полуразрушенном домишке у неё за спиной. — Я могла бы просто убить её, — спокойно, будто речь шла о погоде, заметила девушка в водолазном костюме, выкачивая огромной иглой на своей руке кровь из очередного тела очередной своей жертвы. Не её вина была, что этот отморозок решил напасть, завидев их через дверной глазок, — Она была слабачкой. Мы могли бы сделать из неё ещё АДАМа. Или я могла бы её просто съесть. Она осмотрела заполненную кровью под завязку ампулу на просвет, после чего заменила её и вернулась к своему занятию. Собеседница девушки, вдвое меньше её самой, лишь печально вздохнула, тряхнув светлыми кудряшками. В её руке был зажат большой шприц, которым она тоже умело орудовала над соседним телом. — Мы уже обсуждали это, Вторая. Ты можешь убивать только паразитов. Тех, кто нападает сам на тебя или других, в надежде что-то получить для себя. Так приказала Тейлор, ты же не собираешься её ослушаться? Или сама хочешь стать паразитом? Ты ведь почти всю свою жизнь была точь-в-точь, как эта девчонка. Даже сквозь шлем было заметно, как напряглась девушка. — Так было раньше. Теперь у меня есть настоящая сила. Но я никогда не подведу свою возлюбленную сестру. Девочка закатила глаза, после чего опрокинула в себя шприц, залпом глотая кровь. Манипулировать Номером Второй было проще, чем отнять конфетку у ребёнка. Настолько, что даже ей, бывшей участнице Бойни Номер Девять, становилось немножко стыдно. Она не была уверена, что хорошие девочки себя так ведут. И спросить даже не у кого! Тейлор была более не доступна, а единственным собеседником осталась… вот эта вот. Тяжело вздохнув, Ассистент вытерла кровь с губ. Тейлор оставила ей слишком много работы. Придётся постараться, и с Номером Два в том числе. — Ну, я-я не то, чтобы знала её лучше других. Я не состояла в её организации, она просто заказала у меня несколько костюмов! Это было менее привычно. Видеть кого-то, кто по заявлениям остальных героев вышел один на один с Левиафаном без малейших сомнений, заикающимся и практически на грани обморока от волнения. Айрис могла легко понять часть причин её беспокойства — в конце концов, Кукла была одной из немногих, кто сам пришёл в СКП в панике от того, что её АДАМовую зависимость стало некому удовлетворить. Ситуация становилась совсем дурацкой из-за того, что Бродяга-кутюрье призналась, что её жизнь никогда не находилась в такой опасности, чтобы весь принятый АДАМ действительно был ей нужен. Ей просто захотелось иметь больше суперсил, и теперь несчастная девушка столкнулась со всей тяжестью последствий своей необдуманной жадности. Не то, чтобы Старшая Сестра пыталась остановить Куклу. Но она, видимо, видела в ней своего потенциального поставщика на длительный период, и вовсе не собиралась умирать, оставив ту на произвол судьбы. Старшая Сестра привязала к себе удивительно много людей. Жаль, что это её не спасло. — Мисс Кукла. Не беспокойтесь так из-за своей зависимости. Запасов АДАМа хватит на первое время, и Старшая Сестра оставила после себя достаточно данных, чтобы мы сумели Вас со временем вылечить. Сейчас же, я просто хочу узнать мнение о ней… Скажем так, с третьей стороны, — попыталась приободрить Айрис свою собеседницу. — Это… это н-не совсем то, — осторожно ответила кутюрье, — у меня самой есть неплохие запасы. Я г-готовила костюмы для ребрендинга Чистоты и Ночи. Теперь, полагаю, я отдам им их через Вас? Айрис нахмурилась. — Так что же Вас так тревожит? — Я хотела п-попросить Вас. Я… я не хочу расставаться со своими силами. Если АДАМ теперь у Вас, я хочу к вам на работу. И так же, я была бы счастлива, если бы у Вас нашлись места для нескольких моих родных. Разговор с Марком, заместителем ныне покойной мисс Эберт по гражданским вопросам, прошёл хорошо. На самом деле, он оказался даже слишком нормальным. Просто глава профсоюза докеров и представительница городской администрации, которые обсудили условия дальнейшего сотрудничества. Словно и не было за окном никакой разрухи, оставленной в городе двумя угрозами S-класса подряд. Возможно, тремя — но Ехидна официально всё же числилась в A-классе. Не то чтобы это делало её менее опасной, конечно. Но присвоить S-класс во время кризиса ей так и не успели — она пополнила список ликвидированных угроз раньше. Теперь это должно было облегчить будущий суд, который вскоре должен был состояться над мисс Майнхардт, как и над некоторыми другими из бывших подручных Старшей Сестры. Впрочем, даже обсудив с Марком всю «официальную» часть, Айрис не спешила покидать центральный офис бывших докеров. Вместо этого, она изъявила желание посетить кабинет самой Тейлор Эберт. Внутри её встретил тонкий слой пыли. Мягкий ковёр на полу, дубовый стол, стулья, полки с документами, и выглядевшая совсем новой кофе-машина — всё это пребывало в состоянии лёгкого запустения, как будто после последнего ухода хозяйки сюда никто больше и не входил. Докер, который провожал девушку по зданию, неодобрительно поморщился, когда та зашла внутрь — словно находиться тут, когда Старшей Сестры больше не было, стало сродни осквернению святилища. Не обращая на это внимания, Айрис заглянула в каждый уголок кабинета, перебирая документы и книги на полках. Она порылась