ID работы: 8590699

A Year in the Life of Sarge's Person (Год из жизни хозяина Сержанта)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
954
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
444 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
954 Нравится 963 Отзывы 391 В сборник Скачать

Зима. Глава 2. Часть 1.

Настройки текста
Несмотря на то, что ему это разъяснили, Джеймс понятия не имел, что забота о щенке потребует так много труда. Доктор Патни была очень дотошна в своих инструкциях, но все же, казалось, постоянно возникали какие-то надобности, которые Джеймсу необходимо было удовлетворять. Кормление каждые несколько часов, чтобы убедиться, что Сержант потребляет достаточно калорий. Стимуляция нижней части его тела, чтобы вызвать мочеиспускание и дефекацию (доктор Патни приподняла бровь, выражая сомнение, когда объясняла ему это. Но, будучи Солдатом, он провел так много времени, увязнув по колено в кишках и прочих внутренностях, что после этого такая работа оказалась легким делом и, вдобавок, более гигиеничным). Очистка этой области после того, как щенок делал свои дела, чтобы предотвратить дальнейший риск инфекции, а также сохранить шерсть здоровой. И, самое главное, следить за тем, чтобы щенку всегда было достаточно тепло. Все это поначалу звучало достаточно просто, но ее инструкции не давали точной оценки того, сколько на самом деле времени это займет. Большую часть этого первого утра он провел за приготовлением смеси, следя за тем, чтобы она была правильной температуры, а затем сидел с Сарджем, уложив его животом на свою правую руку, одновременно с этим, осторожно наклонив соску на бутылочке, чтобы щенок мог сосать. Сержант довольно легко с этим справлялся, но, в отличие от Джеймса, который мог расправиться с целым бутербродом менее, чем за пять секунд, этот процесс не мог быть ускорен, иначе существовал риск, что щенок захлебнется. Как только с этим было покончено, он должен был очистить все остатки смеси, попавшие на мордочку щенка, а затем удостовериться, что тот как следует опорожнился и очистить эту область. Когда все эти задачи были наконец-то выполнены, Сардж, казалось, с удовольствием разлегся на его коленях, чтобы вздремнуть, и Джеймс нашел время, чтобы пересмотреть список, который доктор Патни ему подробно изложила, тщательно изучая каждый пункт и устроив правую руку на теплый изгиб маленькой спинки Сарджа. Это был длинный список. Очень длинный список. Ему потребуется некоторое время, чтобы приобрести все необходимые вещи. Схватив свой телефон, он произвел очередной поиск в интернете и обнаружил, что неподалеку от больницы есть нечто под названием Petco, где, похоже, имеются в наличии все необходимые ему пункты из списка. С учетом времени в пути и того, как долго он будет совершать покупки, Джеймс рассчитал, что это займет у него не менее двух часов. Принимая во внимание, что Сардж только что закончил свой первый запланированный прием пищи, ему не нужно будет снова есть еще, по крайней мере, два с половиной часа, так что это была не проблема. Однако, другое серьезное беспокойство вызывал обогрев. Несмотря на то, что в данный момент в квартире были безопасные условия, Джеймс знал, что не сможет гарантировать, что в ней будет тепло, пока он будет отсутствовать. И (это было еще одним сюрпризом, помимо множества прочих за последние двенадцать часов) он обнаружил, что не решается оставить здесь Сержанта, предоставленным самому себе. Щенкам требовалось не только молоко и тепло, но и социализация и забота. На этой жизненно важной стадии его развития даже два часа, проведенных в одиночестве, могут нанести ущерб. *Это ужасно - быть оставленным на произвол судьбы. В полном одиночестве. Ждать, пока кто-то за тобой вернется, не зная, произойдет ли это когда-нибудь* Голос Оно был тихим, осторожным и… и в нем было что-то еще, чего Джеймс не мог определить. Но в этих словах не было неправды. Солдат знал об ожидании, о том, как оставаться в забвении, пока кто-нибудь не вспомнит о его существовании или о цели, которой он может послужить. Потому что, по крайней мере, это означало, что Джеймс не останется один, что рядом с ним будет еще кто-то; голоса, которые он мог слышать, запахи, которые он мог чувствовать, а не бесконечный, бесконечный холод резервуара. Джеймс встряхнул головой. Это больше не было его жизнью, или, по крайней мере, так ему пообещали. И пока он был на свободе, как бы эта свобода ни была ограничена, он позаботится о том, чтобы Сардж не узнал такой жизни. Еще раз встряхнув головой, Джеймс вздохнул и медленно поднялся с пола, продолжая осторожно удерживать щенка, как делал это до сих пор. В этом не было ничего особенного; ему нужно было приобрести необходимые вещи. Для этого ему придется покинуть квартиру и отправиться за покупками. А Сержант должен просто пойти с ним. Когда он собирался выйти из дома, укутав Сарджа в гнездо из наволочек, которые он аккуратно просунул между собственным телом и последней чистой толстовкой, которую смог найти, Джеймс поклялся, что услышал смеющийся над ним голос Оно. *** За исключением того факта, что он добрался до Petco, Джеймс обнаружил, что его миссия будет не столь легкой, как ему изначально представлялось. У него был список, но этот список никоим образом не подготовил его к фактическому множеству доступных ему вариантов. В списке сказано – приобрести вольер и лежанку. Откуда ему было знать, какой размер выбрать или что лучше подойдет: флис, овечья шерсть или что-то, называемое «запоминающей пеной»*. Там были самонагревающиеся подушечки и другие вещи, которые можно взять в дополнение. Он смог отыскать указанную марку смеси для щенков, но там были различия в объемах упаковок, и кроме того, они были представлены в порошке и в жидком виде. Что-то называемое «подстилками для пи-пи», казалось, подходило для щенков, но их не было в списке. И это, если не принимать во внимание игрушки, их бесконечное множество, выстроившееся вдоль всей стены и заполнившее три полки. Доктор Патни сказала, что Сержант будет нуждаться во внешней стимуляции в основном в форме игры, потребность в которой будет возрастать по мере того, как Сардж будет взрослеть. Был ли Сардж уже достаточно взрослым для игрушек? Джеймс не имел ни малейшего представления, и это была не та ситуация, где у Солдата имелся хоть какой-нибудь опыт. Хуже того, когда он огляделся по сторонам, пытаясь найти хоть какую-то форму содействия, казалось, никто не горел желанием ему помогать. Здесь присутствовали сотрудники, это было очевидно, судя по рубашкам, которые они носили. Персонал, казалось, поглядывал на него, но когда их взгляды встречались, они через полсекунды отворачивались и уходили, как будто не замечая его. Джеймс не мог понять, почему так происходит. *Помнишь, что я говорил о внешнем виде, как у бездомного?* - Заткнись! – прошипел он в ответ Оно, мгновенно об этом пожалев, когда второй сотрудник, только что свернувший в этот отдел, услышал его и сразу же повернул обратно, оставив Джеймса стоять там. Уже находясь в отчаянии, он прошел к противоположному концу отдела, где смог отыскать третью сотрудницу, которая присела на корточки, выставляя товар на полки, и осторожно, медленно приблизился. Она была молодой цветной женщиной с длинными вьющимися рыжими волосами, доходящими до середины спины. Когда его тень упала на женщину, она подняла взгляд, открывая лицо с усыпанными веснушками щеками и карими глазами, которые с опаской на него уставились. - Да? Ее голос был сбивчивым, но не резким, а просто осторожным. - Пожалуйста, - сказал он, делая небольшой шаг назад, потому что создавалось такое впечатление, что его присутствие пугало женщину. – Мне нужна ваша помощь. - С чем? – спросила она тем же тоном, что и раньше. - С этим, - ответил Джеймс, отодвигая в сторону шарф, который он обернул вокруг шеи, чтобы показать крошечную мордочку Сарджа. *Возможно, на этот раз ты захочешь попробовать улыбнуться. Творит чудеса, особенно с дамами.* Джеймсу хотелось зарычать на Оно. Но он находился в отчаянии, а эта женщина была единственной, кто не отвернулся от него, по крайней мере, пока. Поэтому он сделал так, как предлагало Оно, чувствуя, как напрягаются и растягиваются мышцы, которые стали деревянными от того, что ими очень долго не пользовались. Но, должно быть, это сработало или, может быть, это Сержант, выбравший именно эту секунду, чтобы зевнуть, и который владел некой своей собственной информацией, неведомой Джеймсу, потому что когда женщина подняла глаза, увидев щенка и выражение его собственного лица, она на самом деле улыбнулась в ответ. - О, здравствуйте, - сказала она, ее голос стал живее, чем раньше, хотя все еще оставался немного настороженным, когда женщина легко поднялась на ноги. Она снова окинула его взглядом, а затем посмотрела на Сарджа, прежде чем слегка покачать головой. Бирка, приколотая к ее рубашке, гласила «Тара». - Я знаю, что у нас есть животные, которые ищут дом, но на самом деле мы не берем щенков. Я могу предоставить вам список номеров, если… - Нет, нет… - покачал головой Джеймс, удивляясь, почему она говорит ему такое. У него заканчивалось время, и Сарджа скоро надо будет в очередной раз кормить, но оставались вещи, которые нужно было приобрести, прежде чем он сможет вернуться в свою квартиру. - Я не пытаюсь от него избавиться, - настаивал он. - Тогда что я могу для вас сделать? - Я нашел его прошлой ночью. И принес в круглосуточную ветеринарную клинику. Я собираюсь оставить его, но мне сообщили, что есть принадлежности, которые необходимо приобрести. Он полез в карман свободной рукой, которая не баюкала Сарджа, и вытащил скрепленные листы бумаги, выданные Джеймсу перед уходом. - Доктор Патни дала мне список. Но здесь так много вариантов, и я не знаю, какие из них правильные, - разочарованно покачал головой он. – И мне нужна помощь. И прежде чем Оно смогло даже вставить свое веское слово, он добавил: «Пожалуйста». - Хорошо, - сказала Тара, делая шаг вперед и потянувшись за списком. – Я определенно могу вам с этим помочь. Давайте взглянем на этот список и посмотрим, что у нас есть. Тара оказалась по-настоящему ценным союзником. Джеймс подумал, что она вдобавок могла бы стать удивительным командиром, потому что не только помогла ему приобрести все, что требовалось, но и задавала дельные вопросы, а взамен предоставляла необходимую информацию, после проведения своей собственной инквизиции. - А кто этот маленький парень? – спросила она, подойдя к Джеймсу ближе, чем кто-либо за последние шестнадцать месяцев, не считая его докторов. - Его зовут Сардж. - Можно мне подержать его? Она уже протянула руки, но остановилась, дожидаясь, пока Джеймс передаст щенка, прежде чем продолжить. Джеймс поймал себя на странном нежелании его отпускать. Но женщина была доброй, и он не смог рассмотреть на ее лице ничего, кроме любопытства. И он действительно нуждался в ее помощи, поэтому медленно снял Сарджа с воротника своей куртки и передал ей щенка. К его огромному облегчению руки Тары были нежными и осторожными, когда она взяла у него Сарджа, со знанием дела поддерживая щенка, в то время как она поднесла его к лицу, быстро и внимательно изучая. - Ну привет, Сардж, - ее голос снова изменился, становясь теплее, а глаза Тары засияли, пока она обнимала его щенка, сидящего у нее на руках. – Ну разве ты не самое милое маленькое создание? Она провела по животу Сарджа кончиками пальцев, после чего он зашевелился и издал тихое поскуливание, которое не звучало так, словно щенок страдал, так что Джеймс поборол острое желание выхватить его обратно. - Сколько ему? - Доктор Патни дала ему примерно две с половиной недели. А теперь может он, пожалуйста, вернуть своего щенка? *Полегче, полегче. Позволь ей это сделать. Это поможет, вот увидишь.* - Аууу, так значит он всего лишь малютка, да? – Тара снова посмотрела на Сарджа, проводя пальцами по маленьким кончикам его пушистых ушек. – Но когда ты вырастешь, то собираешься стать очень большим мальчиком. Это поставило Джеймса в тупик. Сардж был очень маленьким, легко умещаясь у него на ладони. - Как вы можете об этом знать? – спросил он. - Вы видите размер его лап? – сказала Тара, мягко нажимая на подушечку его левой лапки, чтобы она раскрылась. - Да. Они маленькие, - подтвердил он. А если серьезно, она может перестать трогать его собаку и вернуть его обратно? - Но не по сравнению с остальными частями его тела, - засмеялась Тара, но сделала это по-доброму. К тому же, Джеймс не мог не отметить, что она была права. Лапы Сарджа, которые он первоначально считал маленькими и пухлыми, на самом деле были самой большой частью его тела. - Вот увидите, в конечном итоге он дорастет до них. Вы хоть представляете, какой он породы? - Нет, - покачал головой Джеймс. – Он… он приблудный. Я нашел его в коробке. После этой фразы она сменилась с лица, и это выражение напомнило Джеймсу то, которое он видел на лице доктора Патни прошлой ночью. Но теперь он его узнал; по-видимому, это было очень плохо - оставлять щенков одних в коробках на улицах. Джеймс был рад, что все, с кем он сталкивался до сих пор, были с этим согласны. Но на данный момент он был не очень рад тому, что она не вернула ему щенка. - Ох, маленький бедняжечка, - ворковала она над Сарджем, проводя кончиком пальца по его подбородку, явно очарованная его щенком. – Хорошо, что этот славный человек нашел тебя тогда. Это заставило Джеймса задуматься. Это было хорошо? Он не был уверен, по крайней мере, пока что. Но после недолгих размышлений он пришел к выводу, что это, как ни крути, было не плохо. - В любом случае, каким бы большим он ни вырос, вы, вероятно, захотите записать его на какие-нибудь курсы по дрессуре. Не сейчас, он явно еще недостаточно взрослый для этого, но в какой-то момент вы это сделаете. Так с ним будет легче справляться, когда он станет старше. Но в любом случае… - а затем, Тара, наконец-то, наконец-то вернула ему щенка. – … вот, держите. А теперь, хозяин Сарджа, давайте-ка возьмем для вас тележку и еще раз просмотрим этот список. У нас здесь все это точно должно быть в наличии, плюс парочка дополнительных вещей, которые вам, вероятно, понадобятся. Но не переживайте, мы с вами разберемся. И с этими словами Тара повернулась и зашагала по проходу, а Джеймс и Сардж, который теперь вернулся туда, где ему было самое место - в маленькое гнездышко в его куртке, не в силах были ничего сделать, кроме как последовать за ней. Но все прошло хорошо. Тара знала свое дело, была эффективной и (к его удивлению) довольно дружелюбной, пока они продвигались по магазину. Она была немного болтливой, но в отличие от капитана МакАдамса, Джеймс находил все, что она говорила, действительно интересным. Она помогала ему доставать все необходимые принадлежности, предлагая варианты выбора того или иного предмета, а также причины, почему нужно сделать этот выбор («с жидкой смесью, наверное, проще и, конечно, от нее меньше беспорядка, но вы сможете лучше контролировать температуру, когда смешиваете ее самостоятельно, что важно для молодого щенка» и «вам нужно запастись большим количеством сосок, особенно когда начнут резаться его молочные зубы. И когда это произойдет, вы начнете приблизительно в это же время добавлять в его рацион твердую пищу, ох, и здесь у нас идеальный размер для Сарджа» ). Но Тара превратила то, что сначала было подавляющим опытом, в нечто относительно безболезненное и занявшее гораздо меньше времени, чем предполагалось изначально. Конечно, это не означало, что не возникло никаких трудностей, особенно после того, как они по большей части закончили, и Тара подвела Джеймса к последнему стеллажу, оставив этот последний выбор на его усмотрение. - Он еще немного молод для ошейника, но вы скоро захотите, чтобы он к нему привык. Это облегчит вам обоим задачу, когда вы начнете приучать его к поводку. Просто не спешите и будьте с ним терпеливым, потребуется немного времени, чтобы к нему привыкнуть. Самое главное, чтобы ошейник не был слишком тесным. Вы же не хотите в конечном итоге по ошибке причинить ему боль, - предупредила она. - Нет, ни в коем случае. С этим было легко согласиться. - Хорошо, - кивнула она в знак одобрения. – Вот эти должны быть подходящего размера для него, - указала она на одну из секций полки. – Теперь вам нужно только определиться с цветом. Джеймс остановился и уставился на них, переваривая несметное множество вариантов. Их было так много, в таком разнообразии цветов. Зеленые и черные, голубые и серые, однотонные и с узорами. На некоторых были клепки, в то время как к другим приклеены стразы. Но на самом-то деле, они все были одинаковыми, и Джеймс осознал, что пытается сделать выбор. До тех пор, пока там, в нижнем углу он не увидел ошейник, на котором его взгляд задержался. Насыщенный и яркий, и Джеймс понял, что размышляет, что он будет смотреться действительно… красиво на фоне глубоких насыщенных оттенков меха Сарджа. Прошло так много времени с тех пор, как в его жизни было что-то красивое, и Джеймс не смог устоять. - Вот этот, - услышал он сам себя, когда поднял ошейник и вложил его в протянутую руку Тары. Она посмотрела на то, что он выбрал, а затем подняла взгляд на лицо Джеймса и улыбнулась ему. Он поймал себя на том, что подумал, что у нее милая улыбка. Такая же симпатичная, как и розовый ошейник, лежащий на ее раскрытой ладони. И даже без подсказок Оно Джеймс почувствовал, что улыбается в ответ. - Хороший выбор, - кивнула она, прежде чем положить ошейник в тележку. – А теперь давайте оформим чек и отправим вас по своим делам. Потому что ваш маленький парень скоро проголодается, и вам нужно отвезти его домой, чтобы накормить. - Спасибо, - сказал он Таре. – Вы оказали огромную помощь. Я бы ничего не смог сделать без вашего содействия, но вы были очень добры. Спасибо. - Всегда пожалуйста, хозяин Сарджа. – На этот раз ее улыбка стала еще ярче. – Удачи, и помните, что можете вернуться сюда в любое время, когда вам что-нибудь понадобится. Я буду более чем счастлива вам помочь. А затем, одарив его последней улыбкой, она повернулась и ушла. Пока он смотрел, как Тара уходит, стоя перед тележкой, заполненной вещами, которые ему теперь нужно было каким-то образом донести до дома, Джеймс услышал тихий смех и почувствовал теперь уже знакомый запах сигаретного дыма – единственное предупреждение, которое он получил, прежде чем услышал голос Оно. *Хороший мальчик.