ID работы: 8595507

First Name Base

Слэш
Перевод
R
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Последующие дни Тед продолжал навещать Генри в его лаборатории, они довольно много болтали, и Генри всё больше и больше вовлекался в разговоры. Тед поймал себя на том, что он, похоже, вкрашился в Генри сильнее, чем он думал, и сильнее, чем он мог бы вынести. В основном, потому что Генри уже не раздражался на каждое его действие. Вообще-то он говорил с ним обыкновенным тоном и спокойно реагировал, даже когда с языка Теда срывалось что-то неправильное. Он смеялся, когда Тед шутил. И, будем честны, он был чертовски горячим. Тед пробовал флиртовать снова, но все его попытки были ничтожны, особенно когда он был пьян. И, казалось, Генри даже не замечал их, поэтому Тед прекратил спустя два-три дня. Ему не хотелось надоедать Генри, который был очевидно не заинтересован. Это беспокоило Теда, по-настоящему беспокоило, но он смирился с этим. Не может же он заставить Генри полюбить его. Но особенно волновало его то, что Эмма ошиблась насчёт того, что Генри, живя в изоляции, непременно ответит взаимностью, если настаивать на этом. Это дало Теду надежду, но Генри совсем не проявлял никаких признаков ответной симпатии. Однако Тед вскоре согласился с тем, что быть его другом тоже неплохо. Раньше у него никогда не было близкого друга. Шарлотта, возможно, была самой близкой. Он думал, что Пол был его другом, но, как оказалось, того скорее напрягали все его действия (также, как и всех остальных). Но это же, блять, не вина Теда, что он сначала говорит, а потом думает. Так вот, он проводил почти всё время в лаборатории с Генри, на кого у него был краш (который он успешно скрывал), и пытался подружиться с ним, несмотря на то, что Генри постоянно спрашивал Теда про его жизнь. Теду никогда не задавали вопросов про него, и его это вполне устраивало. Слишком много было вещей, которыми он не хотел делиться. Но Генри был очень настойчив. — Ты снова пьяный? — Нет? Нет. — Не ври мне, Тед. — Ну, может, немножечко. Генри скептически оглядел Теда. — У тебя всё хорошо? — Да, конечно. Мне просто скучно. Генри выгнул бровь, но никак не прокомментировал эту реплику, просто отвернулся и вновь сосредоточился на работе. По какой-то причине, Генри всегда работал и всегда здесь, в лаборатории. Тед заметил, что он выглядел уставшим. И становился более уставшим с каждым днём. Он не мог не гадать, когда Генри вообще в последний раз спал? Потому что казалось, будто он не спал совсем. Но каждый раз, когда Тед спрашивал его об этом, он лишь пожимал плечами и отвечал, что абсолютно бодр. Очевидно, у каждого из них было множество скелетов в шкафах, и никто из них не хотел или не отваживался обсуждать их.

