***
Когда Кэсси неторопливо слезла с байка, едва не провалившись в сон, уткнувшись в плечо Эрика и ощущая тепло его тела, она взволнованно оглянулась по сторонам. Конечно, надеяться на то, что они оба останутся незамеченными, было напрасно, ведь школа Колумбайн была достаточно большой в округе и кичилась своим качеством обучения и количеством учеников. Не все проявляли интерес к прибывшим чуть ли не под школьные ступени Харрису и Берналл, но от Дейзи Нортман утаивать что-либо входило в список невозможных задач. — Эрик, Кэс?! — едва шокированно осведомилась она, тут же бросив свою разговорчивую подружку и кинувшись к неоднозначным конспиративным знакомым. — Слушайте, — она искоса глянула на прикрывающую едва заметный проступивший румянец на щеках белым шарфом Кэсси, хитро ухмыльнувшись, — Не знала, что наш розыгрыш над этой идиоткой Поппинс вышел из-под контроля, — девушка рассмеялась в кулак, никак не реагируя на то, как Кэсси меняется в лице совершенно без утайки. Берналл смущенно прокашлялась и, как только Харрис снял с головы шлем, собираясь что-то сказать в ответ на опрометчивое заявление подруги, Кэсси тут же его опередила: — Вообще-то, нет, Дейзи! Ты как всегда: ищешь романтику там, где её нет. Эрик просто подвёз меня, — и бегло подскочив к подруге, Кэсси покрепче натянула на светлую голову вязаную шапку. Ветер неуклюже трепал ее длинные волосы, прядями беспорядочно раскидывая их по всему девичьему лицу. Красный нос то и дело по-детски морщился от волосинок, щекочущих ноздри. — И вообще, почему ты не на уроке? — Так уже перерыв, — Нортман непринуждённо пожала плечами, а Кэсси, в последний раз глянув на молчаливого, в одну секунду помрачневшего, как осенний небосвод, заволоченный угрюмой пеленой, Эрика, схватила Дейзи под руку, и, разворачиваясь к парню спиной, вознамерилась улизнуть в школу, не обронив ни слова в его адрес. Как бы Берналл не была немногословна в этот момент, в самом деле внутри ее безмятежного и скучного прежде мира таились самые сокровенные чувства, суть которых Кэсси всеми своими конечностями не желала разгадывать. А кто знает, может быть, она уже давно дала вполне логичное объяснение своей странной пульсации в грудной клетке и просто не хотела прислушиваться к голосу «внутренней» себя? Девушка никогда за все свои малые прожитые года не чувствовала ничего подобного. Никогда прежде она не становилась заложницей этого сильнейшего вихря необузданных ощущений, который уносил ее все дальше в глубины морских пещер, так схожих с глазами этого парня. Никогда она и не думала, что её сердце будет биться намного чаще в определённых обстоятельствах, чем 60 ударов в минуту, никогда и предположить не могла, что ее спокойствие будет так беспардонно и, не ожидая того, нарушено обыкновенным, казалось бы, просто присутствием человека в жизни… Ни о чем она еще никогда, не переставая, не грезила перед сном, как предвкушение скорой возможности снова, наконец, взять гитару в руки и коснуться ее волшебных струн. Или, все-таки, рук её волшебного хозяина?.. Дейзи игриво ткнула девушку в бок, недвусмысленно стреляя глазками в адрес той. Кэсси раздраженно глянула на находящуюся в состоянии непонятной для Берналл интриги Дейзи, но отдалиться дальше, чем на два шага, у девушек так и не вышло: — Эй, Берналл, ты ничего не забыла? Кэсси резко затормозила, при этом закатив глаза и проклиная все на свете. — Спасибо, что подвез, Эрик! — с поддельно увеличенной интонацией проговорила она, после чего в спину ей врезался странный хохоток: — Боже упаси, Берналл, рюкзак свой забери. Разрумянившаяся от досадных эмоций, которые всё это ужасно непростое утро вызывал в ней Эрик, Кэсси сдернула с кончиков его пальцев свой серо-голубой рюкзачок и, отвернувшись от вновь чему-то ухмыляющегося парня, подцепила под локоток Дейзи Нортман и засеменила в школу. — Ну, — когда девушки скрылись на стеклянными дверями литтлтонской альма-матер, Дейзи, с любопытством посверкивая подкрашенными глазами, уставилась на разобранную подругу. — Что всё это значит, м? — Ровным счетом ничего, — строго чеканя слоги, ответствовала