ID работы: 8588995

Песочный человек

Джен
R
Завершён
82
автор
Размер:
69 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 185 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Медово-жёлтые стены квадратной комнатушки пропитались ароматом кофе и пряного имбиря. В дежурке двадцать четыре на семь орал телевизор, гоняли чай и кофе, гадали сканворды и беспрестанно трепались обо всём подряд. Обычно о политике, психологии и истории. Все ведь знают, что дежурный фараон сведущ во всём этом лучше всех прочих смертных.       После патрулей Сандор пару лет оттарабанил и здесь. Хорошее время для того, чтобы оценить свою стрессоустойчивость и закрепить полученные в академии знания. В спокойные ночи он даже умудрялся читать. Герои Джека Лондона и Вальтера Скотта составляли компанию скучными вечерами и скрашивали тихие предрассветные часы.       Сегодня он по старой памяти наведался в дежурную часть, чтобы поинтересоваться текущими новостями. В архив тащиться не хотелось отчаянно, и потому он оттягивал этот момент, как мог. Сандор неторопливо попивал кофе, а свежеиспечённый молодой констебль с едва пробившимся над верхней губой тёмным пушком увлечённо трещал о событиях минувшей недели.       Карманника, курсирующего по маршруту северного автобусного депо, задержали в среду. Мелких хулиганов, расколотивших витрину посудной лавки, поймали утром четверга. А вот угнанный в прошлом месяце мопед, так до сих пор и не нашли. Транспортный отдел работал из рук вон плохо.       Кофе вскоре закончился и имбирное печенье тоже, а вслед за этим угас и интерес к новостям участка. Ну да, позавтракать Сандор не успел, так что решил совместить приятное с пустым трёпом. Распрощавшись с дежурным, он медленным шагом побрёл в подвалы. Громоздкие разлохмаченные пачки старых газет, пыль и плесень — бесконечные ряды стеллажей с макулатурой — вот, что ожидало внутри, а вместе с тем и даром потраченное время.       Бриенна изучала данные в сети, Сандор же принял на себя самую нудную участь, не из какого-то там мнимого благородства, а лишь потому, что так проще. Архив он явно знал лучше и бывал здесь не раз. К тому же, некоторые факты своей биографии, а именно детали семейного древа, хотелось оставить в тайне. Мало ли на что можно наткнуться среди пожелтевших от времени бумаг.       Пыль дрожала в узких лучах солнечного света, просачивающегося сквозь крохотные зарешеченные окошки как сквозь сито. А за стеной тоскливо подвывала труба, и это раздражало безмерно. Время от времени Сандор ловил себя на мысли, что перечитывает одни и те же строки по нескольку раз. Да, в истории Дартфорда случались исчезновения детей, но ничего, похожего на нынешнее дело, обнаружить не удалось.       Наскоро пообедав купленным в магазинчике на углу полуфабрикатом цыплёнка с рисом в остром соусе, Сандор вернулся в архив. Денёк выдался невероятно длинным. Перебирая стопки газет, он невольно задержал взгляд на кричащем заголовке: «Кровавый Зверь Дартфорда пойман». На тёмной, смазанной фотографии запечатлён был профиль старшего брата.       Здесь его вряд ли можно узнать, зато воображение и память дорисовали недостающие детали. Пустой безразличный взгляд и ледяное спокойствие. Отец был здоровым мужиком, про таких говорят, «гнёт подковы в руках». Григор же и вовсе походил на быка, не только внешне, но и по интеллекту. На суде он улыбнулся лишь раз, когда предъявили фото растерзанного тела с места преступления. Григор гордился своей работой. Живые эмоции на лице брата мелькали редко, в основном лишь тогда, когда он причинял кому-то боль.       Электрические лампы под потолком подрагивали и мерно гудели, словно затаившиеся пчёлы, а за стеной кашлял старик-архивариус. Бросив взгляд на часы, толстый кожаный ремешок которых оплетал широкое запястье, Сандор решил, что пора заканчивать со всей этой тягомотиной.       