ID работы: 8598453

A Wolf Amongst Lions

Гет
Перевод
R
Завершён
764
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 140 страниц, 108 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
764 Нравится 1796 Отзывы 290 В сборник Скачать

Глава 11. Исцеление и письма

Настройки текста
      Первые несколько дней Арья теряла сознание, потом приходила в себя, хотя ей гораздо больше нравилось спать. Бодрствование означало боль каждый раз, когда она дышала. Она предпочитала проваливаться в свои грезы.       Ей снилось много странных снов. В одном из них она видела как мчится через лес на скорости. Вокруг неё воют волки. Она бежит с ними, а они следуют за ней, как будто принадлежат к её стае. Возможно, так и было. Она бежала на четырех ногах. Мощная. Неудержимая. Она могла бы бороться с кем угодно и победить в этот момент. — Назови мне имя, — раздался откуда-то издалека голос Якен Х’гара. — И человек сделает все остальное.       Она бросилась на оленя и разорвала его шею своими зубами. Кровь оказалась приятной на вкус.       Потом она очутилась в Винтерфелле, в склепе, глядя на статую своего отца. Когда она выбралась из темноты на поверхность, снег был глубже, чем она когда-либо видела. Между двумя башнями висели изуродованные трупы. Все они смотрели на неё пустыми глазами.       Она снова оказалась в Харренхолле, окруженная смертью. Тела разбросаны по двору, все с разными знаками отличия на доспехах. Волки, львы, соколы и олени. Вороны смотрели вниз с зубчатых стен, и высоко над ними она слышала биение огромных крыльев.       Она оказалась в септе Бейлора, окруженная толпой. Только на этот раз она стояла рядом с отцом. Джоффри протянул ей меч. Меч её отца. Принеси мне его голову.       Она сжала огромный меч, тяжело дыша, и повернулась лицом к отцу. Он посмотрел на неё, когда она подняла меч.       Толпа требовала крови.

***

      Арья проснулась с болезненным стоном. Всё тело болело, но на этот раз ей казалось, что она проснулась навсегда. Она стиснула зубы и откинула голову на подушку.       По крайней мере, я жива. Боль означает, что я жива. — Леди Старк. Вы точно выспались на этот раз?       Арья посмотрела в сторону и увидела Тириона, сидящего в углу её комнаты. Он читал очень большую книгу. — Думаю, да, — ответила Арья. — А, вы, … следили за мной? — Да. Это приказ моего отца. Если кто-то придет прикончить тебя, я буду здесь, чтобы отбить тебя от них. Видишь ли, я очень искусен в бою. — Это ложь, — сказал другой голос. Арья увидела мужчину, прислонившегося к стене. Она уже видела его с лордом Тирионом раньше. Сир Бронн Черноводный. — Он платит мне за то, чтобы я сражался.       Тирион слабо улыбнулся. — Вы знакомы с сиром Бронном? — Немного, — выдавила Арья. — Он наемник? — Теперь настоящий рыцарь, — ухмыльнулся Бронн. — Обратите внимание на «сир» перед моим именем. — Вы не одеваетесь как рыцарь, — сказала Арья. — Да. И я всё делаю не как обычно. — В любом случае, будем надеяться на лучшее. — Тирион снова посмотрел на Арью. — Как вы себя чувствуете? — Ужасно, — сказала Арья. — Этого следовало ожидать после того, как вы сражались с двумя королевскими гвардейцами. — Тирион захлопнул книгу. — Сражалась? Это была небольшая драка, — сказала Арья. — Они напали на меня, и я получила всего несколько ударов, прежде чем упала. — Она с трудом сглотнула. — Джоффри сказал, что я напала на него первой? Это ложь. Это было бы… — Глупо, конечно. — Тирион спрыгнул со стула. — И ты вовсе не глупа. Не бойтесь, леди Старк. Джоффри не утверждал, что ты напала на него. Скорее, он пытался сказать, что это его право оскорблять тебя. Это объяснение не очень понравилось моему отцу. — Робб сказал, что если мне причинят вред, он снова поднимет свою армию, — сказала Арья. — Мой отец не позволит известиям об этом инциденте дойти до твоего брата, если сможет, — сказал Тирион. — Но его ярость была захватывающим зрелищем. Жаль, ты не видела, как дрожал Джоффри. — Мне бы хотелось на это посмотреть, — Арья выдавила из себя страдальческую улыбку. — Джоффри боится лорда Тайвина? — Все в Семи Королевствах боятся моего отца, — ухмыльнулся Тирион. — Включая короля. Мой отец может контролировать его, пока. Джоффри не придет за тобой ещё какое-то время. Пока он снова не наберется храбрости. — Я могу не выжить в следующий раз, когда он станет храбрым, — сказала Арья. — На этот раз я выжила только потому… — она замолчала.       Как она выжила? В основном она помнила боль. Затем боль прекратилась. — Подойдёте ближе, и я убью вас обоих. — Сир Джейме, — вспомнила она. — Ваш брат остановил их, не так ли? — Да, — ответил Тирион. — Король не особенно доволен им. Хорошо, что он член семьи. — Вы думаете, они убили бы меня, если бы он не пришел? — тихо спросила Арья. — Вполне возможно. Но ты же сделана из более прочного материала, не так ли? —  усмехнулся он. Это как: «Мы вынесли хоть что-то хорошее». — И что же? — уточнила Арья. — Вы могли убить этого ублюдка Меррина Транта, — ответил Бронн. — Насколько я слышал, его раны гноятся. Идиот не обработал их вовремя. — Нет, — ответил Тирион. — Он не хотел признавать, что был ранен тринадцатилетней девочкой. Теперь он бредит, и мейстер говорит, что есть большой риск смерти.       Арья не смогла удержаться от улыбки. Меррин Трант был в её списке. Он убил Сирио. Как было бы забавно, если бы он умер от инфекции, вызванной ею и простой вилкой.       Тирион оставил её на мейстера, приказал Бронну остаться и стоять на страже. Арья уставилась в потолок, неглубоко дыша от боли. Известие о возможной кончине Меррина Транта напомнило ей о ее списке. Список, который она однажды повторила во сне.       Серсея       Джоффри       Тайвин       Иллин Пэйн       Меррин Трант       Полливер       Гора       Пёс       Она не надеялась убить большинство из них в её нынешнем положении. Но собственная глупость Меррина Транта убила его.       Может быть, другие присоединятся к нему в будущем, так или иначе.