в папках на столе, заглянула внутрь. Наконец, удовлетворённо кивнув, она покинула здание. В её сумочке лежало семейное фото Эбертов, которое она забрала из ящика стола в кабинете Тейлор. А внизу её уже ждала небольшая толпа. Марк спустился и вроде бы объявил своим людям, что всё в порядке, что у них теперь появилась новая работа и новые планы… но, вместо того, чтобы успокоить докеров, это вызвало у них только больше вопросов. Неприятных вопросов. Особенно теперь, когда вслед за машиной девушки в районе появились фургоны СКП и лично Оружейник на своём байке. Сплайсеры подозревали, что их хотят обмануть. Отнять у них то, что они построили, всё, что оставила после себя Старшая Сестра. Соблюдать её последний завет становилось всё сложнее. В сопровождении Лизы и двоих охранников, Айрис медленно продвигалась вперёд, не подозревая о мыслях и настроениях, что сейчас бурлили в головах бывших докеров. Где-то там, позади, Марк призывал их успокоиться, но его голос уже почти не было слышно из-за гула толпы. Девушка остановилась перед разгрузочной зоной, временно установленной у импровизированного пирса, и словно задумалась о чём-то. Конечно, у сплайсеров не было средств на покупку новых грузовиков — и уж тем более установку здесь крана. Вместо этого они пользовались для работы своей повышенной физической силой и телекинезом — и весьма в этом преуспевали, с учётом их положения. Получалось в итоге даже быстрее, чем традиционными методами. Но всё же, Левиафан уничтожил слишком многое. В том числе, мечту старого Денни Эберта, что паром вновь будет рассекать воды залива. Возможно, с этим тоже удастся что-то сделать. Когда они вернут себе Даунтаун, Айрис пообещала себе попробовать. У Старшей Сестры нашлись некоторые наработки по этому вопросу. Со стороны бараков к окруженной охранниками девушке решительно приближался юный, на вид ещё школьник, круглощёкий парень. Впрочем, его челюсти были напряжены, а взгляд полон выглядевшей неестественно на таком лице суровости… И гнева. — Так это ты решила, что сможешь занять её место?! После того, как ваши псы её убили?!! Как смеешь ты стоять там, где стояла она?!!! — выкрикнул он, привлекая внимание Айрис. А в следующий миг в воздух взметнулся обломок кирпича, пущенный его рукой. Он летел прямо в девушку, но она неожиданно ловко сумела отклонить корпус и перехватить его ладонью. Из-за силы удара, правда, она потеряла равновесие и начала было заваливаться назад, но её подхватил один из её телохранителей, в то время, как второй со щелчком снял штурмовую винтовку с предохранителя. Недовольный гул сплайсеров, наблюдавших за развернувшейся сценой, превратился в рёв. — Тео! — темноволосая женщина в белой одежде подбежала к юноше и положила руки ему на плечи, стремясь успокоить. Он, казалось, её не слышал — его кулаки напряжённо сжимались, и сам он тяжело дышал. Более того, воздух вокруг него дрожал, как вокруг костра, а рядом с кулаками отчётливо виднелись белые искры. Выпрямившись, Айрис Райан положила ладонь на ствол оружия своего охранника, опуская его. — Всё хорошо, — её голубые глаза столкнулись со взглядом таких же голубых глаз разгневанного юноши. Он моргнул, и гнев на его лице сменила нерешительность. А Айрис тем временем опустила взор, рассматривая проявления его суперсилы, жаждавшей использования. Жаждавшей насилия. — Интересно. Развернувшись спиной к Тео, которого продолжила успокаивать его мачеха, девушка громко обратилась к сплайсерам, глядя на водную гладь. — Я глубоко уважаю память Тейлор Эберт и скорблю об её потере вместе с вами. Да уж, слегка не такого заявления они ожидали от человека из правительства. Даже наиболее горячие головы настолько удивились, что замерли, против воли слушая, что она скажет дальше. — Я только прибыла в ваш город и никак не связана с людьми, которые отдали приказ об её убийстве. Я была глубоко разгневана и опечалена, узнав, как всё сложилось. Будь я там, я бы приложила все силы, чтобы избежать этого исхода. Но меня там не было. Она коротко усмехнулась. — Зато теперь я здесь! Мне предстоит работать в одном офисе с людьми, отдавшими это ужасное распоряжение. И я намереваюсь убедить их в том, что то, что Тейлор начала здесь, было правильным. Сама я уже успела в этом убедиться — как человек дела, я уважаю профессионализм во всех его проявлениях. Всё, что я сказала в своём интервью — правда. Я заберу у вас технологии Старшей Сестры, но лишь затем, чтобы их исследовать и дать каждому. Зависимость от АДАМа скоро перестанет быть вашей проблемой, надо только поверить мне. Идите за мной. Многие из сплайсеров переглянулись, возможно впервые задумавшись о побочных эффектах дарованных им суперсил. Конечно, пока они работали на единственного производителя плазмидов, им не приходилось заботиться о таких вещах. Но теперь всё изменилось. — Я не враг вам. Правительство… я срежу острые углы настолько, насколько это возможно. У меня широкие полномочия и обширные связи. И я использую их с одной целью. Она развернулась к сплайсерам лицом и обвела толпу взглядом своих больших голубых глаз, оставлявших впечатление ледяных озёр. — Восстановить Броктон-Бей. Сделать его лучше. У вас у всех есть крыша над головой и какая-то