***
— Что заставило тебя, Хагрид, отпустить двух первокурсников одних в лес? — потребовал Снейп, его глаза сверкали от едва сдерживаемого гнева. — Тебе повезло, что они не были убиты, когда столкнулись с этим вампиром. Хагрид опустил голову, выглядя очень пристыженным, как маленький мальчик, которого отчитывает строгий отец, несмотря на то, что он был по меньшей мере на двадцать лет старше профессора. Технически Северус был выше его по рангу в иерархии Хогвартса, и Хагрид чувствовал себя ужасно виноватым за то, что подверг опасности Гарри и Драко, но особенно Гарри, о котором он стал заботиться так же, как о юных Северусе и Лили в их школьные годы. Если бы с Гарри что-то случилось, он никогда бы себе этого не простил. — Я знаю это, профессор. Я никогда не думал, что они зайдут так далеко, я хотел, чтобы они прошли немного по следу, а потом остановились. Северус вздохнул и сел за стол. Несмотря на его вспыльчивый характер, он никогда не мог долго сердиться на Хагрида, ибо этот человек был его единственным другом, и он был таким же открытым и честным, как верный пес. Ругая Хагрида, как бы тот того ни заслуживал, он всегда чувствовал себя так, словно пинал бездомного щенка. — Им по одиннадцать лет, Хагрид. Они не слушают Уорта, который плюет в большинстве случаев. Дайте им дюйм, и они пройдут милю. Почему бы вам всем не держаться вместе? Хагрид пожал плечами. — Ах… я думал, что это займет меньше времени, если мы немного разделимся. Я не хотел находиться в лесу с детьми после полуночи. Мне очень жаль, профессор. Я должен был убедиться, что Гарри и Малфой делают то, что я им говорю. Но я не думал… я никогда не думал, что они наткнутся на убийцу единорога… Я оставил Клыка с ними, но мне следовало получше следить за ними… Если бы они пострадали, это была бы моя вина. Если бы профессор Диппет все еще был директором школы, меня бы вышвырнули. — Тогда ты должен благодарить Бога, что он не директор, да? — тихо спросил Северус. — Потому что мы оба знаем, что Альбус никогда не вышвырнет тебя из дома из-за ошибки. Хотя Минерва не должна была отпускать тебя в лес с четырьмя детьми без поддержки еще одного взрослого. — Она не думала, что это будет так опасно. Снейп насмешливо фыркнул. — Лес всегда опасен, даже для тех, кто знаком с ним, как мы с тобой. Она должна это знать. Вот почему я пошел за тобой. — И это была хорошая вещь, которую ты сделал, Северус. Ты ведь спас Гарри, не так ли? — Это сделал снежный барс. — Ах. Я думаю, что знаю это место. Он довольно часто бродит по лесу, и там, где он ходит, зло прячет свое лицо, — понимающе сказал лесник. Северус ничего не сказал, хотя подозревал, что Хагрид догадался об истинном обличье барса много лет назад. Вместо этого он раздраженно произнес: — Кажется, я всегда буду спасать этого сопляка Поттера от одной катастрофы за другой. Он обхаживает неприятности, как влюбленный подросток обхаживает девушек. — Ах, не будь слишком строг к Гарри, Северус. Он хороший парень, ему просто нужен кто-то, чтобы присматривать за ним. Ты хорошо справляешься, Северус. — Хм… Мальчик мог бы заставить святого пить, Хагрид, а я далек от святости. Временами мне очень хочется схватить этого неисправимого сопляка и трясти его, пока он не научится соображать. Либо хорошенько его отшлепать. Лесник усмехнулся. — Теперь ты говоришь, как мой отец. Вот как он поступал со мной, когда я делал что-то глупое и пугал его до полусмерти, пока я не стал слишком большим, — он задумчиво посмотрел на Снейпа. — Ну? Почему ты так смотришь на меня? Хагрид пожал плечами. — Да так, просто. Но я думаю, что, возможно, ты