* - Ой, заткнись, - пробурчал Джеймс Оно, прежде чем развернуться и толкнуть свою тележку по направлению к кассе. *** Жить со щенком оказалось довольно сложной задачей. Джеймс отвечал не только за кормление, стимулирование дефекации, поддержание чистоты, а также следил, чтобы ему было достаточно тепло. Но вследствие молодого возраста щенка, согласившись взять его, Джеймс вдобавок согласился принять на себя роль щенячьей суррогатной матери. Для бывшего Солдата данная концепция была очень странной, чтобы уложить ее в голове, но помимо всего прочего, это требовало больших затрат времени. Потому что это означало не только выполнение вышеупомянутых порученных задач, но также и обеспечение достаточного стимулирования и взаимодействия, чтобы щенок должным образом социализировался, и кроме того, и это было важной частью, всегда чувствовал себя в безопасности. Это была невинная жизнь, за которую Джеймс решил нести ответственность, и он задавался вопросом, было ли это той задачей, с которой он способен справиться, тогда как он не мог вспомнить, когда в последний раз сам себя ощущал невинным. Тем не менее он взял на себя эту задачу, и поскольку Джеймс не мог обратиться ни к кому другому, он должен был сделать все, что было в его силах и надеяться, что этого окажется достаточно. Так что в течение следующих нескольких дней он следил за тем, чтобы кормление не только осуществлялось через одинаковые промежутки времени (каждые два-три часа в его не отслеживаемом телефоне включался автоматический будильник, поэтому он никогда об этом не забывал), но и стимулировал щенка, чтобы он регулярно опорожнялся, а затем тщательно вытирал его, чтобы шерстка оставалась чистой. После этого он установил маленький вольер, разложив купленную грелку ровным слоем по дну, и застелил все это флисовыми покрывалами, которые порекомендовала Тара. В вольере было мягко и сухо, а главное достаточно тепло, чтобы поддерживать температуру тела щенка. Но вот только после первой же ночи щенок разбудил Джеймса своим поскуливанием. Он встал, чтобы покормить его и удовлетворить все остальные нужды, но щенок так и не прекратил своего тихого жалобного хныканья, и Джеймс отказался от вольера, вместо этого разложив флисовые одеяльца поверх своего матраса и свернувшись вокруг щенка. Он знал, что его тело стало горячее, чем у большинства людей (доктора в Башне довольно часто это комментировали), поэтому Джеймс предположил, что окажется достаточно теплым, чтобы обеспечить щенку соответствующую температуру. Как только Джеймс обнял его, щенок быстро затих и погрузился в такое состояние, которое выглядело как умиротворенный сон. К собственному удивлению Джеймса, вскоре после этого он с таким же успехом уснул, проснувшись только тогда, когда почувствовал, что щенок сосет его подбородок. - Буээ, - было его ответом, когда он вытер слюну с бороды. Щенка это мало заботило. Но с этого момента Джеймс каждую ночь ложился спать с Сарджем, свернувшимся калачиком у него на руках. Это было их соглашением, к взаимному удовольствию обоих. Как и во всех остальных аспектах, с которыми, как обнаружил Джеймс, он успешно справлялся в течение следующих нескольких дней. Он всегда был лучшим в том, что делал; это была причина, по которой он был лучшим оружием/убийцей ГИДРы. Он не видел никакой причины, почему сейчас это должно измениться только из-за того, что у него новая миссия. Он не только удовлетворял все базовые потребности Сарджа, но и взялся за дополнительные. Осторожное, нежное вычесывание самой мягкой щеткой, которую также порекомендовала ему приобрести Тара («Мало того, что ему это будет приятно, но и вы сами захотите начать это делать как можно раньше, так что он привыкнет к этому уже сейчас вместо того, чтобы драться с вами, когда станет старше и действительно будет в этом нуждаться»). Осторожная игра с его лапами по тем же причинам: в этот раз на случай, когда Джеймсу надо будет в будущем подстригать ему когти. И кроме всего прочего (и это было самой сложной частью) разговаривать с Сарджем, потому что «его уши уже открылись, и это означает, что он учится обрабатывать звуки, и вы захотите, чтобы он выучил звук вашего голоса». Сначала Джеймс понятия не имел, что сказать. Помимо капитана МакАдамса он ни с кем не общался на регулярной основе, и Джеймс был вполне уверен, судя по его недавним взаимодействиям с доктором Патни и Тарой, что это был не тот навык, которым он мастерски владел… *Без шуток.