пища, но за пределами этого района дела по-настоящему плохи. Десятки тысяч обездоленных нуждаются в нашей поддержке. Но я не желаю волонтёрства. Я хочу предложить вам честную работу. Вы будете делать то, чего от вас хотела Тейлор, и большего я у вас не попрошу. Закончив с этой короткой импровизированной речью, она наклонилась, поднимая с земли камень, который в неё бросил Тео. Пройдя вперёд, она вернула его владельцу. — Ты обронил, — только и сказала она юноше, который, кажется, уже заметно поостыл. Затем она перевела взгляд на женщину рядом с ним. — Мисс Андерс, я полагаю? Она протянула ладонь, и её собеседница неуверенно её пожала. — Рада знакомству. Я надеялась, что Вы откликнитесь на мой зов. Я в курсе Ваших проблем и могу заверить, что они будут решены. Для каждого из приближённых Старшей Сестры, кто согласится с нами сотрудничать. Но прежде… есть ли ещё что-то или кто-то, о ком я должна знать, помимо кейпов? Кейден замялась, что не укрылось от цепкого взгляда голубых озёр. — Подумайте о детях, мисс Андерс, — мягко сказала Айрис. Бледная светловолосая девушка, сидевшая за металлическим столом, слегка подрагивала. Черты её лица выглядели тонкими, можно даже сказать — артистичными. Вот только в её глазах притаился страх. — Я рассказала всё, что знала. И хочу задать встречный вопрос. Когда мы открыли дверь бункера, вы сказали, что поможете. Но что именно со мной теперь будет? — бесцветным тоном спросила она. Айрис Райан, сидевшая напротив неё, с деланным безразличием пожала плечами. — В связи с чрезвычайной ситуацией в городе моё начальство согласилось пойти навстречу и пересмотреть предыдущие эпизоды, связанные с вашей… группой. Я говорю об уровне куда выше, чем Броктон-Бей, Мариса. Однако, к сожалению, без суда над мисс Майнхардт не обойтись никак. Вы оставили за собой слишком длинную цепочку трупов по пути сюда. Алые губы женщины тронула ироничная улыбка. — Хорошая новость в том, что, на фоне страха перед ней, остальных, скорее всего, проведут по минимальной планке через упрощённую процедуру. Уж я постараюсь. Но не думайте, что это означает, что вас вот так возьмут и отпустят. Скитальцам придётся поработать на меня, этому городу нужен каждый кейп, который только найдётся. Марисса хмыкнула в ответ, но как-то совсем не весело. — Ноэль ждёт Клетка, да? — Совершенно точно нет, — твёрдым тоном ответила её собеседница. Оторвавшись от разглядывания своих тонких пальцев, девушка уставилась на неё взглядом, полным недоумения… и потаённой надежды. — Засунуть мини-Губителя в Клетку, к другим осуждённым на пожизненное кейпам — технически незаконно, так как гарантированно обрекает последних на гибель. А казнить заключённых без соответствующих приговоров нельзя ни в коем случае. Не говоря уже о том, что мисс Майнхардт явно страдает от своей силы, как от некоторой формы заболевания, вызывающего недееспособность, и лишь недавно для неё был придуман подходящий курс лечения. Нет, я думаю, её ждёт долгая, сложная реабилитация. Возможно, полное исцеление для неё недостижимо до конца её дней. Но она останется свободной как минимум отчасти. Айрис довольно откинулась на спинку стула. — Я обожаю юриспруденцию, а ещё сильнее я люблю прецедентное право в нашей стране. Желаешь чего-нибудь выпить? Марисса медленно кивнула, понемногу переставая дрожать. — Воды, пожалуйста. Айрис поднялась со стула. — Хорошая идея, дорогая. Поддавшись голосу здравого смысла, Кейден Андерс в конце концов согласилась провести Айрис Райан к последнему из оставшихся сокровищ Старшей Сестры. Только её, без помощницы и охраны — таким было условие, на которое девушка неожиданно легко согласилась. Приехав к месту, они преодолели небольшой лабиринт из потайных тоннелей и коридоров бункера, и, наконец, оказались перед большой металлической дверью. Тяжело вздохнув, Кейден набрала код и вошла внутрь, и Айрис последовала за ней. Помещение оказалось весьма обширным и было хорошо освещено десятком ламп дневного света. — Вау… — только и вымолвила гостья. И было чему восхититься. Стены и потолок здесь оказались украшены вьющимися зелёными лозами, очень реалистичными на вид. Туфли Айрис ступили на шелковистый искусственный газон, а по всему помещению виднелись игрушки и разные качели, окончательно придававшие залу вид детской площадки. Большую же часть бывшего бункера занимало нечто, что привело бы в восторг любого ребёнка мира, окажись оно действительно на одной из таких площадок. Настоящий дракон. Огромный крылатый ящер, размером с крупный автобус, повернулся в сторону входа и, не мигая, смотрел прямо на гостей. Всё его тело было покрыто внушительной зелёной чешуёй, в жёлтых глазах виднелись хищные вертикальные зрачки, а голову украшала пара раздваивавшихся трубчатых рожек с плоским концом. Впрочем, его облик был немного нелеп из-за чрезмерной громоздкости и округлости большинства элементов его тела, а крылья казались слишком маленькими, чтобы поднять в воздух такую тушу. Приоткрыв полную острых зубов пасть, дракон лениво выдохнул сноп пламени в стену рядом с дверью. Это было явное предупреждение, но даже так рукав белой рубашки Айрис потемнел от близкого жара. Кейден выглядела не на шутку взволнованной. — Всё