ID работы: 8590699

A Year in the Life of Sarge's Person (Год из жизни хозяина Сержанта)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
954
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
444 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
954 Нравится 963 Отзывы 391 В сборник Скачать

Зима. Глава 4. Часть 3.

Настройки текста
Конечно же, Джеймс знал о шампуне и кондиционере. Просто они никогда не были необходимой составляющей протоколов его миссий. Но если он хотел не допустить того, чтобы Сардж стал изгоем среди всех остальных собак, это нужно было изменить. Он регулярно мыл, а затем сушил и вычесывал шерсть Сарджа, так что Джеймс предположил, что был смысл в том, чтобы он выполнял те же самые ритуалы по уходу за собой. За исключением того, что было слишком много вариантов; их было бесчисленное множество от полки к полке, и на этот раз там не было Тары, чтобы ему помочь. Ну да ладно, у Джеймса был телефон и у него был Google, так что он посчитал, что должен с этим справиться. *Не забудь бритву и немного крема для бритья* Три часа спустя, после того, как с Сарджем поиграли, покормили и вывели погулять на улицу (щенок уже лучше понимал, что снаружи было самое место для того, чтобы сходить в туалет… по большей части), Джеймс начал трудиться над своими волосами. Прошло много времени, очень, очень много времени, и Джеймс сломал зубцы на двух купленных им расческах, прежде чем воспользоваться средством для облегчения расчесывания «Clara’s Curls», которое заявляло о своей абсолютной необходимости для непослушных волос, и он с энтузиазмом его применил. А потом была его борода, даже еще более неухоженная и почти такая же длинная, как волосы на голове. Ему понадобилось воспользоваться одним из своих ножей, чтобы обкромсать большую ее часть, прежде чем он нанес крем и использовал бритву для удаления ее остатков. Но через два часа с этим было покончено. Джеймс удивленно моргнул лицу, которое уставилось на него из мутного заляпанного зеркала. Это было не то, чего он ожидал. Хотя, глядя на себя, он не мог вспомнить, когда в последний раз по-настоящему рассматривал свою внешность. Возможно, когда-то давно в Бухаресте? Но до этого такой необходимости никогда не возникало. Его обработчики всегда отвечали за его внешний вид, обеспечивая его необходимой одеждой, соответствующим оружием и укладывая его волосы так, чтобы он был как можно более неприметным. Иногда он ловил свое отражение в машине или в витрине магазина, но он никогда не задерживал на нем взгляд, поскольку оно не имело отношения к его повседневному функционированию. Но сейчас - вот он, лицом к лицу с собственной внешностью, и даже если бы рядом с ним был кто-то, с кем можно поговорить, кроме Сарджа, Джеймс понятия не имел, что должен сказать. Его глаза были светлыми, серо-голубыми и яркими, ясно взирая на него с еще более светлого лица. У него были густые брови, каждая из которых естественным образом изгибалась дугой. Длинные ресницы, высокий лоб, острые скулы и прямой нос. У него были полные, хотя и шершавые розовые губы, обнажающие слегка неровные зубы, когда он их растягивал. Сильная линия челюсти и, что самое удивительное, ямочка на подбородке, которую он исследовал пальцами как правой, так и левой руки. Все это окружала длинная завеса волос, доходящих до плеч, с немного неровными кончиками, но в основном одинаковой длины. Волосы были темно-каштановыми со множеством оттенков, которые переливались на свету, когда он поворачивал голову из стороны в сторону. Продолжив свое изучение, все еще потрясенный увиденным, Джеймс пришел к выводу, что это не плохое лицо. На самом деле вроде как… симпатичное. Возможно, красивое, насколько он мог судить по фотографиям, увиденным в интернете. Конечно, оно не было плохим. И это было его лицо. Это было то, как он выглядел, когда ничто другое его не заслоняло. Это было лицо, с которым он родился и вырос, прежде чем у него отняли все, что делало его собой, и заставили надеть маску. Возможно, пришло время выбросить эту последнюю маску, даже если носить ее было его собственным решением. В конце концов, теперь он был Джеймсом, а не Солдатом. Быть может, настала пора позволить и остальному миру тоже это увидеть. *Вот именно об этом я и говорю. Хорошо выглядишь, красавчик.* - Заткнись, - проворчал он в ответ Оно, однако все еще не переставая рассматривать себя. Оно расхохоталось. *А сейчас не забудь поставить свой будильник, чтобы мы смогли завтра рано встать.