***

      Выздоровление шло медленно и это сводило Арью с ума. Она ненавидела быть прикованной к постели, и как только она могла, она заставляла себя ходить хотя бы по комнате. Синяки начали исчезать, и хотя её тело всё ещё болело, она могла дышать, не испытывая боль. Её рука выглядела хуже, перевязанная ремнем. К счастью, она была левшой, но ей нужна была помощь Шаи, чтобы одеться. Шая часто составляла ей компанию и помогала ухаживать за ее ранами. Арье нравилось разговаривать с ней, но она всё ещё чувствовала, что может сойти с ума от скуки, запертая в своей комнате.       Прошло два месяца, прежде чем она снова смогла ходить по коридорам. По словам великого мейстера Пицеля, её рука полностью заживет через несколько месяцев, и он обещал, что все будет хорошо. Это внушало надежду. Боль, по крайней мере, утихла. Было постоянное покалывание в пальцах Арьи, но это должно было исчезнуть со временем.       К несчастью, теперь её сопровождали два охранника, куда бы она ни шла. Для защиты, по словам Тириона, но ей не нравилось, что они наблюдают за ней. Она никуда не могла идти без них, а это означало, что она не могла убежать, чтобы попрактиковаться с Иглой. Это была проблема.       Санса всегда преуспевала во всех занятиях подобающих леди, но Арья не знала, как они не утомляли её сестру до слез. Настоящие леди не бегают и не дерутся. Они учились грациозно ходить, изящно говорить и рукоделию, занятиям в которых Арья всегда была ужасна. Теперь, когда она все еще выздоравливала, Арья читала, чтобы ее разум не онемел так же, как и пальцы.       Единственной книгой в её комнате было толкование языка цветов, и, прочитав её дважды от отчаяния, Арья больше никогда не хотела смотреть на цветы. Однажды ей стало так скучно в своей комнате, что она положила книгу на макушку, чтобы посмотреть, как долго она сможет удержать её на голове.       Она как раз этим и занималась, когда Тирион вошел в комнату, чтобы проверить её успехи. На этот раз его сопровождал мальчик, ненамного старше её. Она видела его раньше. Он был оруженосцем лорда Тириона. Оба мужчины удивленно посмотрели на неё. — Пытаетесь вобрать эти слова в себя, леди Арья? — Она практикуется, — добавила Шая. — Чтобы ходить как леди. — Разве дамы ходят с книгами на головах? — уточнил Тирион. — Нет. Я просто пытаюсь развлечь себя. — Арья позволила книге соскользнуть с её головы. — Я уже дважды читала эту книгу. Она скучная и бесполезная. Мне так нудно, что я подумываю спрыгнуть с балкона. — Я бы не советовал этого делать, — сказал Тирион. — Язык цветов? Это звучит как скучное чтение. — А вы знаете, что если соединить вместе определенные цветы, они должны что-то значить? — Арья вздохнула. — Почему бы просто не сказать, что ты имеешь в виду? Почему вы должны использовать цветы? —Я слышал, что некоторые женщины находят это романтичным, — сказал Тирион. — Что вы думаете, леди Шая? — Я согласна с леди Арьей. Мужчины должны говорить то, что они имеют в виду, — сказала Шая. — