***
— Это смешно, — ухмыльнулась Серсея. — Это совершенно нелепо. — Ты уже говорила это, — сказал Тайвин, не отрываясь от своих бумаг. — Уже три раза. — Перемирие с Роббом Старком — это безумие, — повторила Серсея. — Он поднял оружие против трона — против вашего внука — и вы предложили ему сделку? Вы должны были уничтожить всех до единого, как уничтожили Рейнов, начиная с этой невыносимой девчонки. Тайвин выдохнул. Серсея повторяла эти слова несколько раз. Последние события сделали её слишком подозрительной и властной. Он отложил перо. — Север не начал бы их восстание, если бы тебе удалось взять под контроль своего сына. Ты всё усложнила, когда стояла рядом и позволила Неду Старку умереть. — Я этого не ожидала. — Нет. Но ты должна была, — сказал Тайвин. — Ты любишь своих детей, но не замечаешь их недостатков. Ты должна была увидеть жестокость Джоффри давным-давно и научиться управлять ею, когда он был ещё ребенком. Теперь уже слишком поздно. Он больше не будет тебя слушать. Вина за это лежит на ваших плечах. Серсея погрузилась в угрюмое молчание, как всегда, когда у неё не было ответа. Годы ожесточили её, но кое-что осталось прежним. — Ты хочешь, чтобы я объяснил, почему заключил мир с Севером? — спросил Тайвин. — Или ты хочешь продолжать выдвигать дикие обвинения? Серсея сердито посмотрела на него. — Тогда объясните в чем разница. — Старки — не Рейны, — ответил Тайвин. — Рейны были не верны дому Ланнистеров, но они не были необходимы для выживания Западных земель. Более того, твой дед позволил имени Ланнистер так долго оставаться в грязи, что потребовались чрезвычайные меры, чтобы изменить всё. Я уничтожил их, потому что они стали ненужны, и они — пример для остального мира. Дело не в том, чтобы уничтожить каждого врага, потому что каждый случай имеет разные причины. Иногда мы идем на войну. Иногда мы заключаем мир. Иногда мы заключаем брачные союзы или берем заложников. — И вы заключили мир со Старками, — указала Серсея. — Зачем? — Тебе действительно не стоит задавать мне этот вопрос, — сказал Тайвин. — Это одна из старейших семей в Вестеросе. В Винтерфелле всегда был Старк и меняя это мы получим большую драку за власть. Я предпочитал не бросать одно царство в хаос зимой. Кроме того, Робб Старк поднял восстания, не потому что он не уважал имя Ланнистер или трон. Он поднял восстание, чтобы защитить своего отца. Враг или нет, он был бы слабым, если бы не встал на защиту Эддарда Старка. — Теперь вы его уважаете? — усмехнулась Серсея. — Семнадцатилетнего юношу с хорошим боевым опытом? Да, — проговорил Тайвин. — Он умен и готов на жертвы. Он станет сильным лидером на севере. Нам нужно сильное руководство. Серсея отвела взгляд, на её лице появилось выражение угрюмого ребенка. — Однажды вы сказали мне… что все, кто не мы — враги. — Я говорил тебе, что каждый, кто не мы, может стать врагом. Это разные мысли, — сказал Тайвин. — И можно уважать своих врагов. Помирись с ними. Держи их близко. Если ты смотришь свысока на каждого из своих подданных, ты начинаешь недооценивать их. Вот что случилось с Таргариенами. — Он взял перо, чтобы писать. — Я не собираюсь следовать за ними. — Наши враги не смогут причинить нам вреда, если они все умрут, — тихо сказала Серсея. — Это детский способ справиться с проблемой. Ты не можешь убить весь мир. Тогда нечем будет управлять. — Тайвин снова начал писать. — Ты заключишь мир с Арьей Старк. Плечи Серсеи поднялись, как шерсть разъяренной львицы. — Я не буду этого делать! — Ты сделаешь, — проговорил Тайвин. — Детская ссора между ней и Джоффри — не причина для того, чтобы ты затаила обиду. И если Джоффри почувствует твою ненависть, он может увидеть в этом предлог, чтобы убить её так же, как он убил Неда Старка. Она нужна мне живой и невредимой, так что ты сделаешь всё возможное, чтобы так и было. — Она такая же дикая, как её волк. Вы должны были отправить её обратно на север и оставить Сансу здесь, — сказала Серсея. — Но я этого не сделал, и мое решение не подлежит обсуждению, — Тайвин снова посмотрел на неё. — Помирись с девушкой. Убедись, что Джоффри понимает её ценность. Тогда вы оба можете полностью игнорировать её. Серсея стиснула зубы и встала. — Как скажете, отец, — затем она вышла из комнаты. «Из-за неё будут неприятности», — подумал Тайвин, как только она ушла. Он снова положил перо и провел рукой по лицу. Если кто и был сейчас диким, так это его дочь. Она даже не пыталась больше скрывать свои истинные чувства. Он больше беспокоился о том, чтобы контролировать её, чем Арью Старк.***