в порядке, Джесс! Это я! Дракон повернул к ней голову. — А вот её я не знаю, — пророкотал он низким, грудным голосом, — Я ждала Тейлор. Не этого чужака. У нас были приказы. За тушей огромного ящера послышалось шевеление, и оттуда выглянула маленькая девочка с бледновато-серой кожей и светящимися жёлтыми глазами. — Кто там? — пискнула она. Дракон недовольно, совсем по-человечески, поморщился. — Назад, Маша! Айрис выступила вперёд, мягко ступая по зелёной траве и приподняв перед собой ладони в защитном жесте. — Я не причиню вам вреда! Генезис, да? Огромный ящер оскалил зубы. — Вы знаете, кто я. Ни шагу дальше. Девушка отряхнула подпалённый рукав. — Я здесь, чтобы помочь. Вам, и всем, кто работал ранее на Старшую Сестру. У меня для вас есть хорошие новости. Новости, которые ни с чем не спутаешь. Дракон наклонил голову и посмотрел на Кейден. — Это правда? Всё позади? Мы победили? Но где тогда сама Тейлор? Почему она за нами не пришла, а прислала… эту? Женщина в ответ неуверенно закивала. — Не волнуйся, Айрис и правда на нашей стороне. Она всё объяснит, только выслушай спокойно, пожалуйста. — Хотя я бы сказала, что всё ещё только начинается, — добавила сама Айрис, медленно обходя огромного ящера по широкой дуге и заглядывая ему за спину. Там она и увидела сокровище, которое этот дракон охранял. Два десятка — или чуть больше? — девочек в аккуратных платьицах. Разных, но вместе с тем обладавших хорошо заметными общими чертами внешности. А именно — каждая из них имела кожу мертвенно-серого оттенка, так хорошо знакомого всем, кто видел саму Старшую Сестру без шлема. Глаза созданий выглядели даже более нечеловеческими — словно лишённые и зрачка, и радужки, они равномерно светились тусклым, но хорошо различимым жёлтым светом. Некоторые из них сидели или лежали на траве, другие же стояли, но обуви не было ни на ком из них. Вокруг валялись разнообразные игрушки и несколько книг, а также кучка картонных коробок, из одной из которых торчали салфетки. В центре композиции, прямо у драконьего бока, стояло кресло-каталка, в котором спала бледная девушка в круглых очках с лицом, усеянным веснушками. В отличие от своих подопечных, она была обута в стоптанные, но всё ещё крепкие спортивные кроссовки. Одна из Маленьких Сестричек держала её за руку и что-то тихо напевала, а другая, вскарабкавшись на драконий бок, расчёсывала ей волосы. Неумело, но очень старательно. — На самом деле, не думаю, что мы хоть раз заговаривали со Старшей Сестрой. С тех пор, как Ехидна прорвалась на волю и была убита, я, кажется, вообще в основном бездельничал в парачеловеческих вопросах. Я попросил одного из бригадиров Марка дать мне нормальную работу, и просто занимался мелкими делами в меру своих сил, пока вы не приехали, — рассказывал молодой брюнет, довольно спокойно расположившийся на стуле напротив Айрис. — Это даже иронично. В отличие от остальных, мои силы настолько бесполезны, что я даже не участвовал в походе на Выверта, кроме той части, где мы грузили детали Сада Собирателей в грузовики. У меня даже было чувство, что в этом хаосе про меня просто забыли из-за моей бесполезности. А после я спокойно затерялся в толпе обычных докеров. Солдаты гвардии даже не подумали, что я чем-то отличаюсь. Девушка нахмурилась. — Но в таком случае, Оливер, почему сейчас Вы решили показать себя? Сдаться СКП? Не вижу во всём этом Вашей выгоды. Грустно улыбнувшись, парень ответил. — Я не верю, что действительно смогу сам вернуться к нормальной жизни. Я хотел только дождаться возвращения Старшей Сестры. Но я не дождался. И теперь у вас в руках обе моих причины для существования. Понимаете, — резко перестав улыбаться, он посмотрел прямо в глаза собеседницы, — Если с Ноэль что-то случится, но это не будет фатальным, думаю, я единственный, кто сможет выполнить составленные Старшей Сестрой протоколы без малейшей угрозы для себя. Но это — далеко не главное. У Вас все её наработки по перманентному лишению человека сил. А значит, только Вы сможете помочь мне снова узнать, какое у меня было лицо. Или хотя бы сохранить это неизменным. Немного поколебавшись, Айрис сложила бумаги в аккуратную стопку и упаковала обратно в папку. — Что ж, Оливер. В таком случае, рада видеть Вас на своей стороне. Не знаю, чем, но Вы мне нравитесь. Есть в Вас что-то такое… Как насчёт помочь мне на некоторое время в вопросах связи с общественностью, когда суд над Вашими друзьями будет завершён? — Нравиться людям — прямо сейчас, возможно, единственное, в чём я действительно хорош. Лицо парня изогнулось в хищном оскале. — Это было безответственно! — заявил директор Тагг, стоило только Айрис вернуться в офис СКП после поездки в Доки. Разумеется, Лиза, как обычно следовавшая за своей начальницей, не упустила возможности позубоскалить. — Директор, по шкале безответственности, насколько Вы оцениваете два полных фургона Технарского оборудования и три сотни рабочих, лояльных городу и обладающих опытом применения парачеловеческих способностей? Пожалуй, стоит так же прибавить десяток сдавшихся без боя суперзлодеев, готовых к процедуре реабилитации. Тагг скривился, будто ему в открытый рот с ходу затолкали очищенный лимон. — Все они лояльны только памяти