ID работы: 8587231

Некоторые мгновения имеют привкус вечности

Гет
NC-17
Заморожен
84
Размер:
106 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 54 Отзывы 16 В сборник Скачать

Приблизиться, чтобы истребить

Настройки текста
      Кэсси, словно мраморное изваяние, тихо и не двигаясь, мирно сидела на адски твёрдом и неудобном табурете. Она любознательно разглядывала общий неформальный антураж комнаты Эрика Харриса, которая напоминала ей, скорее, не спальню проявляющего интерес к определённой субкультуре парня, а убежище душевнобольного сатаниста. Пока Эрик отвлеченно шумел посудой на кухне, она вздрагивала каждый раз, как в поле ее зрения попадали пятиконечные звёзды, неряшливо намазанные краской на мрачных обоях, как невольно обращала внимание на пустые, чернющие глазницы человеческого черепа, что покоился на поверхности пыльного комода. Кэсси напряжённо пригляделась, стараясь понять, настоящий ли он, или это лишь бутафория для создания пущей жутковатой атмосферы? Впрочем, девушка наивно надеялась, что второй вариант альтернативы соответствует правде. Постеры с различными рок и панк-рок группами и мрачные футболки с логотипами на них этих самых групп, педантично сложенные на краю дивана напротив, не оставляли никаких сомнений, что Эрик предан своим предпочтениям.       Муторный холодок пробежал по позвоночнику, когда Берналл услышала приближающиеся шаркающие шаги Харриса, и холодные, вспотевшие от волнения руки крепче сжали ткань штанов. Кэсси на несколько секунд прикрыла глаза, вновь и вновь возобновляя в своем воображении критическую близость Эрика и ощущение его горячего дыхания на ее лице в тот самый момент, когда было необходимо сыграть нужную роль для неравнодушной к нему девушки. Какая-то часть Кэсси, быть может, рьяно желала избавиться от этого навязчивого воспоминания, но где-то на задворках ее опьяненного сознания она упорно сопротивлялась мириться с фактом того, что желание закрывать глаза снова и снова, в надежде вновь увидеть это и прочувствовать, стремительно нарастает.       Эрик дополнил тихую и беспросветную каморку своим присутствием, и, наконец, подняв все это время без дела лежащую гитару с твёрдого пола, поудобнее уселся напротив своей ученицы. Кэсси, неугомонно поправляя медицинскую маску, старалась позабыть о своем отвратительном самочувствии и унять приступы кашля и головной боли. Девушка никак не могла допустить, чтобы Эрик, с жалостью глядя на нее, по итогу отправил её домой.       Вдруг Харрис отдернул тёмную занавеску, воровато и настороженно выглядывая в запотевшее окно. Ему все мерещилось, как эта обезумевшая жаба, Лана Поппинс, держа ухо востро, приникла к его входной двери, во всю прислушиваясь к каждому шороху. Или, как она — озабоченная — мелькает среди гущи все еще зеленых кустов и деревьев вдали и, играя в шпионов, старается незаметно подобраться к его окну. Харрис уже не раз допускал мысль, что надоедливая мочалка Поппинс наверняка наизусть зазубрила не только расположение его обители на просторах города, но и где-нибудь на альбомном листе начертила подробный план его логова изнутри, вставив в рамочку и повесив на стенку над кроватью.       — Почему ты так уверен, что она все еще следит за тобой? — Заметив его опасливые манипуляции, едва находя в себе силы шевелить языком, сипло просопела Кэсси себе под нос. Эрик как-то косо и с долей недоверия взглянул на нее. Несмотря на нездоровую слезоточивость глаз, Берналл сумела разглядеть какую-то насмешку ее детской наивности.       — Эта психичка так просто не отвалит, — так и не заметив никакой подозрительной деятельности среди здешних зарослей, Харрис поплотнее зашторил окна, напрочь лишая его спальню последнего источника света. — В общем, Кэс, я думаю, твоя умелая игра поможет мне отвязать от себя эту рыбу-прилипалу, — Эрик не намного подвинулся в сторону, освобождая небольшое пустое пространство для Берналл на своей кровати. Он похлопал ладонью по поверхности мягкой койки, намекая на то, чтобы Кэсси присоединилась к нему, чтобы, наконец, начать очередной урок.       Кэсси вздрогнула от малейшей мысли о предстоящей близости со своим учителем, но тут же освежила в загруженной памяти, зачем сюда пришла. Берналл неспешно переместилась с деревянной табуретки на мягкое и более комфортное ложе, оттягивая этот обескураживающий момент.       — Давай забудем пока об этой чокнутой, а то эта ебанашка не дает мне и секунды покоя. — парень устало растер пульсирующие виски. — В ближайшее время я займусь твоим хламом, — Эрик внезапно осекся, не уйдя от оскорбленного взгляда Кэсси: — Извиняй, но она пока и правда похожа больше на бесполезную макулатуру, — парень отстранённо пожал плечами, продолжив: — Но, в зависимости от качества твоего спасения моей чести, я сделаю все возможное, чтобы она стала хотя бы походить на музыкальный инструмент. А пока придётся заниматься на моей, — Харрис ласково погладил свою помощницу, что безотказно и преданно служила ему вот уж несколько долгих лет. Эрик помнил все моменты, когда его любимая и такая дорогая «старушка Бэт» оказывала ему бесценную помощь на любой сцене. Эрика покоробило от собственной непривычной ему сентиментальности, и он мгновенно переключился на изучение музыкальных основ и бессознательно, без прочих недвусмысленных намёков придвинулся к девушке ближе. И пока она, и вовсе позабыв о своей простуде, разглядывала его отличающийся от других внешний вид, который, переосмыслив, теперь ей импонировал, он предусмотрительно взял прохладную руку девушки в свою, устроив ее на деревянном корпусе гитары. Кэсси напряглась так, словно вся с головы до самих пят покрылась толстым слоем железа.       — Ты никогда не научишься правильно держать гитару, если будешь так скована, Берналл! — внезапно скомандовал Эрик, надеясь таким образом подстегнуть Кэсси с большим рвением углубиться в суть урока и вырвать ее из цепких щупалец докучливых мыслей, чтобы она, в конце концов, сосредоточилась на том, что он ей все это время говорил. Кэсси, бросив на Харриса беглый и перепуганный взгляд, безотказно кивнула, покорившись несмиренному характеру Эрика, с которым, между прочим, иногда она не в силах была сладить. И, кажется, все было прекрасно, она последовала требованию парня и тот, смягчившись, не поскупился на похвалу. Но едва Кэсси, приняв удобную позу, коснулась кончиком пальца струны, тот вновь гаркнул на нее, не сильно, но довольно ошарашивающе хлопнув по руке:       — Нежнее, Берналл! Гитара — живой инструмент, запомни это, и будет дарить тебе такую музыку, какую ты заслужила, в зависимости от того, как ты с ней обращаешься.       Кэсси, решив, что ее нервная система не выдержит очередного такого выпада, отважилась возразить требовательному учителю:       — Ты мог бы по-человечески объяснять, пожалуйста? Я думаю, если бы ты не кричал, я бы и чувствовала себя увереннее, — пояснила оторопелая девушка, и Эрик, ограничившись лишь лёгкой, едва улавливаемой улыбкой краем рта, тут же шутливо произнёс:       — Все вы телки одинаковые, — парень снисходительно глянул на рядом сидящую девушку. От одного такого тяжёлого и твёрдого стального взгляда Эрика, Кэсси была готова сквозь землю провалиться. — Скучно с вами, неженками. — С важным видом резюмировал вдруг он, и Кэсси шокированно на него уставилась, забыв и про его гитару на своих коленях, и про изучаемые ею аккорды.       — А ты… ты… Прекрати вести себя… так, — несмело, но вполне себе солидно заявила Берналл. Эрик криво улыбнулся, лишь слегка обнажая белоснежный ряд зубов, и снова тем же тяжёлым, словно металл, взглядом, одарил обескураженную Кэсси, что ощущала себя в этой несвойственной для нее атмосфере, мягко говоря, не в своей тарелке.       — Так — это как? — поинтересовался тот, очевидно и не стыдясь, насмехаясь над беспомощной девушкой. Кэсси искренне не могла понять его: то он в полном расположении духа, радостный и его всего распирает переизбыток эндорфинов, то тихий и угрюмый, словно грозовое облако, что вот-вот разразится оглушительным ударом грома.       — Чванливо… — подытожила девушка, невооружённым глазом отразив на приятной девичьей мордашке обиду и ущемленность.       — Обязательно учту. — отшутился он, — А теперь прекращай пищать, Берналл, и приступай к работе. Меньше слов, больше дела.       Напряженно, тревожно и крайне суетливо продолжались эти мучительно долго тянущиеся минуты. Кэсси, кажется, никогда так не мечтала, чтобы надлежащее время занятий гитарой поскорее истекло, ведь ее самочувствие и прогрессирующая инфекция нешуточно портили весь процесс. Вскоре Эрик утомленно покосился на настенные часы, увитые декоративной серебристой проволокой:       — Так, — он, подскочив с кровати, глянул на Кэсси, протягивая руки к инструменту на ее коленях. Берналл послушно отпустила его гитару, и Эрик, аккуратно и заботливо упрятав ту в чёрный чехол, задался вопросом: — Может быть, тебе лучше отправиться домой? Выглядишь отвратительно.       — Спасибо, — тыльной стороной ладони время от времени подтирая льющуюся из носа воду, Кэсси уязвленно произнесла: — Мне в любом случае нужно сегодня показаться в школе.       — Как скажешь, — Харрис безразлично едва повёл плечами, срывая со спинки стула чёрную косуху, неспешно натягивая мягкую кожу на крепкое тело. — Я обещал тебя подбросить до школы, так что давай быстрее, не будем испытывать моё терпение.       — Нам спешить некуда, — прекословила Кэсси, в спешке начав собирать свои вещи, и, при этом несколько раз подряд чихнув, уже было спланировала двинуться на выход, но остановилась в дверном проёме, ведь в ее сознание врезался требовательный баритон:       — Похоже, это твой девиз, Берналл. Смею предположить, что именно с этой фразой ты и собиралась сегодня ко мне на урок. — Не стыдясь, Харрис откровенно подтрунивал над девушкой, ведь ее поистине детская реакция на его сложный темперамент лишь забавляла Эрика.       — Я опоздала всего на две минуты! — воскликнула Кэсси, морально готовясь к тому, что сейчас придётся отстаивать свою благонравную позицию.       — Ну, я предупредил тебя сегодня в смс. Кэсси не нашлась с ответом и через какое-то жалкое мгновение юркнула за дверь.       Борясь с досадным тремором в коленках, невидимым для черных, словно две устрашающе-зловещие впадины, глаз Эрика, который снова вставил свои жуткие нечеловеческие линзы, Кэсси с горем пополам все же дошкандыбала до его старенькой Хонды. Машина действительно нуждалась в хорошем тюнинге и качественном ремонте, ведь всегда верно и беспрекословно служила Харрису также надёжно, как и его любимая «старушка Бэт». Кэсси, заламывая руки, терпеливо и трепетно ожидала, пока Эрик откроет автомобиль, чтобы в нем можно было поскорее скрыться от беспощадных порывов ветра. Девушка плотнее закрывала лицо шарфом, ведь тонкой медицинской маски было явно недостаточно, чтобы защитить его от внезапно разбушевавшейся стихии, и Берналл, ожидая так тщательно собирающегося молодого человека, непроизвольно оглядывалась по сторонам.       Какое-то внезапное шевеление в кустах неподалёку понудило девушку от неожиданности содрогнуться, но она тут же стала ретиво убеждать себя в том, что это либо ее разыгравшееся от невыносимой головной боли воображение, либо какая-то проворная живность. Вера в то, что чей-то питомец на прогулке отправился в кусты справить нужду, легче воспринималась юной девушкой, нежели диковинная гипотеза о том, что неугомонная разведчица Лана Поппинс, контролируемая лишь силами своих гормонов и половых органов, абсолютно лишённая адекватности, может до сих пор разгуливать рядом с жилищем объекта своих влажных мечтаний, вынюхивая, как и кем он разбавляет свой скучный досуг. Душа Кэсси была слишком чистая, светлая и наивная, чтобы даже допустить подобную мысль.       Наконец, заставив Кэсси поистине подумывать о незапланированном побеге и измучиться от неистового холода, появился Эрик Харрис. Наверное, еще никогда Берналл так нетерпеливо не ждала встречи с этим невыносимым молодым человеком, который, кажется, еще больше и чаще теперь будет обозначаться в ее серой, будничной рутине. И не кратковременными вспышками яркого света, как раньше, а целыми красочными и ослепляющими фейерверками.       Кэсси, отвлекаясь от мира грёз, шмыгнула забитым носом, непроизвольно сглотнув и чуть ли не съёжившись от мерзкого дискомфорта и ощущения надвигающейся болезни.       — Берналл, а ты чего тут стоишь, как бедный родственник? — Эрик взглянул на нее, как на умственно отсталую, попутно застегивая молнию на куртке. — Тебе не туда, — услышав это, лицо Кэсси «скрасила» гримаса неподдельного чистосердечного удивления, а Эрик сразу же направился к открытому гаражу, который состоял вместе с его жилищем целостной картиной.       Пока Кэсси осознавала лишь то, что совершенно ничего не понимает. В последний раз заглянув себе за спину, девушка осторожно и неспешно подошла ко входу в гараж, увидев заведенный байк, верхом на который в этот момент уселся Харрис.       — Мы… Мы поедем на нем? — лишь одна мысль о том, что ей впервые за всю жизнь придется прокатиться на самом настоящем мотоцикле, вгоняла её в дрожь. Кэсси была готова поклясться, что удосужился бы Харрис её уведомить, она бы тут же сбежала, куда глаза глядят. Сейчас же на это попросту не хватало времени, ведь урок уже как пять минут идёт!       — Ага, моя малышка нуждается в техобслуживании. Подвела меня в самый ответственный момент. Сегодня придётся воспользоваться мощью этого жеребца, — Харрис изучающе рассматривал начищенный байк, — А что, струсила, Берналл?       — Вот и нет! — тут же прокричала обиженная девушка. И все же она не могла понять, почему Эрик постоянно сомневается в её возможностях, он же совершенно не знает её! — Не понимаю, с чего ты это взял! Я… Я вообще обожаю мотоциклы! — с притворной восторженностью Кэсси буквально выжимала из себя остатки уверенности. Несмотря на всю свою наигранную храбрость, девушка в глубине души все же остерегалась подобных сомнительных развлечений.       — Тогда запрыгивай, — жестом головы Эрик подначил Кэсси примоститься позади него, и Берналл, пытаясь унять дрожь в руках, медленно, с нескрываемой долей страха преодолела это расстояние между ней и парнем. Боже, не хватало только еще пуще простыть, она совершенно не готова слечь с пневмонией после этой поездки «с ветерком»…       — Кэс, — вдруг начал Эрик, — Держись крепче, и советую надежнее натянуть капюшон. — убедившись, что Кэсси выполнила его поручение, Эрик медленно отпустил сцепление, порывисто срываясь с места, и молниеносно набрал достаточную скорость, прямо-таки вылетая на всех парах из сырого помещения. Кэсси по-надежному крепко обвила тело парня неразрывным кольцом из рук и, нарочно стараясь не смотреть назад, чтобы не чувствовать эту сумасшедшую скорость, которой с каждой секундой овладевали колеса чоппера, плотно сомкнула веки.       А тем временем Лана Поппинс, высовывающаяся из ближайших зарослей, взглядом, полным гнева и ненависти, проводила исчезающих за первым поворотом ребят, так и не сумев понять, почему рядом с ним сейчас она, эта ничем не отличающаяся от остального сброда нерадивая плутовка?! После того, как Лане Поппинс неопределённое количество времени пришлось просидеть в колючках, выслеживая эту новоиспечённую парочку в окне, сомнений у девушки не осталось никаких, Берналл — его подстилка! И если сейчас не обрезать корни этого стремительно растущего сорняка, то вскоре он расплодится так, что и ступить будет негде!       Именно этим Поппинс и решила заняться, и начальный эскиз плана уничтожения этой соплячки уже зародился в мстительной голове…

***

      Когда Кэсси неторопливо слезла с байка, едва не провалившись в сон, уткнувшись в плечо Эрика и ощущая тепло его тела, она взволнованно оглянулась по сторонам. Конечно, надеяться на то, что они оба останутся незамеченными, было напрасно, ведь школа Колумбайн была достаточно большой в округе и кичилась своим качеством обучения и количеством учеников. Не все проявляли интерес к прибывшим чуть ли не под школьные ступени Харрису и Берналл, но от Дейзи Нортман утаивать что-либо входило в список невозможных задач.       — Эрик, Кэс?! — едва шокированно осведомилась она, тут же бросив свою разговорчивую подружку и кинувшись к неоднозначным конспиративным знакомым. — Слушайте, — она искоса глянула на прикрывающую едва заметный проступивший румянец на щеках белым шарфом Кэсси, хитро ухмыльнувшись, — Не знала, что наш розыгрыш над этой идиоткой Поппинс вышел из-под контроля, — девушка рассмеялась в кулак, никак не реагируя на то, как Кэсси меняется в лице совершенно без утайки. Берналл смущенно прокашлялась и, как только Харрис снял с головы шлем, собираясь что-то сказать в ответ на опрометчивое заявление подруги, Кэсси тут же его опередила:       — Вообще-то, нет, Дейзи! Ты как всегда: ищешь романтику там, где её нет. Эрик просто подвёз меня, — и бегло подскочив к подруге, Кэсси покрепче натянула на светлую голову вязаную шапку. Ветер неуклюже трепал ее длинные волосы, прядями беспорядочно раскидывая их по всему девичьему лицу. Красный нос то и дело по-детски морщился от волосинок, щекочущих ноздри. — И вообще, почему ты не на уроке?       — Так уже перерыв, — Нортман непринуждённо пожала плечами, а Кэсси, в последний раз глянув на молчаливого, в одну секунду помрачневшего, как осенний небосвод, заволоченный угрюмой пеленой, Эрика, схватила Дейзи под руку, и, разворачиваясь к парню спиной, вознамерилась улизнуть в школу, не обронив ни слова в его адрес.       Как бы Берналл не была немногословна в этот момент, в самом деле внутри ее безмятежного и скучного прежде мира таились самые сокровенные чувства, суть которых Кэсси всеми своими конечностями не желала разгадывать. А кто знает, может быть, она уже давно дала вполне логичное объяснение своей странной пульсации в грудной клетке и просто не хотела прислушиваться к голосу «внутренней» себя? Девушка никогда за все свои малые прожитые года не чувствовала ничего подобного. Никогда прежде она не становилась заложницей этого сильнейшего вихря необузданных ощущений, который уносил ее все дальше в глубины морских пещер, так схожих с глазами этого парня. Никогда она и не думала, что её сердце будет биться намного чаще в определённых обстоятельствах, чем 60 ударов в минуту, никогда и предположить не могла, что ее спокойствие будет так беспардонно и, не ожидая того, нарушено обыкновенным, казалось бы, просто присутствием человека в жизни… Ни о чем она еще никогда, не переставая, не грезила перед сном, как предвкушение скорой возможности снова, наконец, взять гитару в руки и коснуться ее волшебных струн. Или, все-таки, рук её волшебного хозяина?..       