Комната Арьи была меньше, чем большинство комнат в Королевской Гавани, но больше, чем её покои в Винтерфелле. В Королевской Гавани было гораздо больше свободного места, даже для заложников. Арья ненавидела эту комнату. Она ненавидела запах этого места. Всё это было благоуханием, едва прикрывающим зловоние смерти и обмана. Она тоже ненавидела шелк простыней. Шелк был такой бесполезной тканью. В нем не было никакой безопасности. Дома не было шелкового белья. Санса часто жаловалась на это, но Арье это нравилось. Она всегда предпочитала кожу, мех и шерсть. Интересно, оденут ли они и её в шелковую одежду? Ей бы это не понравилось. Арья ходила по комнате в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Возможно, нож. Она не знала, что будет делать с оружием, но было бы хорошо иметь его на всякий случай. Однако она не нашла ничего острого. Только расческа на комоде, и она не была уверена, что расческа достаточно тяжелая, чтобы убить кого-то. Плечи Арьи поникли, и она посмотрела на свое отражение в зеркале. Она была раздражена тем, что не выглядела сильнее. Более храброй. Она хотела быть волком, но видела страх в собственных глазах. Ей не хотелось бояться. Она должна быть сильной в этом месте, чтобы выжить. Она выпрямила спину и вздернула подбородок, вызывающе глядя на свое отражение. Дверь за ее спиной со скрипом открылась, и она увидела вспышку светлых волос. Арья резко обернулась, когда сама королева-мать вошла в комнату. Она крепче сжала щетку для волос. Это было единственное, что у нее было. «Играй в их игру», — мелькнули в голове слова Сансы, -«Иначе ты будешь страдать». — Ваша Светлость, — выдавила Арья из себя. Они были горькими на вкус. — Я вас не ожидала. — Очевидно, — сказала Серсея. — Вежливость непривычна для тебя, не так ли, леди Арья? — Нет, ваша светлость. Септа Мордейн могла бы подтвердить ваши мысли, — ответила Арья. — Что привело вас сюда? Серсея улыбнулась. Возможно, это было самое неубедительное выражение, которое Арья когда-либо видела. — Возможно, я хотела поприветствовать вас в Королевской Гавани и убедиться, что всё хорошо. Арья не смогла сдержать недоверчивого взгляда. — Нет. Вы же знаете, что это не так? — уточнила Серсея. Блеск в её зеленых глазах заставил её улыбнуться остро, как бритва. — Мой отец настаивает на том, что «вы очень важны для сохранения мира». Возможно, я могу это понять. Но это не значит, что я должна притворяться, что мне нравится твоё присутствие. Арья вздернула подбородок. — Конечно, нет. Тогда почему вы здесь? — Чтобы предупредить тебя, — сказала Серсея. — Я знаю, что ты дикая, и знаю, что ты, должно быть, что-то замышляешь в своей голове. Твой отец умер здесь. Возможно, ты хочешь отомстить за это. Но если ты приблизишься к моим детям, я перережу тебе горло. Она была ясна и сказала по существу. Арья предпочитала её такой. Лучше открытая угроза, чем ложная лесть. — Вы действительно думаете, что я хочу иметь что-то общее с Джоффри? — спросила Арья. — Я буду держаться от него подальше, если смогу. Я также буду держаться подальше от Томмена, если это будет угодно Вашей Светлости. — Она говорила о своих любезностях с самой сладкой мелодичностью, на которую была способна. Санса всегда делала такие вещи гораздо более убедительными. — Мне бы это понравилось, — сказала Серсея. — Я сделаю всё, чтобы защитить свою семью, леди Арья. Даже самые неприятные поступки. Твой отец однажды испытал меня. Я не рекомендую тебе делать те же ошибки. — Не буду, — сказала Арья. — Я собираюсь учиться на ошибках моего отца, ваша светлость. «Потому что если я пойду против тебя, то стану умнее», — подумала она. - "Я бы тоже сделала всё для своей семьи". — Хорошо, — решительно сказала Серсея. — Тогда мы пришли к взаимопониманию. — Она направилась к двери. — Вы можете сказать моему отцу, что мы заключили мир. Тогда я больше никогда не услышу от него и слова про вас. «Он не поверит, если я это сделаю», — подумала Арья, но она не высказала этих мыслей. — Хорошо, — она склонила голову набок. — Ваша светлость? Серсея остановилась и оглянулась на неё. — Да, леди Арья? — Если вы не притворяетесь, что я вам нравлюсь… Значит ли это, что мне не нужно притворяться, что вы мне не нравитесь? — спросила Арья. Под сладостью её тона был лед. Лед и сталь. И Серсея ясно это слышала. Её глаза сузились, а губы скривились от отвращения. Затем она ушла, захлопнув за собой дверь. «Это да или нет?» — подумала Арья. Арья опустила щетку для волос, всё ещё зажатую в левой руке. Она оставила следы на её ладони от того. В этом месте было много угроз для Арьи, но Серсея была в верхней части списка опасностей. Это хорошо. Она также была в верхней части списка имен Арьи.