Берналл, с остервенением вытирая текущий красный нос. — Нет поводов для беспокойства, Дейз. — Окей, — протянула разочарованная Нортман, суетливо одергивая узкую черную юбку. — В таком случае расскажи хотя бы, как продвигаются ваши уроки гитары. До конкурса талантов остается совсем мало времени, помни! — Я помню, — кисло улыбнувшись, Кэсси открыла школьный локер с намерением запихнуть туда свой объемный пуховик, как вдруг слезящимся глазам предстал отвратительный беспорядок, творящийся внутри ее личного шкафчика. Переведя полностью обескураженный взор на скептически поджавшую розовые полные губы подругу, Берналл беспомощно пропищала: — Что тут произошло? Был обыск шкафов, а я не в курсе? — Обыск был, я же писала тебе об этом, ты что? — закатила глаза Дейз. — Лана Поппинс была застукана мной вчера днем у твоего локера. Уверена, что она вскрыла замок и копалась тут, что-то вынюхивая. — Но… — в белокурой наивной головке никак не могла укорениться эта крамольная мысль. — Что ей понадобилось здесь? Разве это законно? — Кэсси, Кэсси, — фыркнула Нортман, с толикой неприязни рассматривая бледное, местами покрытое красными пятнами воспаленное лицо Берналл. — Ты как ребенок, честное слово. Ну что эта озабоченная выдра могла тут вынюхивать? Явно только что-то, что может помочь ей подставить тебя! — Зачем ей это? — тупо хлопая глазами, Кэсси окончательно уверилась в том, что Дейзи сумасшедшая. — Я не понимаю! — Я вижу, — со вздохом констатировала Нортман. — Уроки гитары явно влияют на тебя не так, как бы мне хотелось. Включи мозги, Кэсс, и постой за себя уже, наконец! На твоем месте я бы поймала Поппинс и устроила допрос с пристрастием. — Хорошо, я спрошу ее об этом, — послушно пробормотала Кэсси, ощущая, как глаза начинает предательски жечь. Сегодняшнее утро можно было назвать самым ужасным за последние несколько лет ее подростковой жизни. Самочувствие, которое так сильно подвело, неловкая противоречивая сцена в парке, дезориентирующая и выводящая из привычного равновесия, потом отвратительный по своей бесполезности урок гитары, в котором Эрик Харрис показал свой мерзкий характер, а теперь еще и этот несанкционированный взлом! Девушка ощутила, что запруду едва сдерживаемых слез вот-вот прорвет, и она, шмыгнув заложенным носом, сердито запихнула-таки в кем-то созданный бардак верхнюю одежду и громко захлопнула стальную дверцу. Выдохнув, Кэсси натянула на горячее лицо пресловутую надоевшую маску и, больше не говоря дурного слова, потопала на второй урок китайской философии. В ее больной голове роилось невероятное количество самых разнообразных мыслей и дум, а сильные впечатления от произошедшего в парке, так сдавливали тщедушную грудь, что было трудно дышать. Кэсси поймала себя на мысли, что начинает жалеть об опрометчиво данном Эрику согласии сыграть его девушку в обмен на тюнинг гитары. Не стоило оно того, мелькнуло в ее мозгу. Не стоит таких бурных изменений размеренно текущая серая, будничная жизнь, в которой ровным счетом ничего не происходило до того самого дня, когда Дилан Клиболд познакомил Кэсси со своим странным приятелем. Устроившись на свободном месте, Кэсси аккуратно повесила рюкзак на спинку соседнего стула, по прежнему витая в тяжелых, мучивших ее мыслях, не замечая, как класс начал заполняться гомонящими учениками. Сузив карие глаза, пятнистой змеей в аудиторию затекла взмыленная Лана Поппинс. Быстро оглядевшись по сторонам, выцепив черными зрачками понуро сидящую одинокую тонкую фигурку, плечистая Лана, уверенно чеканя шаг, направилась к ничего не замечающей Берналл. — Тут ведь не занято? — без приветствия, старательно скрывая сквозившую в голосе неприязнь, осведомилась Поппинс, без устали буравя взлохмаченную светлую голову узкими глазами. Берналл дернулась, вздрогнула, вскинула лицо на звук, с внутренней дрожью осознав, кто стоит перед ней. Неприятный холодок пробежал по позвоночнику, рождая на коже сонм мурашек, и Кэсси вознамерилась было солгать, что место занято, но неугомонная Лана, не дожидаясь приглашения, просто плюхнула свой зад на холодную поверхность жесткого