о Старшей Сестре и твоему, — он злобно посмотрел на Айрис, — умению делать вид, что для тебя она что-то значит. Тон, которым девушка ответила, заставил бывалого вояку вспомнить о прыжках в ледяную воду, когда-то входивших в программу его тренировок. — Я уже говорила Вам об этом, директор. Я не притворяюсь. И, пока мои методы приносят результаты, наше общее начальство будет так же со мной полностью согласно. Вы в меньшинстве. Забрав из кофе-машины стакан с капучино, она вышла из кабинета, покачивая бёдрами в своей обычной издевательской манере. Бросив взгляд на карту города, директор окликнул её. — Какие планы на завтра? — Сделаю что-нибудь безответственное, что пойдёт всем нам на пользу, — последовал ответ всё тем же ледяным тоном, в котором, впрочем, проскользнули нотки веселья. Раздражённо вздохнув, Тагг бросил взгляд на монитор компьютера, с которого участливо смотрело лицо Дракон. — Ну ты видела, с кем приходится работать? — Да, — в голосе канадки послышалось неподдельное сочувствие, — а у меня тут Оружейник дорвался до разработок Старшей Сестры. И вместо того, чтобы сместить на них фокус внимания с работы над своей модульной силовой бронёй, он решил окончательно пожертвовать сном, чтобы успевать и то, и другое. Так что до связи, директор, мне надо разобраться с бунтарём постарше. — Девочка была хорошей, — грустно произнесла крупная, мускулистая женщина, смотревшаяся за офисным столом так же уместно, как медведь в балетной пачке. Айрис Райан заинтересованно подняла бровь. — Правда? Я слышала, что её методы были жестокими. Что ей ничуть было не жаль убивать людей. Её собеседница язвительно расхохоталась, и громоподобный смех эхом отразился от тесных стен помещения. — А охотнику разве жалко убивать волков, которые повадились ходить в деревню? Женщина качнулась на стуле, и тот жалобно скрипнул под её весом. — Она делала это потому, что была охотницей. Защищала ваш город, потому что никто больше не хотел. Я пыталась ей помочь, как могла. Возглавила её самых боевитых парней в поле. А вы её взяли и пристрелили. Ну и ebites теперь сами, я устала. Наверное, стоило просто уйти с ними в Даунтаун и попытаться снова. Айрис хмыкнула, запоминая новое слово. — Какая кровожадность. Мисс Антонова, а кто Вы изначально по профессии? Её собеседница как-то ещё сильнее погрустнела, что смотрелось тем более неожиданно на её грубом, словно выточенном из камня лице. Длинные чёрные волосы печально повисли, когда она наклонила голову. — Я… Я медсестра. Была ей когда-то. Девушка не стала её перебивать, давая собраться с силами. Было видно, что эти воспоминания откликались в женщине с болью. — Детишки меня любили. А потом, зимой, случилась эпидемия. Из-за снега и морозов лекарства из города до нас так и не дошли. А волки выли за окнами, почуяв больных и слабых. Она сжала крупные кисти рук в кулаки. — Я успокаивала их, как могла. А потом этими же руками и хоронила. Собрала самых здоровых парней охранять наше маленькое кладбище, пока наши пальцы могли держать ружья. Потому что знала, что, стоит их бросить, и волки раскопают могилы. Она подняла голову, и её серые глаза столкнулись с взглядом голубых глаз Айрис. — Я думала, что в Америке будет иначе. Что у вас тут «цивилизация». А на деле — всё та же Сибирь с волками. Девушка выдержала её взгляд. Не отвела глаз, хоть и вздрогнула от слова, напомнившего о кошмаре, что случился в Броктон-Бей совсем недавно. — Знаете, Анна… — она выдержала паузу, — Мне бы пригодились такие люди, как Вы. В рядах тех сплайсеров, что сражались с бандами в Броктон-Бей ранее, действительно видели женщину вашего роста и комплекции. Она творила страшные вещи. Такие, за которые власти бы её осудили. Айрис позволила себе лёгкую улыбку в ответ на заинтересованный взгляд женщины. — Но, к сожалению, она была в маске, и мы никак не сможем установить её личность. Сьерра всегда считала себя пацифисткой. После того, как на город напал Левиафан, и мир рухнул, она всё равно пыталась придерживаться старых принципов. Выбравшись из Убежища вместе с семьёй, она прикладывала все усилия, чтобы помогать людям, чем могла. Её отец и дядя работали в команде по расчистке, пытались создать безопасный проход на запад города, а она помогала в импровизированном медпункте и вела учёт лекарств и расходников. А в один вечер команда отца просто не вернулась. Никто так и не рассказал ей, что с ними случилось. Она проплакала весь день, а на следующий вернулась к работе. После этого становилось только хуже. Лекарства закончились, и к Убежищу новых не привозили, а запасов еды оставалось ненамного больше. Люди говорили, что безопасной дороги всё так же не существует, потому что на единственном пути засели какие-то бандиты со свежим триггером во главе. Вскоре знакомые Сьерры начали заболевать, а почти все самые здоровые просто ушли на развалины, заявив, что им будет легче выжить в одиночку. И она бы тоже ушла, если бы знала, куда идти. Но она просто продолжала делать ту работу, которую могла, и надеяться на лучшее. А потом ударила Бойня. Вот тогда община Убежища №7 и развалилась окончательно. Спасаясь от угрозы обезумевших соседей, люди разбрелись, кто куда, забились в подвалы, зачастую — по