* … поэтому первое время Джеймс делал все то же, что раньше делал Солдат - отчитывался о своей деятельности. - Сейчас я собираюсь приготовить тебе еду, Сардж, потому что подошло время твоего второго кормления за день. Я приобрел порошковую смесь вместо готовой, так как мне объяснили, что таким образом я смогу лучше контролировать ее температуру. Поскольку ты еще слишком молод, чтобы регулировать температуру своего тела, я отвечаю за то, чтобы ты оставался в тепле. Это очень важно для сохранения твоего здоровья и для будущего развития. *Господи Иисусе, какой ты скучный. Неудивительно, что Сардж тратит так много времени на сон.* И да, возможно, это была не самая захватывающая тема для обсуждения, но если у Сарджа и были какие-то мысли по данному вопросу, он мудро держал их при себе, что было гораздо проще, чем Джеймс мог сказать насчет общения с Оно. И вдобавок, судя по тому, как глаза Сарджа следили за ним все то время, пока он говорил, Джеймсу не казалось, что он справлялся слишком уж плохо. Если не брать в расчет, что по прошествии трех дней Джеймс в какой-то момент обнаружил, что разговор все-таки был тем навыком, которым он когда-то обладал, или возможно, это искусство было ему когда-то хорошо знакомо, и он не осознавал, как ему этого не хватало, поскольку Джеймс поймал себя на том, что говорит Сарджу такие вещи, для которых никогда бы не придумал повод, чтобы кому-то их сказать. С самого начала он наблюдал за своим окружением. «На этом этаже есть еще четыре секции, и все они заняты. В первой муж с женой и трое детей. Муж с женой и двое детей во второй. Рядом с ними мать-одиночка и двое детей. И жилец-одиночка, пожилая женщина за соседней дверью». Или «На улице снова идет снег. И он покроет слякотью всю землю, прямо как в тот день, когда я тебя нашел». За этими высказываниями, к его собственному удивлению, последовало реальное мнение по упомянутым им темам. «Те, которые живут в 3А, не так уж плохи, и в основном довольно тихие, за исключением детей. Но они подростки, так что, я полагаю, это весьма ожидаемо. Те, что в 3В - много ссорятся. Я думаю, муж слишком много пьет, а она продолжает угрожать переехать к сестре на Лонг-Айленд, но никогда не решается. Женщина из 3С все время работает, но дети вполне хорошо себя ведут. Мне кажется, она просто старается изо всех сил. Соседка из 3Е довольно тихая, но она слушает музыку и иногда смотрит телевизор, особенно когда не может уснуть. Думаю, она, к тому же, часто готовит, ты можешь почувствовать этот запах через стенку. Но она славная и всегда улыбается мне, когда я ее вижу». Джеймс застыл посреди смешивания последней порции смеси для Сарджа, будучи ошеломленным. Вовсе не тем, что Джеймс знал все эти детали, о которых упомянул; быть хорошо осведомленным о собственном окружении всегда было критически важно для миссии, а тем фактом, что он по-настоящему обработал все нюансы и пришел к собственным выводам, которые не имели отношения к миссии. Но опять же, кроме Сержанта у него в действительности не было новой миссии, за исключением завершения испытательного срока и получения одобрения капитана МакАдамса на его освобождение. Выживание, да, оно всегда будет первостепенным. На втором месте по сравнению с выживанием, и не менее важным пунктом, стоит его свобода. Джеймс больше не хотел, чтобы кто-либо использовал его в качестве оружия, независимо от того, насколько обоснованно они заявляли о своих причинах. И вопреки тому, что капитан МакАдамс продолжал настаивать… *Ты имеешь в виду, запихивать эту идею прямо тебе в глотку.* … он не хотел возвращаться на действительную военную службу. Он не хотел служить и в первый раз, но у него не было выбора. Не в первый раз, и не в последующие семьдесят пять лет. Предположительно, Джеймс не должен был к этому возвращаться, когда закончится его испытательный срок. Но он знал людей, подобных МакАдамсу, встречал людей даже хуже МакАдамса за прошедшие три четверти века, и если и существовало качество, объединяющее всех людей, похожих на него, это то, что они лгали, лгали, лгали и еще раз лгали. *Ух, поглядите-ка. Вообще-то, возможно, ты и не так глуп, как кажешься.