В своём кабинете он оказался в половине пятого, и Бриенна поднялась навстречу, стоило распахнуть дверь. Выглядела она взбудораженной и даже какой-то вдохновлённой. Неужто обнаружила что-то важное?       Сандор не стал тянуть кота за хвост и, шумно брякнувшись на место, закурил, махнул ей рукой.       — К делу.       — Я нашла несколько похожих случаев, — сообщила Бриенна, повернув ручку окна. В комнату сразу ворвался свежий ветер и разметал бумаги на столах.       — Так, — Сандор придвинул толстую стеклянную пепельницу и кивнул, давая понять, что слушает.       — В Рединге, в двадцать третьем, пропали девять ребят, в Йорке в сорок шестом — восемь, в Шусбери, в шестьдесят восьмом — шесть, и в Эрвике, в восемьдесят третьем — десять, — щёлкая по вкладкам, отрапортовала Бриенна. — А последнее исчезновение произошло в Борнмуте, в девяносто восьмом — одиннадцать детей в возрасте от семи до пятнадцати лет, — выдержав паузу, она перевела дух. — Похитителя так и не нашли и пропавших детей тоже. Дети точно также исчезали из собственных спален, а поутру возле кроватей обнаруживалась дорожка из сахарного песка.       Сандор задумчиво почесал тёмную щетину.       — Чёрт возьми! Почерк похож, но это же какая-то невообразимая хрень! Сколько ему, лет сто пятьдесят? — воскликнул он, оперевшись на стол.       Бриенна качнула головой, взволнованно поджав губы, и поднялась с места. Вертя в пальцах с аккуратным неброским маникюром ручку, она прошлась по комнате.       — Это покажется глупостью, но я всё же думаю, что нить ведёт к какой-то секте, культу или чему-то подобному, — озвучила свои предположения, прислонившись спиной к стене.       Сандор поднялся навстречу.       — Твою же мать… Какие-нибудь ублюдки, почитающие древних кельтов, — предположил он.       — Боже… — выдохнула Бриенна.       — Да… Ритуальные жертвоприношения, — тут же дополнил мысль Сандор.       С лица Бриенны буквально сошла вся краска, и он поспешил её успокоить.       — Нет, может, они просто берут себе преемников, воспитывают детей в своей культуре и всё такое, — взмахнув руками, пояснил он.       Бриенна с надеждой ухватилась за эту версию и торопливо кивнула.       Сандор хлопнул ладонями по столу.       — Надо прочесать лес и окрестности, проверить заброшенные здания, где-то у них должен быть штаб, — пояснил он, воодушевлённый новой идеей. — Ты молодец, инспектор Тарт! — похвалил, дружески хлопнув напарницу по плечу.       Бриенна робко улыбнулась, задержав ладонь на его руке.       — Значит, завтра с утра выдвигаемся в лес?       — Не совсем, — Сандор напялил куртку и распахнул дверь. Рабочий день подошёл к концу, и прежде, чем взяться за исследование новой версии, предстояло всё хорошенько обдумать.       Бриенна быстро прибралась на столе и закрыла окно, и пару минут спустя они вышли на парковку полицейского управления.       — У меня есть задание для тебя, — сообщил Сандор, когда они приблизились к машине. — Надо поболтать с местными чудаками и сплетницами, выяснить не появлялись ли в городе странные или чем-то примечательные чужаки. А с начальником вокзала я сам потолкую. Встретимся завтра в «Пустой Короне», — распахнув пассажирскую дверь, добавил он.       Забравшись в машину, Бриенна пристегнула ремень и недоуменно изогнула светлые брови.       — Что за «Пустая Корона»?       — Местный паб, — выдрав из блокнота, валяющегося в бардачке, разлинованный листок, Сандор щёлкнул ручкой, прикреплённой к твёрдому корешку, и начеркал адрес. — Есть у меня там один… «осведомитель», — опустив слово «стукач», пояснил он.       На том и условились.