Дейзи игриво ткнула девушку в бок, недвусмысленно стреляя глазками в адрес той. Кэсси раздраженно глянула на находящуюся в состоянии непонятной для Берналл интриги Дейзи, но отдалиться дальше, чем на два шага, у девушек так и не вышло:       — Эй, Берналл, ты ничего не забыла?       Кэсси резко затормозила, при этом закатив глаза и проклиная все на свете.       — Спасибо, что подвез, Эрик! — с поддельно увеличенной интонацией проговорила она, после чего в спину ей врезался странный хохоток:       — Боже упаси, Берналл, рюкзак свой забери.       Разрумянившаяся от досадных эмоций, которые всё это ужасно непростое утро вызывал в ней Эрик, Кэсси сдернула с кончиков его пальцев свой серо-голубой рюкзачок и, отвернувшись от вновь чему-то ухмыляющегося парня, подцепила под локоток Дейзи Нортман и засеменила в школу.       — Ну, — когда девушки скрылись на стеклянными дверями литтлтонской альма-матер, Дейзи, с любопытством посверкивая подкрашенными глазами, уставилась на разобранную подругу. — Что всё это значит, м?       — Ровным счетом ничего, — строго чеканя слоги, ответствовала Берналл, с остервенением вытирая текущий красный нос. — Нет поводов для беспокойства, Дейз.       — Окей, — протянула разочарованная Нортман, суетливо одергивая узкую черную юбку. — В таком случае расскажи хотя бы, как продвигаются ваши уроки гитары. До конкурса талантов остается совсем мало времени, помни!       — Я помню, — кисло улыбнувшись, Кэсси открыла школьный локер с намерением запихнуть туда свой объемный пуховик, как вдруг слезящимся глазам предстал отвратительный беспорядок, творящийся внутри ее личного шкафчика. Переведя полностью обескураженный взор на скептически поджавшую розовые полные губы подругу, Берналл беспомощно пропищала:       — Что тут произошло? Был обыск шкафов, а я не в курсе?       — Обыск был, я же писала тебе об этом, ты что? — закатила глаза Дейз. — Лана Поппинс была застукана мной вчера днем у твоего локера. Уверена, что она вскрыла замок и копалась тут, что-то вынюхивая.       — Но… — в белокурой наивной головке никак не могла укорениться эта крамольная мысль. — Что ей понадобилось здесь? Разве это законно?       — Кэсси, Кэсси, — фыркнула Нортман, с толикой неприязни рассматривая бледное, местами покрытое красными пятнами воспаленное лицо Берналл. — Ты как ребенок, честное слово. Ну что эта озабоченная выдра могла тут вынюхивать? Явно только что-то, что может помочь ей подставить тебя!       — Зачем ей это? — тупо хлопая глазами, Кэсси окончательно уверилась в том, что Дейзи сумасшедшая. — Я не понимаю!       — Я вижу, — со вздохом констатировала Нортман. — Уроки гитары явно влияют на тебя не так, как бы мне хотелось. Включи мозги, Кэсс, и постой за себя уже, наконец! На твоем месте я бы поймала Поппинс и устроила допрос с пристрастием.       — Хорошо, я спрошу ее об этом, — послушно пробормотала Кэсси, ощущая, как глаза начинает предательски жечь. Сегодняшнее утро можно было назвать самым ужасным за последние несколько лет ее подростковой жизни. Самочувствие, которое так сильно подвело, неловкая противоречивая сцена в парке, дезориентирующая и выводящая из привычного равновесия, потом отвратительный по своей бесполезности урок гитары, в котором Эрик Харрис показал свой мерзкий характер, а теперь еще и этот несанкционированный взлом! Девушка ощутила, что запруду едва сдерживаемых слез вот-вот прорвет, и она, шмыгнув заложенным носом, сердито запихнула-таки в кем-то созданный бардак верхнюю одежду и громко захлопнула стальную дверцу. Выдохнув, Кэсси натянула на горячее лицо пресловутую надоевшую маску и, больше не говоря дурного слова, потопала на второй урок китайской философии. В ее больной голове роилось невероятное количество самых разнообразных мыслей и дум, а сильные впечатления от произошедшего в парке, так сдавливали тщедушную грудь, что было трудно дышать. Кэсси поймала себя на мысли, что начинает жалеть об опрометчиво данном Эрику согласии сыграть его девушку в обмен на тюнинг гитары. Не стоило оно того, мелькнуло в ее мозгу. Не стоит таких бурных изменений размеренно текущая серая, будничная жизнь, в которой ровным счетом ничего не происходило до того самого дня, когда Дилан Клиболд познакомил Кэсси со своим странным приятелем.       