деревянного стула. — Итак? — безапелляционно начала она, устроив подбородок на сжатом кулаке, — Как дела, что нового? — В смысле? — затупила бедняга Кэсс, теряясь под пристальным взглядом темных глаз своей соседки. — Да все нормально, а что? — Слышала, тебя сегодня в школу доставили с ветерком? — с плохо скрываемыми презрением и ревностью, Лана оскалилась в болезненной улыбке, и Кэсси вынужденно отодвинулась от нее, почему-то испугавшись того, что сейчас Лана просто вцепится в нее зубами. — Д-да, — вынужденно кивнула Берналл, понимая, что ей бы самой надо устроить этой нахальной особи допрос с пристрастием вместо того, чтобы сидеть тут, как в Гестапо, и отвечать на то, что Поппинс никоим образом не касалось. — Ты не думай, я не в претензии, — еле оторвав полный ненависти взор от лица соперницы, Лана достала ручку и принялась портить школьное имущество небрежными штрихами. — Просто о вас судачит вся школа… Ты и Харрис, вы… пара, да? — девушка попыталась принять расслабленно-непринужденный вид, но ее выдавали подрагивающие от переполнявшей злости руки. Кэсси снова вздрогнула, залившись краской, невольно возвращаясь в утренний холодный парк, когда Эрик делал вид, что целует ее губы. Боже, какой это всё-таки стыд… Зря она согласилась, зря… Решив сказать правду напряженно ждущей неких откровений Поппинс, Кэсси открыла было рот, как вдруг выдала совсем не то, что собиралась: — Зачем ты шарилась в моем локере, Лана? — твердо спросила Берналл, устремляя на соседку измученный взгляд голубых глаз. — Дейзи видела тебя вчера возле него, а сегодня я обнаружила там невероятный беспорядок. Ты что-то искала там? Что? Не ожидавшая подобного вопроса Поппинс на миг запнулась, но тут же пришла в себя: — Ах это, — наигранно рассмеявшись, девушка беспечно пожала плечами. — Твоя подружка все не так поняла. На самом деле не я лазала в твой локер, больно мне надо! А Ким Стоунс! — победно выкрикнув ненавистное имечко, Лана торжествующе уставилась на совершенно ошарашенную открывшимися откровениями Кэсси. — Ким Стоунс? Но зачем? — Понятия не имею. Похоже, что я ее вспугнула! Мм, кстати, — Лана бодро полезла в карман и достала оттуда совершенно уже ни на что не похожий клочок бумаги, протянув его Берналл. — Я нашла это на полу под твоим локером. Полагаю, это что-то очень важное, да? — Змеиные гляделки не сводили с Кэсси цепкого взора, пока та вглядывалась в написанные ее же собственной рукой строчки с названием сочинения для Эрика Харриса. А так как сочинение уже было написано и надежно хранилось в ящике ее стола дома, Кэсси помотала головой. — Уже нет. Можешь выкинуть. — А что это? — решилась вынюхать все до конца Поппинс. — Это же явно сочинение из программы выпускного класса, я права? Мы не должны писать его в этом году. — Да, типа того, — Кэсси не понравился острый интерес Ланы, но еще больше ее озадачили слова о том, что Ким Стоунс с чего-то рылась в ее шкафу. — Меня просто попросили кое-что поискать касательно этого произведения, — задумчиво солгала Берналл, комкая и без того похожий на туалетную бумагу клочок. — Ничего особенного. — Угу. Ну так что же всё-таки происходит между тобой и Эриком? — не в силах превозмочь разрывающий ее изнутри интерес, снова полезла в чужую душу Лана. — Вы встречаетесь? Кэсси, погрузившаяся в невольно сковавшие ее думы, пропустила реплику Поппинс мимо ушей, лишь услышала какую-то вопросительную интонацию и, чтобы отвязаться от назойливой собеседницы еще и потому, что в класс уже входил учитель, буркнула: — Да-да, конечно! Лана моментально заткнулась, резко насупилась и отодвинулась от соседки как можно дальше, сместившись едва ли не на край парты. — Я так и поняла, — прошипела она, чем вызвала новый удивленный взгляд Кэсси в свою сторону. Чувства и эмоции, обуревавшие нутро Поппинс, едва удерживали девушку на месте. А дичайшее желание вцепиться в жидкие волосенки сидящей рядом простушки, которой удалось чем-то пленить недосягаемого Эрика, жгло изнутри невероятно сильным огнем. Думай, думай, Лана… Сцепив зубы так, что стало больно деснам, Поппинс начала усиленно чирикать по