***

      Дома Сандор изучал карту Дартфорда и окрестностей, гадая, где же могли засесть грёбаные сектанты. Пусть поначалу эта версия казалась сущим бредом, но, как известно, утопающий и за соломинку хватается. Время играет против них, и пока есть возможность сделать хоть что-то, нужно использовать любые варианты. Песочный человек мог спрятать детей в лесу или в каком-нибудь сарае, на старой ферме, ещё где. Одной из пропавших как раз была дочка местного фермера, так может, и маньяк обосновался где-то неподалеку?       Отметив маркером пару подозрительных мест, Сандор бросил взгляд на экран телевизора. Крутили вторую часть «Терминатора». Помнится, в детстве он даже выпросил у родителей кассету с этим фильмом. Сара Коннор, чёрт возьми, какая женщина! В двенадцать лет он был даже немного влюблён в неё. Женщина-друг, женщина-воин, женщина-напарник. Мысли ушли куда-то совершенно не в то русло, и он рассерженно тряхнул головой. По телику началась реклама сливочного сыра, и Сандор внезапно вспомнил, что не купил молока в магазине. Утром кофе будет пить не с чем, а чёрный — та ещё дрянь.       Стрелки часов переползли к половине двенадцатого, когда фильм подошёл к концу. Сандор не стал больше медлить и накинул кожанку на домашнюю мятую футболку с рисунком мотоцикла «Харлей Дэвидсон». Заляпанные горчицей спортивные штаны пришлось сменить на джинсы с широким ремнём. Натянув разношенные старые кроссовки, он захлопнул дверь.       В окно подъезда подглядывала круглым оком луна, сегодня она была кроваво-красной, как чуть подгнившая переспелая вишня. Естественно, в глупые страшилки и приметы он не верил, и потому, равнодушно скользнув взглядом по тёмному небу, спустился вниз.       Дорога до круглосуточного супермаркета заняла от силы пятнадцать минут, и вскоре Сандор отправился в обратный путь.       Спящий в ночи рынок походил на большой, укрытый мешковиной дирижабль. Острый запах специй и пряностей витал в воздухе, а прохладный ветерок разнося его по всей округе, увлечённо шуршал в листве и кружил по асфальту сор. До дома — всего ничего, оставалось лишь миновать полукруглую арку, подсвеченную фонарём, и войти во внутренний двор.       Шагов он не слышал, лишь осторожная тень скользнула за спиной. Света полной луны как раз хватило, чтобы заметить это едва уловимое движение. Сандор отступил в сторону и резко развернулся. Вовремя! Тень соткалась в одетый в чёрное силуэт. Парень был ниже и явно слабее, однако на его плоском лице блистала ухмылка, а в лунном свете поблёскивало лезвие ножа.       — Пёс, — прошелестел преследователь, плавно переместившись в сторону от обличающего света фонаря. — Я так долго ждал нашей встречи, — прошептал он в темноте. — Восемь лет.       — Вот как, а я и не скучал, — холодно ответил Сандор, проследив за ним взглядом. Лицо толком не разглядел, а вот дебильную манеру речи (перескакивать от шёпота к крику), узнал. — Хочешь расширить свой послужной список? Не смог найти друзей в тюрьме? О, я слыхал, что насильников там не жалуют.       В ночи раздался нервный смешок.       — Или ты уже приобрёл себе там приятеля, Карл, не терпится к нему вернуться? — пустой трёп отвлекает: основная задача сейчас — разозлить ублюдка. Будет только один решающий миг — никаких вторых шансов.       Сандор медленно отступал к стене, а проклятая арка всё никак не приближалась. Лишь по мерцающему за спиной фонарю, удавалось оценить расстояние.       Карл оказался не таким уж и простаком, не попадался на провокации и продолжал кружить в тени, словно дикий зверь, выжидающий удобный момент для атаки.       — Кончай пиздеть, урод, ты мне всю жизнь испоганил! — раздался выкрик в ночи. И всё-таки разозлить его удалось. Хорошо. Сандор сделал ещё два шага назад. Свет и надёжное укрытие за спиной будет преимущество, только бы добраться.       Карл наконец выступил из тени. На бледном лице боролась масса различных эмоций, одна гримаса сменяла другую. Лезвие ножа мелькало то слева, то справа. Сандор смотрел вниз, выжидая подходящий момент, внимательно следил за перемещением противника. В старших классах он занимался боксом, но против ножа и пудовые кулаки бессильны. Значение имеет лишь быстрота реакции, и тот, кто ошибётся первым, проиграет.       