колено в воде. Те редкие поставки, которые приносили последние остававшиеся экспедиционные команды, прекратились с их уходом. Правительство сюда так и не добралось — единственная настоящая автодорога оставалась захваченной бандитами. И анархия превратилась в настоящий хаос, когда те, кто почувствовал из-за приона вкус крови, решили, что он им понравился. Сьерре пришлось бежать, пришлось научиться выживать в одиночку. Девушка сменила ещё несколько относительно крупных общин, но каждый раз всё оборачивалось плохо. Бандиты и мародёры были повсюду, словно крысы. А в некоторых домах, казавшихся на первый взгляд целыми, проросла чёрная плесень — и такие места даже крысы обходили стороной. Пришлось и самой девушке учиться на чужих ошибках. Когда не получалось — на своих. Пока что фатальных неудач удавалось избегать. Но надолго ли? Так бы и сгинула она в лапах очередной банды, или заболела бы и умерла, если бы не преподобный Делберт Уинтерс. Исхудавшая Сьерра грызла размокшую пачку сухарей в одном из разрушенных волнами домов, стараясь не думать о том, насколько они грязные. Когда она услышала с улицы зычный голос, зачитывавший отрывки из Библии, то подумала, что свихнулась. В конце концов, она решилась выглянуть наружу. «Хуже всё равно уже не будет», — с печалью подумала она тогда. Зрелище, открывшееся ей, было и впрямь фантастическим. Высокий мужчина в слегка потрёпанной одежде священника зорко осматривал улицу, стоя прямо посреди размытой и потрескавшейся дороги. Он был, пожалуй, заметно старше её отца, его можно было бы даже назвать пожилым, но при этом он находился в прекрасной форме, держался прямо и уверенно, и на старика вовсе не тянул. Даже его короткая шевелюра оставалась чёрной, пусть и с проблесками седины. Поверх рясы мужчина нёс жилет-разгрузку военного образца, за его спиной виднелся массивный армейский рюкзак, а жилистые руки уверенно держали что-то вроде ружья из старых вестернов. — Не бойся, дитя, — громко сказал он, заприметив её. Так Сьерра и познакомилась с преподобным Уинтерсом. Впрочем, он всегда отмахивался от полного титула. Пережив нападение Левиафана, Делберт испытал кризис веры, размышляя о человеческих грехах. Он не понимал, почему столь многие погибли и ещё больше людей лишились всего, что имели — а он остался здесь, на Земле, без единой царапины. Ему не хотелось верить, что всепрощающий Господь обрёк стольких людей, отдав на растерзание демону во плоти, всего лишь за их прегрешения. Мрачные мысли, впрочем, понемногу развеялись, когда первые выжившие постучались в двери его опустевшей церкви. Его лидерские качества и навыки выживания оказались очень кстати в сложившейся ситуации, сплотив вокруг него сравнительно крупную группу людей и позволив превратить церковь в форпост цивилизации. Уинтерс решил, что Господь сохранил его для помощи всем тем заблудшим душам, что ещё не были потеряны во грехе ненависти. Он помог соорудить опреснитель во дворе, готовил простые, но горячие блюда из того, что собирателям удавалось найти… и терпеливо ожидал, пока придёт спасение. Будь то сам Сын Его или же солдаты Национальной гвардии, о которых он слышал по радио, но пока так ни одного и не видел. — Те, кто ненавидят крыс, просто не умеют их готовить, — как-то завершил он свою воскресную проповедь. И в их текущем положении, спорить с преподобным охотников не находилось. Нет, случались здесь, конечно, и конфликты. Иногда в церковь заявлялись бесчестные люди, думавшие лишь о том, чтобы поживиться, и не желавшие поделиться с ближним. Но тогда все они собирались вместе, чтобы дать отпор подлецам. И, хоть некоторых, с тяжёлым сердцем, пришлось изгнать за недостойное поведение, никто не стал бы осуждать священника за это. На самом деле, по сравнению с некоторыми предложениями особо горячих голов, например, просто повесить воров, он поступил крайне гуманно. Увы, счастье не могло длиться вечно. Даже такое хрупкое и эфемерное подобие счастья, как выживание небольшой группы людей в самом настоящем, пусть и локальном, постапокалипсисе. И скоро Сьерре пришлось вспомнить свой опыт работы в медпункте. Как и в прежних местах, на церковь начались нападения. Некоторые предлагали преподобному затаиться, погасить огни, но он отказывался, указывая на то, что Дом Божий сияет, подобно маяку, а многим людям всё ещё нужна помощь. Увы, свет этот привлекал далеко не только хороших людей. Боязно выглядывая наружу, девушка видела, кто раз за разом совершает попытки штурма их маленькой церквушки, превратившейся в укреплённый форт. Бывшие наркоторговцы из Барыг, азиаты из распавшегося АПП, даже неонацисты, ранее состоявшие в Империи 88 — можно ли было представить до всего этого безумия, что они будут сражаться вместе, плечом к плечу? Их объединила и сплотила вместе сила, которая была выше и могущественнее любых расовых предрассудков и идеологических различий. Ненависть. Ненависть и зависть к тем, у кого, по мнению бандитов, «всё было». И то, что их жертвам не «просто повезло», что они не «сидели на всём готовеньком», а добивались таких результатов командной работой и упорным трудом, никого из этих сволочей не волновало. Можно ли было вообще их теперь назвать людьми? Некоторые из