Устроившись на свободном месте, Кэсси аккуратно повесила рюкзак на спинку соседнего стула, по прежнему витая в тяжелых, мучивших ее мыслях, не замечая, как класс начал заполняться гомонящими учениками.       Сузив карие глаза, пятнистой змеей в аудиторию затекла взмыленная Лана Поппинс. Быстро оглядевшись по сторонам, выцепив черными зрачками понуро сидящую одинокую тонкую фигурку, плечистая Лана, уверенно чеканя шаг, направилась к ничего не замечающей Берналл.       — Тут ведь не занято? — без приветствия, старательно скрывая сквозившую в голосе неприязнь, осведомилась Поппинс, без устали буравя взлохмаченную светлую голову узкими глазами.       Берналл дернулась, вздрогнула, вскинула лицо на звук, с внутренней дрожью осознав, кто стоит перед ней. Неприятный холодок пробежал по позвоночнику, рождая на коже сонм мурашек, и Кэсси вознамерилась было солгать, что место занято, но неугомонная Лана, не дожидаясь приглашения, просто плюхнула свой зад на холодную поверхность жесткого деревянного стула.       — Итак? — безапелляционно начала она, устроив подбородок на сжатом кулаке, — Как дела, что нового?       — В смысле? — затупила бедняга Кэсс, теряясь под пристальным взглядом темных глаз своей соседки. — Да все нормально, а что?       — Слышала, тебя сегодня в школу доставили с ветерком? — с плохо скрываемыми презрением и ревностью, Лана оскалилась в болезненной улыбке, и Кэсси вынужденно отодвинулась от нее, почему-то испугавшись того, что сейчас Лана просто вцепится в нее зубами.       — Д-да, — вынужденно кивнула Берналл, понимая, что ей бы самой надо устроить этой нахальной особи допрос с пристрастием вместо того, чтобы сидеть тут, как в Гестапо, и отвечать на то, что Поппинс никоим образом не касалось.       — Ты не думай, я не в претензии, — еле оторвав полный ненависти взор от лица соперницы, Лана достала ручку и принялась портить школьное имущество небрежными штрихами. — Просто о вас судачит вся школа… Ты и Харрис, вы… пара, да? — девушка попыталась принять расслабленно-непринужденный вид, но ее выдавали подрагивающие от переполнявшей злости руки.       Кэсси снова вздрогнула, залившись краской, невольно возвращаясь в утренний холодный парк, когда Эрик делал вид, что целует ее губы. Боже, какой это всё-таки стыд… Зря она согласилась, зря… Решив сказать правду напряженно ждущей неких откровений Поппинс, Кэсси открыла было рот, как вдруг выдала совсем не то, что собиралась:       — Зачем ты шарилась в моем локере, Лана? — твердо спросила Берналл, устремляя на соседку измученный взгляд голубых глаз. — Дейзи видела тебя вчера возле него, а сегодня я обнаружила там невероятный беспорядок. Ты что-то искала там? Что?       Не ожидавшая подобного вопроса Поппинс на миг запнулась, но тут же пришла в себя:       — Ах это, — наигранно рассмеявшись, девушка беспечно пожала плечами. — Твоя подружка все не так поняла. На самом деле не я лазала в твой локер, больно мне надо! А Ким Стоунс! — победно выкрикнув ненавистное имечко, Лана торжествующе уставилась на совершенно ошарашенную открывшимися откровениями Кэсси.       — Ким Стоунс? Но зачем?       — Понятия не имею. Похоже, что я ее вспугнула! Мм, кстати, — Лана бодро полезла в карман и достала оттуда совершенно уже ни на что не похожий клочок бумаги, протянув его Берналл. — Я нашла это на полу под твоим локером. Полагаю, это что-то очень важное, да? — Змеиные гляделки не сводили с Кэсси цепкого взора, пока та вглядывалась в написанные ее же собственной рукой строчки с названием сочинения для Эрика Харриса. А так как сочинение уже было написано и надежно хранилось в ящике ее стола дома, Кэсси помотала головой.       — Уже нет. Можешь выкинуть.       — А что это? — решилась вынюхать все до конца Поппинс. — Это же явно сочинение из программы выпускного класса, я права? Мы не должны писать его в этом году.       — Да, типа того, — Кэсси не понравился острый интерес Ланы, но еще больше ее озадачили слова о том, что Ким Стоунс с чего-то рылась в ее шкафу. — Меня просто попросили кое-что поискать касательно этого произведения, — задумчиво солгала Берналл, комкая и без того похожий на туалетную бумагу клочок. — Ничего особенного.       — Угу. Ну так что же всё-таки происходит между тобой и Эриком? — не в силах превозмочь разрывающий ее изнутри интерес, снова полезла в чужую душу Лана. — Вы встречаетесь?       