***

— Ты в порядке? — спросил Тед в очередную их встречу. Генри сегодня выглядел особенно плохо и почти не говорил, только кивал на любую фразу Теда. Иногда Теду даже удавалось получить односложный ответ, но не очень часто. — Совершенно, — пробормотал Генри. — Ну и как давно ты спал? Выглядишь, как дерьмо. — А ты очень чуткий, да? — в его голосе послышалась злоба. — Извини, но ты правда кажешься чертовски вымотанным. Это не представляется мне здоровым, серьёзно. — Просто уйди. Не понимаешь? И без тебя тошно. — Я переживаю за тебя, ясно? Ты постоянно сидишь тут, я никогда не видел, чтобы ты ел или спал. — А я никогда не видел тебя трезвым. — Ну извините, блять, за то, что я спросил! — Просто уйди, пожалуйста. — Нет. Генри поднял на него взгляд, в первый раз за сегодня. — Я серьёзно, Тед. Уходи. — Хер тебе, никуда я не уйду. Внезапно он вспомнил то, что говорила ему Эмма на кухне. Ему через многое пришлось пройти. Через какую хуйню ему приходилось там проходить? Должно быть, это было тяжело, потому что он абсолютно точно не в порядке. Генри снова отвернулся. Он запустил пальцы в волосы, сильно сжав их, и крепко зажмурился. — Есть какая-то маленькая деталь, которую я упускаю. Я слишком тупой, Лэйтон бы в миг разобрался, — тихо пробубнил он. — Кто такой Лэйтон, чёрт возьми? — Я сказал тебе оставить меня в покое. Тед благополучно проигнорировал замечание Генри и сорвал ленту, чтобы пройти. — Ни шагу больше, Тед. Генри вскочил с места, и Тед остановился, как вкопанный, с недоумением наблюдая за тем, как тот яростно скомкал бумаги, на которых он писал, и бросил их в мусорное ведро. — Генри… Тед нервно смотрел, как Генри метался по комнате, методично уничтожая всё, над чем работал в последние дни. — Генри, прекрати, правда, — заговорил он, но Генри, не слушая его, начал с остервенением стирать всё, что было на доске, пока на ней не осталось ни единого намёка на какие-либо записи. — Генри! Он наконец остановился, разворачиваясь к Теду. — Не называй меня так. — Прости. — Мне никогда не удастся это сделать. — Это нормально. — Нет, это не «нормально». Я не смогу спасти ни одного человека. Я снова облажался. Я позволил им умереть. — Иисусе, успокойся, дружище. Мы всё ещё говорим об апокалипсисе? — Нет, конечно! Его лицо выразило полное опустошение. Глаза наполнились влагой, и, когда он смотрел на Теда так, мешки под его глазами выделялись особенно резко на бледной коже. — Нет, — пробормотал он снова, а затем вновь бросился к столу разбивать колбы и мензурки, швыряя их об пол или в стену. — Ох, чёрт, — пролепетал Тед и кинулся к Генри, оттаскивая его подальше от стеклянного оборудования. Ему удалось удержать его руки, загребая в странное одностороннее объятие. — Перестань! — только и смог прошептать он, прижимая его крепче к себе, потому что, господи, Генри силён, а Тед не в самой своей лучшей форме из-за алкоголя. Генри почти вырвался из захвата, всё-таки дотянувшись до ещё одной колбы, но Тед поспешно выхватил её у него из пальцев. — Это нормально! Ты не обязан делать что-то, если ты не можешь или… не хочешь. Ты никому ничего не должен. А теперь возьми себя в руки, чёрт бы тебя побрал. И вот Генри наконец перестал сопротивляться, вместо этого послышались всхлипы. Постепенно он позволил себе раствориться в объятиях, внезапно оказавшись таким крошечным, хотя на самом деле был выше Теда. Тед начал осторожно поглаживать его по спине и затылку, пытаясь хоть как-то его успокоить. Затем, недолго думая, он легонько поцеловал его в макушку, тут же жалея о содеянном, потому что что это вообще должно было значить? Генри высвободился из рук Теда и отошёл на несколько шагов назад, спотыкаясь, так что Тед схватил его за локоть, чтобы тот не упал. — Серьёзно, чувак, я, конечно, не врач, но мне кажется, что у тебя переутомление, — медленно произнёс он, пытаясь сгладить неловкость от своих последних действий. Генри стёр с щёк остатки слёз и отвернулся. — Вот именно, что тебе кажется. Со мной всё отлично. — Когда ты спал в последний раз? — Я не знаю. Ты задаёшь слишком много вопросов. Генри резко выдернул руку из хватки Теда и принялся массировать себе виски, как если бы у него была головная боль. — Ты можешь уйти уже? — У тебя болит голова? — Нет. Оставь меня. — Почему? — Я уйду тогда. — Ты такая драматичная сука, ты знаешь это? — это было совсем беспричинно. Тед так привык грубить людям в качестве защиты, что осознал это только в тот момент, когда произнёс это. Но он уже не мог забрать слова назад. И он также не стал извиняться. Он слишком горд, чтобы признать свою неправоту, и это было бы к тому же слишком неловко. Генри вздохнул и покинул помещение, не оглядываясь на Теда. Тед постоял тут какое-то время, ощущая комок в горле. Он знал, что в любой момент может заплакать. Внезапно он почувствовал себя одиноким, как никогда раньше. Он почувствовал себя таким отвергнутым, хоть это и была его вина. Хоть это и всегда его вина. Вероятно, это также была его вина, когда родители выгнали его из дома в семнадцать, после долгих лет обзывательств и оскорблений. Может быть, именно поэтому он выстроил вокруг себя стены выше, чем долбаный небоскрёб. Он не плакал годами, но сейчас его зрение стало всё сильнее размываться по мере того, как слёзы накапливались в глазах. Он был печален, зол и в совершенно отвратном настроении. Затем он осознал, что всё ещё держал в руке колбу, отобранную у Генри; гнев и алкоголь затуманили разум, и он рассерженно шваркнул её в стену. Он больше не мог сдерживать слёзы, рвущиеся наружу. Он просто стоял там, всхлипывая, судорожно вздыхая и пялясь на осколки, разбросанные по всему полу. — Оу. Он вздрогнул и стремительно развернулся, замечая Элис. — Я просто… — запнулась она. — Просто исследовала дом. Он никогда не разговаривал с ней. Видел несколько раз, когда она заезжала за Биллом после работы, да и только. И, понятное дело, они натыкались друг на друга здесь, но, естественно, Тед не доверял ей настолько, чтобы позволить ей наблюдать его истерики. Честно говоря, он никому не доверял настолько. — Ты в порядке? Тед кивнул. Он быстро вытер слёзы и натянул фальшивую улыбку. — Не-а, ты не в порядке. Тед, ведь так? — Да. Можешь просто оставить меня одного? И… Забыть об этом нахрен? Она замялась, но в конечном итоге кивнула и, пробормотав тихое «прости», вышла из лаборатории.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.