заботишься о Гарри больше, чем сам признаешь. — Не будь смешным, Хагрид. Я не выношу этого маленького сопляка, он снова стал похож на своего отца. — Только наполовину. Другая половина — это его мама. Северус пристально посмотрел на здоровяка и снова вздохнул. — Возможно, это единственная причина, по которой я до сих пор не задушил его. Хагрид снова усмехнулся, но не стал настаивать. Северус становился все более обидчивым, когда дело доходило до признания его истинных чувств к кому-то, он был слишком много раз обижен своим отцом и теми, кто называл себя друзьями. И все же бывший волшебник готов был поспорить на свой последний драконий зуб, что Снейп очень сильно заботился о сыне Лили, больше, чем когда-либо признавал. — Хочешь еще чашечку кофе, Северус? Уж очень хороший кофе. — Да, спасибо, а почему бы и нет, раз уж я его купил? — ухмыльнулся Мастер зелий. Хагрид просто рассмеялся и пошел наполнять их чашки, а Снейп расслабился в уютном домике еще на двадцать минут, пока ему не нужно было идти на занятия. Он заметил знакомую белоснежную сову, сидящую у окна, и нахмурился. — Хагрид, а это не сова Поттера? — Да, это Хедвиг. — А почему она здесь? — Гарри попросил меня немного присмотреть за ней. — Ради всего святого, это еще зачем? Только не говори мне, что мальчик слишком ленив, чтобы заботиться о своем собственном питомце? — усмехнулся Северус. — Нет-нет. Дело не в этом. Однажды утром он принес ее ко мне, сказал, что она больна, и он был прав. Похоже на отравление сильвермортом, вот почему я хотел получить противоядие. — Похоже, с ней все в порядке, Хагрид… Но ты уверен, что сова была отравлена? — резко спросил Северус. — Ну… да, поскольку симптомы исчезли после того, как я дал ей противоядие, — Хагрид печально покачал головой. — Конечно, я думаю, что это была просто жестокая шутка. Кто же захочет отравить сову? Они никому не причиняют вреда. — Кто-то с очень больным чувством юмора, — мрачно ответил Снейп. Или тот, кто хотел послать предупреждение Гарри: «Берегись, потому что ты следующий». — Я рад, что ты смог спасти ее, — он действительно так думал. Гарри был бы убит горем, если бы Хедвиг умерла. «Я должен быть уверен, что он не попадет в беду с этого момента и до конца учебного года, который, к счастью, закончится всего через несколько месяцев. Как только камня здесь не будет, я думаю, что большая часть опасности будет позади, но до тех пор…» — Темный ангел поклялся быть более бдительным и настаивать, чтобы Гарри никуда не ходил без сопровождения. Была безопасность в количестве. Он обязательно подчеркнет этот маленький факт, когда вызовет Гарри в свой кабинет для «отбывания наказания» в этот вечер.***
Гарри стоял перед столом Снейпа, уставившись в пол между своими «мистическими» кроссовками. Он одновременно ожидал и боялся этого вызова в кабинет Мастера зелий, прекрасно понимая, что его ждет чертовски хорошая порка за нарушение еще одного школьного правила, а потом его еще чуть не убили в Запретном лесу, хотя последнее вовсе не от него зависело. Но это не имело бы значения для его Ангела-хранителя. Он бы сказал, что Гарри сам навлек на себя неприятности, ослушавшись и оказавшись там, где ему не полагалось быть. Конечно же, это было то, что сказал Снейп, помимо всего прочего. — Сколько раз мы должны повторять этот разговор, молодой человек? Правила здесь существуют, чтобы защитить вас, разве вы не понимаете этого, мистер Поттер? — Да, сэр. — Тогда почему же, клянусь всем святым, ты продолжаешь их игнорировать? — Северус резко хлопнул ладонью по столу, и Гарри подскочил. — Тебе нравится терять баллы, которые стоят