* - Что? Зачем? *Затем, что мы собираемся рвануть за новыми шмотками для тебя.* *** Джеймс не знал, почему Оно так упорно настаивало, чтобы он пошел и купил больше одежды… *Я был прав или не прав насчет еды?* - Да. *А насчет Терезы?* - Да. *А насчет того, что ты выглядишь, как бомж?* - Ну так что? *А то, что встречают по одежке. Не только твои волосы и растительность на лице заставляют людей думать, что ты бездомный. А теперь топай-топай, время не ждет.* - Хорошо. … но Оно было настойчиво. И Джеймсу действительно не хотелось потратить весь день на споры с Оно. Так что после плотного завтрака он залез в свой тайник с наличностью… *Добавь сюда пару сотен, они тебе понадобятся.* … и на этот раз, используя что-то под названием «Yelp», оказавшийся еще одним ценным ресурсом, Джеймс отправился на метро в Ист-Виллидж где, судя по сказанному, находилось несколько магазинов секонд-хенд, в которых должно было быть все, что ему нужно. Хотя его нынешний гардероб был совершенно пригодным… *У тебя двое джинсов, три рубашки и шесть толстовок, и все это держится на плевке и честном слове.* … но если ему придется покупать новую одежду, он не собирался тратить больше денег, чем нужно. Теперь у него появились расходы, бюджет, которого он должен был придерживаться, и если он собирался дотянуть до конца своего испытательного срока, не привлекая к себе лишнего внимания, то это будет подержанная одежда. Первые два магазина, которые посетил Джеймс, оказались дрянными; даже он мог сказать, что предлагаемые вещи были не лучше тех, которые были у него сейчас (и к тому же они плохо пахли). Но в третьем магазине – заведении средних размеров, расположенном на улице Ист-Элевен, был гораздо больший выбор. Он рано выдвинулся из дома, поэтому магазин в основном был пуст, за исключением молодой женщины, стоявшей возле кассы и уставившейся в свой телефон. *Не делай этого.* - Чего именно? *Ты знаешь, всей этой – женщина, рост 165 см, вес 54 кг, возраст от двадцати двух до двадцати шести лет, эпикантальная складка указывает на азиатское происхождение – фигни, которую ты делаешь.* - Зачем мне это? Ты только что все сделало за меня. От такого Оно заткнулось и оставило Джеймса в покое, чтобы мирно просматривать доступные ему варианты. Или, по крайней мере, он мог делать это в течение первых восьми минут, прежде чем молодой женщине наскучило все то, что она просматривала у себя в телефоне, и она не решила, что ей нужно еще чем-то себя занять. Она была… *Даже не…* У нее были черные волосы с зелеными прядками и пирсинг на лице: один в губе, два в брови и один в носовой перегородке. Она была одета в оранжево-розовое платье с завышенной талией, доходящее до середины бедер, чулки с проделанными в них дырками и кислотно-оранжевые берцы, сочетающиеся с платьем. Этот наряд был, конечно, странным, но не уродливым. И ему, уж точно, приходилось видеть людей, которые носили гораздо более странные вещи. Но она улыбнулась ему с открытым выражением лица, когда взглянула на брюки из грубой ткани, которые Джеймс держал в руках, и спросила: - Ищете что-то конкретное? Поскольку ему до сих пор везло с женщинами в этом столетии, за исключением одной-единственной особы в парке, Джеймс решил рискнуть и быть с ней честным. - Мне сообщили, что я выгляжу, как бездомный, и мне нужно купить новую одежду. Ее улыбка стала более широкой и отчасти хищной, когда она приблизилась еще на шаг и сказала: - Хорошо, я определенно могу вам с этим помочь. *** Ее звали Юна, и она, безусловно, оказалась полезной, поскольку в течение следующих двух с половиной часов помогала Джеймсу приобрести необходимую одежду для полностью функционального гардероба. Она даже на глаз определила размер Джеймса, который он и сам не знал. («Я изучаю моду в ФИТ* и, одновременно с этим, работаю здесь»). Юна была немного разочарована, когда он отказался от более эффектных вещей, которые она ему показала, но абсолютно настояла на том, что они должны быть облегающими. («У вас хорошая ширина плеч, тонкая талия и убийственные бедра. Вам нужно их показать»). Но самое главное, она была добра к Сарджу, смеясь, когда он следовал за ними по пятам и кругом совал свой нос, так что он мог исследовать все эти очень новые вещи. В конце концов, Джеймс купил шесть штук джинсов, семь футболок-хенли (которые, судя по воспоминаниям, носил в Бухаресте, потому что ему нравилась их мягкость на коже), пять дополнительных рубашек с длинным рукавом с различными принтами спереди, еще четыре толстовки на молнии, два ремня и новое пальто. Джеймс