парте, пытаясь справиться с собой. Ей нужен был подход к этой бледной немочи, ведь возможно через нее, эту глупую курицу, она сумеет подобраться к предмету своей плохо контролируемой страсти. — Ученики, прошу минуту вашего внимания! — учитель мистер Салливан окинул общее собрание уставшим взглядом. — Сегодняшний урок с вами проведут старшеклассники, так как я вынужден отлучиться по личным неотложным делам, а учительница на замену миссис Китнисс сломала ногу и находится на больничном. Искренне прошу вас вести себя достойно и соблюдать все правила поведения на уроке. От этого зависит ваша отметка на ближайшем тесте. Вопросы? Вопросов ни у кого не было. Ученики согласно покивали, понимая, что едва педагог выйдет за дверь, класс будет стоять на ушах. Мистер Салливан скучно осмотрел обрадовавшееся собрание и, собрав свои вещи в оранжевый потертый портфель, не прощаясь, покинул помещение.***
Буквально через несколько томительных минут в аудиторию вошли два молодых человека. Один из них катил перед собой проектор, второй нёс коробку с дисками. Класс на минуту стих, едва старшеклассники переступили порог комнаты, и Кэсси через плечо глянула на пришедших. Ее лицо в который уже раз за сегодня залила стремительная краска, и девушка натянула маску по самые глаза, словно пыталась спрятаться от черного хищного взгляда, который лениво блуждал по классу. — Ви, ставь проектор вон туда! — скомандовал Харрис, чем привлек к себе внимание, повернувшейся на его голос Ланы. Та с едва сдерживаемым стоном окинула жадными глазами всю его фигуру, облаченную в глухой черный балахон с рисунком, где была изображена красивая девушка, из глаз которой струились кровавые ручейки, и рваные джинсы, сквозь прорехи которых мелькали костлявые коленки, затем перевела ненасытный взор на покрытую капюшоном темноволосую голову, в надежде поймать черный взгляд недоступного неформала, но тот словно движимый чутьем, упорно избегал смотреть в ее сторону, хотя при входе в класс уже понял, куда нелегкая занесла его на пару с Диланом Клиболдом. — Мы будем вызывать Сатану?! — гаркнул кто-то с задних парт, и Харрис поднял на шутника непроницаемые страшные глаза. — Еще одна подобная шутка, и я публично принесу тебя ему в жертву в назидание другим недоумкам! — стальные нотки, прозвеневшие в его голосе заставили юмориста побледнеть и прикусить длинный язык. Дилан совершенно невозмутимо, ни на что не обращая внимания, устроил проектор напротив огромного белого полотна на противоположной окну стене, затем принялся рыться на учительском столе. — Значит так, детишки, — взяв в руки, скрытые гловелеттами, указку, Харрис принялся расхаживать между рядами, несильно постукивая деревянной отшлифованной палкой по ладони. — Сегодня мы покажем вам запланированный на конец месяца мистером Салливаном фильм про великого китайского философа Конфуция. По его итогам вы будете писать тестирование, поэтому советую серьезно отнестись к изучаемому материалу… — Эрик, старательно избегал ряда, где сидела Лана Поппинс, хищно следившая за каждым его шагом, но против своей воли то и дело кидал молниеносные взоры на скрючившуюся соседку девушки, которая что-то усиленно чирикала в записной книжке. — Прежде, чем Дилан запустит видеоряд, кто скажет мне общеизвестные факты о Конфуции, чтобы я мог оценить ваши базовые знания?.. Кэсси Берналл! — Имя вырвалось из уст парня так стремительно неожиданно, что он и сам не ожидал. Поймав себя на мысли, что не планировал как-то прилюдно взаимодействовать с белобрысой ученицей, Харрис все же смирился с этим фактом и, старательно игнорируя умоляюще-обожающий щенячий взгляд Поппинс, уставился на напряженную Берналл. Та выпрямила спину и словно бы в неверии, устремила влажные глаза на своего мучителя. Тот выжидательно постукивал кончиком указки по ближайшему столу, даже не думая отворачиваться от застывшей, словно истукан, девчонки. — Конфуций был древним мыслителем и философом Китая. Его учение оказало глубокое влияние на жизнь Китая и Восточной Азии, став основой философской системы, известной как конфуцианство… — тихо пробормотала Кэсси, чем