вашему дому потери Кубка школы? Или, может быть, тебе нравится, что половина ваших товарищей по дому жаждет вздернуть вас за ноги с астрономической башни? Ну? — Нет, сэр. Я… не думал, что у меня будут такие большие неприятности, — тихо признался Гарри. А ведь могло быть и гораздо хуже. Ты даже не знаешь, насколько хуже это могло быть. — Да? А почему нет? Как ты думаешь, ты выше наказания, Гарри Джеймс Поттер? Что твой статус мальчика который выжил не позволит тебе столкнуться с последствиями твоих поступков? Уверяю тебя, со мной это никогда не сработает. — Я знаю это, сэр. — Если бы не тот факт, что вы чуть не погибли, и Минерва не наказала вас должным образом, на этот раз вы бы отбывали еще одно настоящее наказание вместе со мной, мистер Поттер, — Северус пригвоздил его взглядом, который был одновременно сердитым и разочарованным. Гарри почувствовал, как внутри у него все сжалось — он ненавидел этот особенный взгляд. — Я не смогу уберечь тебя, если ты будешь продолжать бежать сломя голову навстречу опасности, дитя. Это глупое безрассудство должно прекратиться. И если ты не можешь контролировать себя, тогда я должен буду сделать это за тебя, и будьте уверены, вам не понравятся мои методы, мистер. Гарри сглотнул, потому что взгляд Снейпа был очень сердитым и суровым, и еще раз он поблагодарил Бога за то, что ему было одиннадцать, а не десять лет, иначе одним из способов, которым воспользовался бы его опекун, была бы хорошая порка; хотя этот человек никогда не делал этого раньше, он знал, что подвел Снейпа совсем близко к краю. — Я могу держать себя в руках, сэр. Но это было необходимо. — Да? Ты планируешь сделать это привычкой? Каждые три месяца бродить по замку в полночь? — саркастически спросил его опекун. — Глупое дитя, ты помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты встал с постели один? Или падение выбило воспоминания прямо из твоей головы? Гарри покраснел. — Я помню, сэр. Но тогда я еще не знал, что кто-то пытается меня убить. Я просто пытался показать Малфою, что это не так… — он в ужасе остановился, потому что не хотел показывать, что помнит, что случилось той ночью. Северус приподнял бровь. — Я так понимаю, ты помнишь, что произошло той ночью? Гарри колебался. Он никогда не собирался признаваться в этом конкретном грехе Снейпу. Особенно сейчас, когда тот уже был в бешенстве. Но его непослушный язык предал его. — Да, сэр. Что-то вроде того… — И что же? По какой причине ты тогда встал с постели? Ты упомянул, что собирался что-то показать Малфою, — подсказал Северус, надеясь, что мальчик захочет сам во всем признаться. Гарри закусил губу. Осмелится ли он сказать Снейпу, что собирался сделать? Он был уверен, что тот придет в ярость, и не без причины. — Посмотри на меня, — приказал темный защитник и, подождав, пока зеленые глаза не уставились в его собственные, спокойно заговорил: — Какая бы причина ни была у тебя, чтобы быть вне постели в ту ночь, Гарри, она, несомненно, рассердит меня, но я не накажу тебя за то, что случилось несколько месяцев назад. Кроме того, падение вниз по всем этим лестницам и твоя разбитая голова — это гораздо более эффективный сдерживающий фактор, чем все, что я мог бы придумать. А теперь расскажи мне, что ты помнишь о той ночи. Гарри глубоко вздохнул. — Хорошо. Мы с Малфоем поссорились, и он вызвал меня на дуэль волшебников. Я разозлился и сказал «да», и он собирался встретиться со мной в пустом классе. Но он так и не появился, а в следующий момент я уже падал с лестницы. Северус выглядел грозно. — Он так и не появился, потому что я не спускал с него глаз и не