стоял у кассы, пока Юна пробивала его покупки (он, конечно, был рад, что послушался Оно, потому что в конечном итоге потратил больше денег, чем планировалось, а ему еще нужно было купить нижнее белье и носки. Но он собирался сходить за ними в K-Mart на Астор-Плэйс. Даже он знал, что это не те вещи, которые следует покупать в магазинах секонд-хэнд), когда он увидел их. На полке, прямо за кассовым аппаратом и навскидку это был его размер. Когда он взглянул на них, то почувствовал внезапное побуждение; желание, от которого нельзя было отказаться, и Джеймс понял, что должен их получить. Десять минут спустя, когда он, наконец, оттуда вышел, сверху одного из его пакетов лежала пара относительно новеньких конверсов, которые идеально подходили к розовому ошейнику Сарджа. *** - Ну, это совсем другое дело, - сказала Тереза, когда Джеймс вошел в подъезд их здания с Сарджем, крутившимся у его ног, после того, как она написала ему сообщение. Он остановился возле лестницы и окинул взглядом джинсы и футболку с длинными рукавами, которые решил надеть на пробу. - Плохо? – спросил он. - Нет, вовсе нет, - сказала она, в очередной раз улыбнувшись. – На самом деле, если бы я была лет на тридцать моложе, я бы сказала Педро идти на хрен и попыталась бы найти способ забраться на тебя, как на дерево. - Тереза! - Кто бы знал, что под всеми этими волосами столько чоризо.** - Тереза! - Ох, да брось, ты великолепен. А теперь давай-ка, возьми эти сумки и подними их наверх. Ты выглядишь так же хорошо, как Рикардо, когда они с Элизой застряли вместе на необитаемом острове. Если бы я застряла там с тобой, я бы никогда не подала сигнал той лодке, чтобы она приплыла и спасла нас. - Тереза! *** - Хозяин Сарджа? - Как тебе?*** Я все еще выгляжу бездомным? - Хозяин Сарджа? Джеймс ненавидел это признавать, но Оно снова оказалось право. Потому что на сей раз, когда он пришел в Petco на занятие Сарджа, которое проходило по понедельникам, немного раньше обычного времени, вместо того, чтобы игнорировать Джеймса или делать вид, что не замечают его, трое сотрудников магазина быстро подошли к нему, спрашивая нужна ли ему какая-нибудь помощь и разочарованно вздыхая, когда он покачал головой. Был только один человек, который отнесся к нему по-доброму в тот первый раз, когда Джеймс находился в отчаянии и, очевидно, был очень растерян. Ее мнение было единственным, что имело для него значение. - Ты не собираешься поздороваться с Сарджем? Знаешь ли, он по тебе соскучился, - сказал Джеймс, когда Тара застыла на месте, моргая. Но она все же протянула руку, хоть и немного рассеянно, чтобы взять у Джеймса щенка и погладить его. - Лучше? – спросил он, и все нотки его голоса выходили дразнящими. Потому что Тара была доброй и честно поделилась с ним своим мнением, когда он об этом попросил. - Лучше держись подальше от моей девушки, потому что я настолько гомо, насколько только возможно, но она – би, а ты так выглядишь и у тебя лучшая в мире собака. - Тогда она будет дурой, потому что у меня, может быть, и лучшая собака в мире, но ты одна из самых красивых людей, которых я когда-либо встречал. Пока Тара стояла там, что-то бормоча и заливаясь румянцем, Джеймс почувствовал, как Оно потягивается, плавно и лениво, словно кошка, развалившаяся на солнце. *Вот именно так это и делается.* *** Конечно же, по прошествии тридцати минут, Джеймс придушил бы Оно, если бы смог найти способ это сделать. Потому что, в то время как Энди внимательно окинул его свежим взглядом, прежде чем просто кивнуть в знак одобрения, Лиза решила, наконец, убрать свой телефон. Но только для того, что получить возможность провести остаток занятия, стараясь стоять как можно ближе к Джеймсу, невзирая на то, сколько раз он отходил, и игнорировала Энди и Франклина, пытаясь вовлечь его в разговор, пока ее маленькая собачонка продолжала кусать хвост Сарджа. В один прекрасный день он действительно собирался размазать их обоих по полу. P.S. *FIT (Fashion Institute of Technology) - колледж дизайна, моды, искусства, коммуникаций и бизнеса. ** насколько я могу судить здесь игра слов, чоризо (исп.) – это название колбасы, еще можно перевести как «филейная часть», но также «проказник, озорник» в общем, я бы сказала что-то вроде «лакомый кусочек». *** в английском, конечно, нет обращений «ты» и «вы», но мне кажется именно с этого момента их общение с Тарой переходит на более неформальный уровень и они начинают общаться на «ты».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.