Кэсси, погрузившаяся в невольно сковавшие ее думы, пропустила реплику Поппинс мимо ушей, лишь услышала какую-то вопросительную интонацию и, чтобы отвязаться от назойливой собеседницы еще и потому, что в класс уже входил учитель, буркнула:       — Да-да, конечно!       Лана моментально заткнулась, резко насупилась и отодвинулась от соседки как можно дальше, сместившись едва ли не на край парты.       — Я так и поняла, — прошипела она, чем вызвала новый удивленный взгляд Кэсси в свою сторону. Чувства и эмоции, обуревавшие нутро Поппинс, едва удерживали девушку на месте. А дичайшее желание вцепиться в жидкие волосенки сидящей рядом простушки, которой удалось чем-то пленить недосягаемого Эрика, жгло изнутри невероятно сильным огнем.       Думай, думай, Лана… Сцепив зубы так, что стало больно деснам, Поппинс начала усиленно чирикать по парте, пытаясь справиться с собой. Ей нужен был подход к этой бледной немочи, ведь возможно через нее, эту глупую курицу, она сумеет подобраться к предмету своей плохо контролируемой страсти.       — Ученики, прошу минуту вашего внимания! — учитель мистер Салливан окинул общее собрание уставшим взглядом. — Сегодняшний урок с вами проведут старшеклассники, так как я вынужден отлучиться по личным неотложным делам, а учительница на замену миссис Китнисс сломала ногу и находится на больничном. Искренне прошу вас вести себя достойно и соблюдать все правила поведения на уроке. От этого зависит ваша отметка на ближайшем тесте. Вопросы?       Вопросов ни у кого не было. Ученики согласно покивали, понимая, что едва педагог выйдет за дверь, класс будет стоять на ушах. Мистер Салливан скучно осмотрел обрадовавшееся собрание и, собрав свои вещи в оранжевый потертый портфель, не прощаясь, покинул помещение.

***

      Буквально через несколько томительных минут в аудиторию вошли два молодых человека. Один из них катил перед собой проектор, второй нёс коробку с дисками. Класс на минуту стих, едва старшеклассники переступили порог комнаты, и Кэсси через плечо глянула на пришедших. Ее лицо в который уже раз за сегодня залила стремительная краска, и девушка натянула маску по самые глаза, словно пыталась спрятаться от черного хищного взгляда, который лениво блуждал по классу.       — Ви, ставь проектор вон туда! — скомандовал Харрис, чем привлек к себе внимание, повернувшейся на его голос Ланы. Та с едва сдерживаемым стоном окинула жадными глазами всю его фигуру, облаченную в глухой черный балахон с рисунком, где была изображена красивая девушка, из глаз которой струились кровавые ручейки, и рваные джинсы, сквозь прорехи которых мелькали костлявые коленки, затем перевела ненасытный взор на покрытую капюшоном темноволосую голову, в надежде поймать черный взгляд недоступного неформала, но тот словно движимый чутьем, упорно избегал смотреть в ее сторону, хотя при входе в класс уже понял, куда нелегкая занесла его на пару с Диланом Клиболдом.       — Мы будем вызывать Сатану?! — гаркнул кто-то с задних парт, и Харрис поднял на шутника непроницаемые страшные глаза.       — Еще одна подобная шутка, и я публично принесу тебя ему в жертву в назидание другим недоумкам! — стальные нотки, прозвеневшие в его голосе заставили юмориста побледнеть и прикусить длинный язык. Дилан совершенно невозмутимо, ни на что не обращая внимания, устроил проектор напротив огромного белого полотна на противоположной окну стене, затем принялся рыться на учительском столе.       — Значит так, детишки, — взяв в руки, скрытые гловелеттами, указку, Харрис принялся расхаживать между рядами, несильно постукивая деревянной отшлифованной палкой по ладони. — Сегодня мы покажем вам запланированный на конец месяца мистером Салливаном фильм про великого китайского философа Конфуция. По его итогам вы будете писать тестирование, поэтому советую серьезно отнестись к изучаемому материалу… — Эрик, старательно избегал ряда, где сидела Лана Поппинс, хищно следившая за каждым его шагом, но против своей воли то и дело кидал молниеносные взоры на скрючившуюся соседку девушки, которая что-то усиленно чирикала в записной книжке. — Прежде, чем Дилан запустит видеоряд, кто скажет мне общеизвестные факты о Конфуции, чтобы я мог оценить ваши базовые знания?.. Кэсси Берналл! — Имя вырвалось из уст парня так стремительно неожиданно, что он и сам не ожидал. Поймав себя на мысли, что не планировал как-то прилюдно взаимодействовать с белобрысой ученицей, Харрис все же смирился с этим фактом и, старательно игнорируя умоляюще-обожающий щенячий взгляд Поппинс, уставился на напряженную Берналл.       