отпускал никуда, кроме как в постель. И это я порекомендую профессору Макгонагалл сделать и с тобой, поскольку ты, похоже, не можешь подчиняться правилам и попадаешь в неприятности. А вы не знаете, почему дуэли запрещены, мистер Поттер? Нет? Тогда слушайте. Дуэли запрещены, потому что вас могут убить! — взревел Северус. Гарри чуть не попятился назад от такого громкого голоса профессора. Он встревоженно взглянул на закрытую дверь, но тут же вспомнил, что Снейп поставил обереги, чтобы ничего из того, что они обсуждали, нельзя было подслушать, а это необходимо в замке, где даже стены имеют уши. — Да, сэр. Но у меня… не было выбора. — Да неужели? Гарри вонзил носок своего кроссовка в каменные плиты пола. — Потому что он угрожал нам исключением. — «Хватит, Гарри! Заткнись об этом, тебе не нужно вдаваться в детали. Он и так уже чертовски зол». Темные брови поднялись. — Что? На каком основании? Гарри быстро соображал. — М… За какую-то глупость… Я должен вам сказать, сэр? — Нет, потому что весь этот инцидент отдает большой глупостью, — он уставился на своего непослушного подопечного таким ужасным взглядом, что Гарри задрожал всем телом. — Всего этого можно было избежать, если бы ты послушался правил и лег спать, как и положено. Вместо этого ты нарушил их и пострадал за это больше, чем должен был, — произнес Северус с неожиданной легкой улыбкой. — Так вот, я обещал тебе, что не стану наказывать тебя за этот инцидент, хотя ты и заслуживаешь того, чтобы скрести котлы до волдырей на пальцах и получить хороший шлепок по заднице. Тем не менее есть небольшая проблема, что ты снова встаешь с постели во второй раз. — Я не дрался на дуэли, сэр. — Нет, ты просто смотрел на звезды, — саркастически протянул он. — Хотя я сомневаюсь, что это все, что ты там делал. С этого момента ты будешь оставаться с одним или несколькими из ваших друзей в школе, так безопаснее. Ты мне пообещаешь это? — Да, сэр. Я обещаю. — Иди сюда, — резко приказал он, и Гарри неохотно подчинился. Он подумал, не собирается ли Северус развернуть и шлепнуть его, и приготовился к наказанию, но оно так и не пришло. Вместо этого руки Мастера зелий неожиданно обхватили его и крепко обняли. — Непослушный безрассудный маленький паршивец! — прорычал он на ухо своему подопечному. Но Гарри мог слышать беспокойство, скрывающееся за гневом, и это принесло ему огромное облегчение. Мгновение спустя Северус отпустил его. — Иди, Гарри, и помни, что я тебе сказал. Потому что если ты снова будешь рисковать своей жизнью, я придушу тебя. Кстати, я буду судить следующий матч по квиддичу, и там не будет повторения того, что было раньше. Оставайся все время со своими друзьями и ничего не ешь, если только ты не приготовил это сам, или я не дал тебе. — Да, сэр, — он повернулся, чтобы уйти, и неожиданно почувствовал шлепок по заднице. — Ау! — он бросил на Мастера зелий оскорбленный взгляд. Затем вышел из кабинета, подождал, пока тот скроется из виду, и потер свою задницу. Неужели Снейпу нужно было так сильно шлепнуть? Мгновение спустя дверь кабинета открылась, и появился Северус. — И где же твои друзья? — Э… в Гриффиндорской башне. — Тогда я провожу тебя обратно. Пойдем. Гарри последовал за ним, чувствуя себя непослушным малышом, вынужденным держать руку своего отца, хотя Снейп никогда не прикасался к нему. Как только они подошли к отверстию для портрета, Снейп отступил в сторону и позволил Гарри сказать пароль и войти внутрь. Тогда и только тогда он ушел и вернулся в подземелье. По крайней мере, сегодня вечером Гарри был в безопасности. Может быть, он наконец-то сможет нормально выспаться.