Глава 23. ЧАСТЬ ВТОРАЯ
23 января 2020 г. в 21:13
Старк потратил больше года, чтобы, наконец, найти Питера. Больше года в леденящем тумане, с рассудком, погружённым в чернеющую пустоту, с разорванными нервными клетками и седеющими волосами. Больше года бесконечных поисков, тупиков, чашек кофе и пронизывающего, сводящего с ума ужаса.
Когда Старк впервые увидел Питера — измученного, израненного Питера, прикованного к подлокотникам стула — колени у него подкосились, и из горла вырвался тихий облегчённый выдох.
— П-Питер... — шепотом позвал он, не зная, что ещё сделать; Питер чуть вздрогнул, вяло дернул руками, поднял взгляд, и осознание произошедшего там даже спустя минуту так и не промелькнуло. В этих потухших холодных глазах Старк с трудом узнал того беззащитного мальчишку, на поиски которого ушло столько дней. И это напугало — до боли такой, будто в тело вонзилось сразу несколько миллионов мелких осколков.
Все, что происходило за стенами этой комнаты, все крики и выстрелы, все разговоры, потеряли значимость ровно в тот момент, когда Питер, насмотревшись на Старка вдоволь, опустил взгляд и сжал кулаки; если бы его грудь не поднималась в тяжелых попытках поймать воздух, он бы внешне напоминал мертвеца.
— Я думал, вы давно забыли про меня. Год прошёл, и я перестал ждать, так что зря вы сюда пришли. Меня уже не спасти. Нашли бы себе нового Оборотня, если заботиться не о ком. — Совершенно четко, без каких-либо эмоций и чувств выговорил он. Будто бездушного робота включили, чтобы он сказал свой набор встроенных внутрь фраз.
Старк аж пошатнулся от этого холодного пустого звука, только отдаленно напоминающего голос Питера, и хотел было уже что-то сказать, но в дверях появился Стив вместе с Квентином, заключённым в наручники за спиной.
— Что ты с ним сделал? — крепко стиснув зубы, спросил Старк. Питер при виде Квентина чуть напрягся.
— Я? — невинно улыбнулся Квентин. — Самую малость: всего лишь выпустил его «зверя» наружу. Ты погубил бы такой талант.
— Какой талант? Что ты имеешь ввиду? — Старк подошёл ближе, еле сдерживая внутренний порыв стереть с лица Квентина эту ехидную ухмылку.
— Питер, не хочешь рассказать Старку, что я имею ввиду?
Питер за их спинами крупно вздрогнул, сжал зубы и, с трудом подняв голову, выговорил:
— Я — убийца, мистер Старк. Квентин показал мне... на что способны такие, как я... — в этот раз его голос дрожал и надрывался, звучал хрипло, сожалеюще, без той страшной бездушности. Старк вдруг вспомнил их первую встречу, и вина снова растеклась по телу, словно расплавленное железо.
— Что..?
— О, вы не представляете, что он творил здесь... Любой бы человек позавидовал его жестокости, — Квентин даже не дергался в наручниках, говорил спокойно и хладнокровно, будто зная, что за издевательства над каким-то Оборотнем ему ничего не будет. — Ну вы расспросите Питти сами, если захотите. Он вам в подробностях все расскажет.
— Стив, отведи его в машину.
— Ох, Старк, ты же понимаешь, что абсолютно ничего не сможешь сделать, — усмехнулся Квентин, тем не менее послушно идя в ту сторону, в какую его вели. — Почитай законы. Купленный раб — вещь, и хозяин может распоряжаться им, как захочет. А вы меня удерживаете без какого-либо права на это.
— Да... да, может, ты и прав, — Старк потёр затылок, потом подошёл ближе: — Только вот ты забыл, что Питер по праву принадлежит мне. А ты, как прописано в том же законе, обязан был перед покупкой проверить все документы и убедиться, что раб продаётся легально, ведь в противном случае у тебя имеют полное право его забрать. Но думаю, ты был слишком рад, что наконец нашёл подопытную свинку для своих экспериментов, чтобы проверять какие-то там документы. А теперь любой суд встанет на мою сторону.
Квентин выглядел уже не так самоуверенно, хоть и сдавать позиции полностью не собирался; его руки, его ноги и туловище по-прежнему оставались напряженными и стальными в своей позе, только глаза выдавали это гадкое осознание скорого проигрыша.
— Что ж, удачи, Старк, — выговорил он спустя минуту молчания. — И я не про суд сейчас. Даже если ты его и выиграешь, мутация почти завершена. И после этого советую спать с ножом под подушкой. Вдруг Питеру что-то не понравится?
— Уведи его отсюда. И полицию вызови.
Коротко отмахнулся Старк секундой позже. Стив кивнул и, грубо ухватив Квентина за наручники, потащил на улицу.
Питер сидел на стуле, бледный, как смерть, скрючившись и опустив голову почти до колен. Про себя он что-то бормотал, и искусанные покрасневшие губы из-за этого чуть подрагивали. Обернувшись, Старк снова почувствовал метафоричный удар в живот — будто линии нервов в желудке намертво связались в тугой узел.
— Питер, — он медленно подошёл к Питеру, достал нож и осторожно развязал веревки на запястьях и щиколотках. — Ты как, ребёнок?
— Зря... зря вы сюда пришли, мистер Старк... — только лишь выдохнул Питер измучено; его невидящий взгляд быстро скользнул по всей комнате, ненадолго остановился на Старке и снова опустился на растертые веревкой запястья, на грязные ладони и ногти, под которыми собрался слой мокрой грязи. — Я-я... э-этими р-руками...
Он не договорил — обнял себя руками, полностью абстрагированный от реальности, полностью измученный и усталый, его зрачки расширились, дыхание сбилось и теперь еле слышалось.
— Черт, — Старк дрожащими руками снял с себя пиджак, надел его на плечи Питера и осторожно поднял его со стула; Питер как-то резко сжался, застонал, пытаясь сбросить с себя чужие руки — в его глазах сначала вспыхнули осколки страха, потом они разбились на пыль и исчезли, и тогда появилось холодность и отстранённость.
— Не... не нужно... — не очень уверенно пробормотал он. — Я... я сам...
Шатаясь, чуть ли не падая, но Питер все же дошёл до машины, где стояли все остальные. Холодный ветер разметал испачканные кудряшки по всей его голове.
— Где Квентин? — задумчиво спросил он неизвестно у кого.
— Наташа повезла его на своей машине в полицейский участок, — просто ответил Стив, не зная, нужно ли делать что-то ещё. Кажется, Питера этот ответ вполне устроил, и он облегченно выдохнул.