В воздухе звонкой струной вибрировало напряжение. Карл умолк, слышно было лишь его тяжёлое дыхание в тени. Уже скоро.       Шаг. Момент. Бросок. Карл отшатнулся назад, мотая головой, а картонный пакет с молоком плюхнулся на асфальт. Вторым движением Сандор выбил нож. Третьим — впечатал ублюдка в стену, саданув тому локтем в лицо. Выдох. Молочная лужа на асфальте перемешалась с каплями крови. Нож с тяжёлой ребристой ручкой всё ещё звенел в гулкой пустоте подворотни.       — Как был дураком, так и остался, — связав преступника ремнём, Сандор сплюнул на землю.       Карл что-то там прохрипел в ответ, однако, из-за разбитого носа и губ сложно оказалось разобрать.       Наряд они ждали, устроившись на лавке в маленьком круглом дворике. Карл, опустив голову, сплёвывал кровь и что-то тихо бормотал. Сандор закурил, поднявшись на ноги и прислонившись спиной к поручням детской горки. Надо быть начеку, если придурок решит сбежать.       — Угости сигаретой, — пробормотал Карл, тёмные глаза его сверкали каким-то диковатым огнём.       Сандор от души расхохотался.       — Смешная шутка.       — Пёс ты и есть пёс. Фараон, сучий выблядок, — сплюнув ему под ноги, вытолкнул Карл.       — На фараоне можно было остановиться, — дохнув дымом ему в лицо, Сандор как следует встряхнул мерзавца за шкирку. — А теперь заткни свою вонючую пасть.       Карл бросил на него злобный взгляд, однако присмирел. Наряда дождались в тишине. Йорен с парой своих ребят примчался спустя пятнадцать минут. Карла взяли под руки и увели.       — Пошевеливайся, красавчик, — задержав взгляд на его разбитом лице, Йорен подтолкнул Карла к машине. Затем быстрым шагом приблизился к Сандору. — Ну и ночка сегодня! Словно взбесились все. На вокзале «разбойнички» объявились, третья заява уже, а никак поймать не можем. Малолетки какие-то, сучата, шалят. Пока хоть никого не прибили, но доиграются, — выпалил он на одном дыхании.       Сандор хмуро кивнул. Йорен мужик надёжный, уже в годах, но ещё крепкий. «Страж улиц» — так его звали в управлении. Он долгие годы возглавлял патрульную службу, каждый молодой офицер начинал свой путь под его руководством. И Сандор в своё время тоже.       — Ты-то как? — оглядел его цепким взглядом Йорен.       — Живой, как видишь, — развёл руками Сандор.       — Славно, парень, — Йорен положил ладонь ему на плечо и участливо заглянул в лицо. Тёмные как ягоды смородины глаза блеснули в сумраке ночи. — Отличная работа.       — Хороший наставник был, — почтительно склонив голову, добавил Сандор.       В участке пришлось провести ближайшие пару часов. Ожидая, когда оформят все бумаги, Сандор угрюмо перебирал в памяти события прошлого.       Карл не отличался особым умом ни сейчас, ни восемь лет назад. Тогда ещё пацан, только закончивший школу, решил приударить за понравившейся девицей. А она отказала.       Раз уж согласия он не получил, решил взять силой. Девица, естественно, написала заявление в полицию, а Карла нашли спустя пару дней. Придурок болтался по городу на тачке, на той же, на которой и таксовал ночами. Карл заявил, что Сандор сломал ему жизнь. Удивительно, как будто сам он тут ни при чём! Судя по всему, и в тюрьме Карл не стал паинькой, раз срок ему прибавили. Теперь стало ясно, чьи же шаги он слышал в ночи.       И многие ли из тех ублюдков, которых он засадил за решётку, так думают? И сколькие захотят поквитаться? Нет, то был не страх, скорее какая-то мрачная обречённость. В этот раз он оказался быстрее и находчивее, а в следующий, кто знает… Удача переменчивая сука и не задерживается на одной стороне.       Йорен добросил до дома на служебной машине. Вернувшись к себе, Сандор долго сидел на кухне, болтая в кружке остывший чай. «Сходил, блядь, за молоком», — процедил он сквозь зубы, глядя на побледневший диск луны, отражающийся в окне.       Фараон, легавый, Пёс — так его звали те, кого он поймал на улицах, те, кого упёк за решётку. «Пёс», — повторил он одними губами. Не самая плохая из кличек. Со временем Сандор привык и даже начал гордиться. Пёс загоняет взбесившихся зверей и запирает их в клетках, где им самое место. Пёс, стерегущий покой тёмных улиц.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.