* Джеймс покачал головой, избегая смотреть в затененный угол, где мог почти, почти разглядеть изогнутое запястье, опирающееся на колено, и вернулся к смешиванию питания для Сарджа. Теперь это была его третья миссия по его собственному выбору, и хотя прошло всего несколько дней, Джеймс быстро обнаружил, что она становится столь же важной, как и две другие. Поэтому он посвятил себя ей со всем вниманием к деталям и всей дисциплиной, которые были вбиты ему под кожу. Он заботился о том, чтобы кормить Сарджа, стимулировать его кишечник, а затем убирать последствия. Джеймс также заботился о том, чтобы обеспечить ему все необходимое общение, в котором нуждался щенок его возраста. И в тихие моменты, когда Сардж дремал, свернувшись у него на коленях, он либо загружал свой ноутбук, либо пользовался телефоном и исследовал, исследовал, исследовал. Там было обилие доступной информации. Ветеринарные журналы, советы как из профессиональных, так из личных блогов и бесконечное множество видео, которые он мог смотреть на чем-то, называемом «YouTube» (возможно, он потратил слишком много часов за просмотром роликов со щенками, которые совершали всевозможные действия, будучи, например, вынужденными в первый раз носить пинетки или лающими на различные неодушевленные предметы, но все это было актуально… *Ага, конечно же. Это вовсе не потому, что они вроде как самые прелестные маленькие комки шерсти, которые ты когда-либо видел.* - Заткнись. *Ой, не будь таким, дорогуша. А теперь включи эту запись снова. Посмотри, как весь его зад извивается, когда он виляет хвостом. Разве это не самое милое зрелище, которое ты когда-нибудь видел?* … и он обнаружил, что многому у них научился). Джеймс осознал, что ему приходится разбираться в том, что он находил, сравнивать и противопоставлять различные мнения, пытаясь определить для себя, какие методы будут наиболее продуктивными, и в то же время заставляя себя запоминать такие важные данные, как различные этапы развития в жизни щенка и чего ожидать во время каждого из них. Информации было много, и он в очередной раз вынужден был признать, что вырастить Сарджа было огромным трудом. Но Джеймс согласился взяться за эту задачу, нежно очерчивая пальцами правой руки легкие круги на пушистых ушах Сарджа, и если ему это удастся, это определенно будет того стоить. Потому что… Потому что… Сардж был мягким и теплым, и хорошим компаньоном, даже если у него была склонность оставлять бороду Джеймса покрытой слюной, когда он хотел, чтобы его накормили. Ночью с ним было уютно, и он был тем, кто разрушил бесконечное однообразие дней Джеймса. Щенок требовал внимания, которое Джеймс охотно был готов ему уделять, и постоянного наблюдения, которое также было достаточно легко обеспечить, поскольку он редко выпускал Сарджа из рук в течение первых нескольких дней. И (и это, вероятно, было самой важной частью), щенок был, ко всему прочему, абсолютно восхитительным. Его пухлое тельце быстро набирало вес, так как его регулярно кормили (и да, это было лишь крошечной прибавкой, судя по тому, что Джеймс мог определить своей левой рукой, но во всех источниках, которые он прочитал, говорилось, что это чрезвычайно значимо на данном этапе его развития). Теперь, когда он больше не был мокрым, когда его постоянно содержали в сухости и чистоте, его пестрая шубка превратилась в бархатный пух, который щекотал пальцы обеих его рук. И Сардж, кажется, быстро понял, что ему больше не угрожает опасность, и что именно эта, эта крошечная квартира с единственным другим жильцом была безопасным местом, где о нем будут заботиться, защищать, и как сказала Тара, Джеймс был его хозяином, который изо всех сил старался все это обеспечить. В связи с этим, а так же в соответствии с нынешним этапом своего развития, у Сарджа появлялось все возрастающее чувство осведомленности и любопытства относительно окружающего его мира, и медленно, но верно, он начал расширять свои границы и исследовать обстановку. В первый раз Сардж попытался встать после того, как Джеймс на минутку оставил его одного, чтобы пойти вымыть руки после очередной чистки. Он вернулся, чтобы увидеть, как Сардж на его собственном матрасе, неуклюже используя все свои четыре маленькие лапки, ищет достаточную опору, чтобы приподнять свое тельце с кровати. Он потерпел неудачу, заваливаясь набок и закончив тем, что оказался кверху пузом с повисшими в воздухе лапами. Джеймс был очарован, застыв на ту секунду, пока наблюдал за этим. Но затем он приблизился, потому что, по-видимому, Сардж был