Та выпрямила спину и словно бы в неверии, устремила влажные глаза на своего мучителя. Тот выжидательно постукивал кончиком указки по ближайшему столу, даже не думая отворачиваться от застывшей, словно истукан, девчонки.       — Конфуций был древним мыслителем и философом Китая. Его учение оказало глубокое влияние на жизнь Китая и Восточной Азии, став основой философской системы, известной как конфуцианство… — тихо пробормотала Кэсси, чем вызвала тихие смешки особенно рьяных нарушителей учебной дисциплины. Эрик, закатив глаза, шумно вздохнул:       — Верно, Берналл! Только отвечать принято громко и четко, чтобы последние ряды, которые занимаются разной херней, могли полностью прочувствовать твой ответ! Перестать бубнить себе под нос и трястись, словно заяц, когда я к тебе обращаюсь! — рявкнул Харрис прежде, чем смог взять себя в руки. Но весь вид этой дрожащей, словно пугливая овца, барышни просто выводил из себя, и парень не мог понять, что с ним не так.       — Интересно ты обращаешься со своей девушкой, Эрик! — вызывающе заметила Лана, внутренне ликуя от того, что в отношениях парочки все не так уж и гладко. От этих слов Эрик словно бы очнулся и, мысленно ругая себя, резко направился к поникшей Кэсси.       Демонстративно присев перед ней на корточки, парень взял ее холодные пальцы в свои руки и чуть сжал. Кэсси перевела на него окончательно заплаканный взгляд, а Эрик очень тихо проговорил:       — Прости, детка, я был резок. Мир? — краем глаза увидев любопытную морду Ланы, Харрис протянул ладонь к лицу Кэсси, и та едва сдержалась, чтобы не отшатнуться от его руки. Прикосновение к горячей щеке его пальцев вызвало очередную волну удушливого стыда, и Берналл тихо пробубнила:       — Мир.       — Прекрасно! — одобрительно ей улыбнувшись, Эрик выпустил ее пальцы и снова принялся ходить по классу, менторским тоном вбивая в пустые в своем большинстве головы пожелания и намерения мистера Салливана на этот урок. Тем временем деловитый Дилан, наконец, отрыл в груде бумаг пульт и, направив его на окно, заставил плотные непроницаемые жалюзи опуститься, погрузив комнату во мрак. Проектор тут же щелкнул, загорелся ярким желтым глазом, передавая изображение на полотно, на котором появились буквы китайского алфавита.       Спасительная темнота окутала Кэсси, и та очутилась словно бы в уютном коконе, полностью оторванная от окружающего ее мира. Щека горела в том месте, где Эрик тронул ее, словно бы к коже приложили ядовитый плющ, и в целом она ощущала себя так неловко, что хотелось просто провалиться на месте. Теперь весь класс, включая Лану, знает об ее «отношениях» с этим странным парнем, и шуточек на эту тему от Дейзи Нортман, у которой везде есть и глаза и уши, будет точно не избежать.       Тихий ропот задних рядов прервала зазвучавшая китайская речь. Перевода не было, строки внизу экрана пошли быстрыми субтитрами, и Берналл, пытаясь вникнуть в смысл мелькавших фраз, принялась тереть покрасневшие глаза. Тем временем Лана, придвинувшись к Кэсси очень близко. словно бы для того, чтобы лучше видеть происходящее на экране, прошептала:       — Эй, Кэсси, ты помнишь, я говорила, что хочу отомстить Ким Стоунс?       — Ты много что сказала мне уже и после этого, Лана, — так же ответила Берналл, мечтая отсесть от приставучки Поппинс куда подальше.       — Да, я знаю. Так вот я решила не делать ничего, я готова простить ее и всё забыть.       — Это здорово, Лана, — почти не слушая соседку, проговорила Кэсси, пытаясь вникнуть в смысл бегущих строк на экране.       — Давай забудем всё и снова будем подругами, а? — вкрадчиво шипела Поппинс, опаляя неприятным горячим дыханием кожу за ухом Кэсси. Та раздраженно потерла зачесавшееся место, едва сдерживаясь, чтобы не сказать Лане, что они никогда не были никакими подругами, как тут Лана добавила: — Я с огромным удовольствием помогу тебе с организацией освещения на предстоящем концерте талантов.       — Эй, йоу, на третьей парте! Может быть вы расскажете всему классу ваши тайны и секреты? — Эрик толком не понял, кто нарушает дисциплину и не вникает в просмотр чудовищно скучного документального фильма, но был обязан пресечь подобные выходки. Кэсси дернулась и прикусила язык, не успев сказать Лане, что ни за что на свете не пустит ее в кабинку осветителя сцены.       Молчание Берналл было расценено, как знак согласия, поэтому Поппинс с довольным видом отвалилась на спинку своего стула, устремив глаза на экран, про себя потирая руки, будучи совершенно уверенной в том, что дело в шляпе, и Кэсси Берналл, а заодно и Кимберли Стоунс прилюдно получат свое за все, что они сделали Лане.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.