них потеряли человеческий облик даже физически, населив личный Ад Сьерры образами настоящих демонов. — Паразиты, — сплюнул преподобный Уинтерс, и подбросил в руке свой верный «Винчестер», перезаряжая его. Прищурив глаз, он высунул ствол в превращённое в бойницу окно и выстрелил, метко выбивая коленную чашечку очередному бандиту. Остальные, как и в прошлый раз, с позором бежали. Вот только с каждым таким нападением их становилось только больше, а патронов оставалось заметно меньше, чем неделю назад. Печально вздохнув, Сьерра перевязала рану на ноге священника свежим бинтом. От шприца с АДАМом, который какими-то совершенно невообразимыми путями попал сюда из Доков, он с возмущением отказался. — Игрушка дьявола, — только и изрёк он, подкрепляя свой отказ смачным плевком. И, глядя на некоторых из новых бандитов, что завелись в их районе, с ним трудно было не согласиться. Девушка своими глазами видела, как один из них, с напрочь перекошенным опухолями лицом, погнался за женщиной, отставшей от своего отряда собирателей. Не сумев догнать её, он просто указал на неё пальцем, и несчастную охватило пламя! С воем она каталась по земле, пока выстрел преподобного Уинтерса не прервал её мучения. К счастью, её убийца рухнул замертво следующим. Пацифизм Сьерры начал давать серьёзные трещины. На самом деле, она хотела бы обладать такой силой, чтобы убивать всех этих уродов на месте. Стыдно было думать о таких вещах, находясь в церкви… но раз уж Бог допускал такое, то точно не осудил бы и её право защищать себя. И даже сам священник был в этом с ней полностью согласен. — Мы не можем ожидать, что Он сделает всю работу за нас, — рассказывал он, когда все жители общины собрались на ужин, — Мы должны с честью вынести испытания. Они закалят нас, и мы станем сильнее. Если люди обращают свою свободную волю во зло преисподней — мы станем теми, кто встанет на страже добра против слуг князя мира сего. Он тяжело вздохнул. — Те из нас, кого Господь не призовёт в своё собственное воинство раньше. Сьерра внимательно слушала. Слушала вместе с ней и новенькая, девушка, которая вчера приковыляла к ним со стороны полуразрушенной громады торгового центра. Они уже знали, что тот превратился в бандитское гнездо, так что отнеслись к школьнице, представившейся Шарлоттой, с лёгкой долей недоверия. Но, на удивление, вслед за ней так никто и не явился. Бандиты пришли к ним лишь на следующее утро. Их было много. Гораздо больше, чем раньше. Не менее четырёх десятков, целая армия! Все они были, как и раньше, вооружены грубым оружием, в основным какими-то тяжёлыми инструментами или вовсе обломками. Грязные, озлобленные, некоторые из них несли с собой импровизированные щиты из оторванных от автомобилей дверей и канализационных люков, призванные, очевидно, защитить их от праведного гнева преподобного. Была среди них, впрочем, и пара обладателей пистолетов и ружей, так что дело грозило принять совсем уж дурной оборот. Приложив ко рту самодельный рупор, сделанный из жести, преподобный Уинтерс совершил отчаянную попытку воззвать к их благоразумию. Всё же, долг обязывал, в то время как остальные жители общины в привычном уже порядке спешно баррикадировали двери. — Одумайтесь, безумцы! — разнёсся по опустевшей улице его зычный голос. Ответом ему стала пуля, ударившаяся о косяк прямо у него над головой. Так начался бой. Бессвязно взревев, бандиты бросились вперёд, на укрепления церкви. Разумеется, её жители тоже были отнюдь не беззащитны. Время сейчас было такое, неспокойное. Одиннадцать мародёров опередили остальных, став первой волной наступления, размахивая цепями и арматурой. Двое из них упали замертво, не добежав до цели — одного сразил выстрел священника, второго же поразил другой их стрелок, Деррик, вооружённый старым дробовиком. Оставшиеся на ногах нахлынули на укреплённые стены церкви, но без какого-либо заметного успеха. А камни, которые в них начали бросать из окон второго этажа, свалили ещё двоих и слегка поумерили пыл остальных. Увы, ненадолго. Не дожидаясь, пока нападающие ворвутся внутрь, трое из защитников церкви выбрались наружу через запасной выход и ввязались в бой. Благодаря эффекту неожиданности, они смогли оглушить одного из бандитов, а выстрелы и броски камней, прикрывавшие их, поразили ещё троих. Но нападающих всё ещё оставалось чудовищно много. Казалось, что толпа этих ревущих животных была бесконечна. С громким визгом пуля, выпущенная преподобным Уинтерсом, отскочила от крышки люка, которым успел прикрыться один из бандитов. Другой же, показавшийся из-за его спины, выглядел необычно. Такой же худой и грязный, как они все, да. Но вместе с тем — на его руках виднелись трещины, слабо светившиеся изнутри оранжевым светом, и такой же отблеск, похожий на отражение пламени, виднелся в его глазах. Едва сдержавшись от того, чтобы упомянуть имя Нечистого, священник привычным движением вскинул ружьё и выстрелил. Увы, на этот раз прицел подвёл его, и пуля прошла мимо. А странный бандит, оскалив неровные жёлтые зубы, махнул рукой и запустил огненный шар прямо в шпиль церкви. В колокольне быстро разгорелся пожар. Часть людей бросилась тушить его, часть — к запасному выходу, помогать группе