упорным маленьким парнем, который вертелся, чтобы лечь обратно на живот, все это время тихо скуля, и Джеймс должен был подойти ближе. - Давай же, Сардж, давай, хороший мальчик, ты можешь это сделать, - сказал он, стоя на коленях, менее чем в шаге от щенка. Джеймс мог почувствовать Оно, затаившееся в потемках его разума, но Оно не упрекало, не высмеивало и не озвучивало никаких слов. Оно просто держалось на расстоянии, и Джеймс мог поклясться, что Оно затаило дыхание, так же, как и он сам в течение следующих пятнадцати минут, пока Сардж делал вторую, третью, четвертую и пятую попытки, прежде чем он преуспел после шестой, сумев удержать себя в течение полных пяти секунд, пока Сардж, казалось, не решил - с него довольно и не рухнул на одеяло, чтобы вздремнуть. В течение следующих двух дней Сержант продолжал прилагать усилия, чтобы научиться стоять, с каждым разом немного больше в этом преуспевая. К концу второго дня он решил включить в свой репертуар ходьбу, которая скорее заключалась в волочении живота по полу, в то время как он использовал лапы для того, чтобы тянуть его вперед, но все же это было усилием, которое засчитывалось. Когда он сделал это в первый раз, Джеймсу пришлось остановиться, потому что незнакомый ему звук эхом отразился от стен квартиры. Джеймсу понадобилось ошеломленное мгновение, чтобы понять, что это он; он был тем, кто издал этот шум, и то, что он услышал, было звуком его собственного смеха. *Да ладно, поглядите-ка на это. Кто бы мог подумать, что в тебе это есть. Я точно не мог.* Джеймс проигнорировал Оно, потому что были другие задачи, которые он должен был выполнить. Например, поднять Сарджа и похвалить его, потому что все источники, которые он читал, сообщали ему, что поощрение и позитивное подкрепление были важны. - Кто хороший мальчик? Кто хороший мальчик? – хвалил он, поднимая Сарджа, чтобы поцеловать его в живот. А потом последовало «Буэээ!» потому что у него на зубах заскрипело, и когда Джеймс отодвинул щенка, чтобы посмотреть на его живот, он оказался весь покрыт грязью, несмотря на то, что он вытирал его не далее как двадцать минут назад. - Что за? – спросил он вслух, оглядываясь по сторонам. И тогда до него дошло, что пол был грязным, как и вся его квартира. *Да уж, вот что ты получаешь за то, что никогда не убираешь эту дыру. Чего ты ожидал? Возможно, ты теперь захочешь это изменить, когда у тебя есть щенок, о котором нужно заботиться. Это не может пойти ему на пользу, особенно если он собирается начать заниматься подобного рода вещами. К этому же это не принесет пользы и тебе, впрочем, тебе, кажется, на это насрать.* На этот раз Джеймсу даже нечего было возразить Оно. Поэтому он этого и не сделал. Вместо этого, вздохнув, он потянулся к телефону, открыл приложение Google и набрал «чистящие средства, которые безопасно использовать поблизости от щенков». - Знаешь, с тобой действительно много хлопот. *** Два часа спустя, после похода в магазин (с Сержантом, которого он снова осторожно разместил в своей куртке), вооружившись двумя бутылками белого уксуса, ведром, шваброй, двумя губками и тремя щетками, Джеймс изумленно в очередной раз осматривал свое жилое пространство. Поверхности не блестели (он сомневался, что они когда-нибудь снова заблестят, независимо от того, как тщательно он их тер, учитывая возраст этого места), но здесь определенно стало чище, а на плитках больше не скрипели крупицы грязи. Ему также пришлось переставить несколько вещей, убрав все, чем потенциально можно было подавиться, потому что теперь Сардж достиг того этапа, на котором начал учиться ходить. Джеймс проклинал себя за недосмотр, напоминая себе, что в будущем ему нужно добиться большего. Но, несмотря на все это, благодаря его усилиям его дрянная квартира выглядела немного лучше. И, несомненно, здесь теперь пахло гораздо лучше. К сожалению, Джеймс не мог сказать того же самого о себе. Квартира, возможно, стала чище, но, казалось, это произошло только потому, что вся грязь, пытаясь ускользнуть от его внимания, решила перебраться на его одежду и кожу. Еще раз вздохнув, он поднялся на ноги, удостоверился, что Сержант удовлетворенно дремлет в гнезде из подушек и одеял, и направился в ванную, пока Оно все это время жужжало ему на ухо. *И не забудь на этот раз вымыть голову, дорогуша.* *Memory foam (пена с эффектом памяти) - двухкомпонентная вспенивающаяся заливочная масса на основе пенополиуретана с измененной силой воздействия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.