вызвала тихие смешки особенно рьяных нарушителей учебной дисциплины. Эрик, закатив глаза, шумно вздохнул: — Верно, Берналл! Только отвечать принято громко и четко, чтобы последние ряды, которые занимаются разной херней, могли полностью прочувствовать твой ответ! Перестать бубнить себе под нос и трястись, словно заяц, когда я к тебе обращаюсь! — рявкнул Харрис прежде, чем смог взять себя в руки. Но весь вид этой дрожащей, словно пугливая овца, барышни просто выводил из себя, и парень не мог понять, что с ним не так. — Интересно ты обращаешься со своей девушкой, Эрик! — вызывающе заметила Лана, внутренне ликуя от того, что в отношениях парочки все не так уж и гладко. От этих слов Эрик словно бы очнулся и, мысленно ругая себя, резко направился к поникшей Кэсси. Демонстративно присев перед ней на корточки, парень взял ее холодные пальцы в свои руки и чуть сжал. Кэсси перевела на него окончательно заплаканный взгляд, а Эрик очень тихо проговорил: — Прости, детка, я был резок. Мир? — краем глаза увидев любопытную морду Ланы, Харрис протянул ладонь к лицу Кэсси, и та едва сдержалась, чтобы не отшатнуться от его руки. Прикосновение к горячей щеке его пальцев вызвало очередную волну удушливого стыда, и Берналл тихо пробубнила: — Мир. — Прекрасно! — одобрительно ей улыбнувшись, Эрик выпустил ее пальцы и снова принялся ходить по классу, менторским тоном вбивая в пустые в своем большинстве головы пожелания и намерения мистера Салливана на этот урок. Тем временем деловитый Дилан, наконец, отрыл в груде бумаг пульт и, направив его на окно, заставил плотные непроницаемые жалюзи опуститься, погрузив комнату во мрак. Проектор тут же щелкнул, загорелся ярким желтым глазом, передавая изображение на полотно, на котором появились буквы китайского алфавита. Спасительная темнота окутала Кэсси, и та очутилась словно бы в уютном коконе, полностью оторванная от окружающего ее мира. Щека горела в том месте, где Эрик тронул ее, словно бы к коже приложили ядовитый плющ, и в целом она ощущала себя так неловко, что хотелось просто провалиться на месте. Теперь весь класс, включая Лану, знает об ее «отношениях» с этим странным парнем, и шуточек на эту тему от Дейзи Нортман, у которой везде есть и глаза и уши, будет точно не избежать. Тихий ропот задних рядов прервала зазвучавшая китайская речь. Перевода не было, строки внизу экрана пошли быстрыми субтитрами, и Берналл, пытаясь вникнуть в смысл мелькавших фраз, принялась тереть покрасневшие глаза. Тем временем Лана, придвинувшись к Кэсси очень близко. словно бы для того, чтобы лучше видеть происходящее на экране, прошептала: — Эй, Кэсси, ты помнишь, я говорила, что хочу отомстить Ким Стоунс? — Ты много что сказала мне уже и после этого, Лана, — так же ответила Берналл, мечтая отсесть от приставучки Поппинс куда подальше. — Да, я знаю. Так вот я решила не делать ничего, я готова простить ее и всё забыть. — Это здорово, Лана, — почти не слушая соседку, проговорила Кэсси, пытаясь вникнуть в смысл бегущих строк на экране. — Давай забудем всё и снова будем подругами, а? — вкрадчиво шипела Поппинс, опаляя неприятным горячим дыханием кожу за ухом Кэсси. Та раздраженно потерла зачесавшееся место, едва сдерживаясь, чтобы не сказать Лане, что они никогда не были никакими подругами, как тут Лана добавила: — Я с огромным удовольствием помогу тебе с организацией освещения на предстоящем концерте талантов. — Эй, йоу, на третьей парте! Может быть вы расскажете всему классу ваши тайны и секреты? — Эрик толком не понял, кто нарушает дисциплину и не вникает в просмотр чудовищно скучного документального фильма, но был обязан пресечь подобные выходки. Кэсси дернулась и прикусила язык, не успев сказать Лане, что ни за что на свете не пустит ее в кабинку осветителя сцены. Молчание Берналл было расценено, как знак согласия, поэтому Поппинс с довольным видом отвалилась на спинку своего стула, устремив глаза на экран, про себя потирая руки, будучи совершенно уверенной в том, что дело в шляпе, и Кэсси Берналл, а заодно и Кимберли Стоунс прилюдно получат свое за все, что они сделали Лане.