вылазки. Осмелевшие бандиты колотились в двери и окна, всё больше расшатывая доски, которыми те были заколочены. Те же, кто пытался покинуть церковь через черный ход, обнаружили, что бандиты уже окружили её широким кольцом. Бежать было некуда. Из-под сводов над алтарём раздался безумный смех. Уродливо вытянутый, похожий на какого-то огромного паука мужчина рухнул сверху прямо на скамейку, рядом с которой, дрожа от ужаса, съежилась на полу Шарлотта. Она громко завизжала, и в её широко раскрытых глазах отразился не просто страх, но и некая тень узнавания. Безумно хихикая, он занёс над девушкой руку с огромным ржавым крюком… На затылок мутанта с громким треском обрушилась доска. Тяжело дыша, Сьерра опустила доску и посмотрела на Шарлотту. Кажется, пацифизм перестал работать. Со стороны входа раздался громкий треск, и ставни на одном из окон проломились и осыпались внутрь. А вслед за ними в церковь залетела консервная банка, из которой торчал зажжённый фитиль, и упала прямо посреди группы людей, продолжавших удерживать двери. — Нет! — крикнул один из самых новеньких, Джек, и протянул руку в сторону самодельной гранаты. Внезапно, под усилием его воли та взлетела в воздух, и он, махнув рукой, выбросил её обратно в окно. Снаружи раздался взрыв. Преподобный Уинтерс, перезаряжавший своё оружие, бросил на него полный неодобрения взгляд, но ничего не сказал. — Пошли, — сказал он, глядя в хмурые, полные решимости лица защитников церкви, отчаянно сжимавших в руках импровизированное оружие, — Будем прорываться. По его команде они распахнули двери и вырвались на улицу. Не готовые к такому повороту, всё ещё контуженные близким взрывом бандиты отпрянули, и на них тут же обрушились удары отчаявшихся людей, поставленных на грань выживания. Пятеро оказались буквально сметены этим напором, ещё двоих настигли выстрелы… И тут из-за спин мародёров раздался рык их главаря. — ДОРОГУ!!! — пророкотал он, буквально отбрасывая со своего пути тех, кто оказался слишком нерасторопным. Он выглядел по-настоящему страшно, словно чудовище из фильмов ужасов. Огромный, больше двух метров ростом, и такой же широкой, похожий на шкаф. Непонятно было, как он умудрился не только набрать такую мышечную массу, но и сохранять её всё это время. Наверняка не обошлось без суперсил, подкреплённых тем, что гигант занял вершину пищевой пирамиды и отбирал у своих людей лучшие куски из тех, что им удавалось награбить. При этом, одежда на монстре была откровенно мала ему, словно он каким-то образом умудрился внезапно накачаться. Раздался выстрел, но пуля из «Винчестера» преподобного Уинтерса вошла в раздутую грудную клетку чудовищного бандита, да так и увязла, оказавшись не в силах по-настоящему ему навредить. Рана задымилась и начала плавиться, а затем с чудовищным грохотом кусочек оплавленного метала вылетал обратно, звякнув по разбитому асфальту. Сьерра, как и все остальные вокруг, замерла, глядя на разворачивавшееся перед ней зрелище. Даже бандиты перестали наседать и повернулись в сторону своеобразной «дуэли» между главами двух принципиально разных сообществ. Дуэли, в которой у Делберта Уинтерса шансов не было. Вдруг, с противоположного конца улицы раздался какой-то звук. Сначала это была легкая мелодия, ставшая за несколько секунд оглушительной музыкой. Затем резко, как будто кто-то переключил рубильник, раздался рёв мотора. Бандиты заинтересованно зашевелились и начали поворачиваться в ту сторону, но оказались недостаточно расторопны. Их главарь и вовсе не успел среагировать, кроме как повернув голову в направлении шума. Стремительно, на сцену «дуэли» ворвался автомобиль. Определённо старый, из тех, что предпочитают коллекционеры. Легковой, но довольно приземистый и массивный на вид. У него было выпуклое, состоявшее из двух частей ветровое стекло, а вытянутый корпус имел стремительные, закруглённые обводы. Кузов автомобиля оказался окрашен в нежно-голубой цвет, а крыша — в цвет морской пены. И он сделал громкий «бум», столкнувшись с перекачанной тушей главаря бандитов и сбив его с ног. Впрочем, этот гигант от такого столкновения явно бы не умер, как не был убит и пулей в грудь до этого. Не дожидаясь, пока урод встанет, салон красивого автомобиля покинула его хозяйка. Бледная молодая женщина, одетая в старомодную версию делового костюма. Впрочем, такой стиль более чем сочетался с её транспортом, да и тёмно-синяя юбка была явно короче, чем было принято носить в те времена, на которые она старалась отсылаться. Постукивая каблуками по размытому асфальту, незнакомка сняла с предохранителя потёртого вида револьвер с длинным стволом. Подойдя к вставшему уже на колени главарю бандитов, она приставила к его толстому черепу ствол и спустила курок. И ещё раз. Снова и снова, выстрелы грохотали один за другим, пока, наконец, не глухой щелчок не известил, что барабан на восемь патронов опустел окончательно. Каким бы ни был рейтинг бугая этой сволочи, новую голову ему отрастить не удалось. Девушка опустила пистолет и развернулась в сторону церкви. Сьерре показалось, что она смотрит прямо ей в глаза. — Привет, — сказала незнакомка, и её алые губы дрогнули в лёгкой улыбке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.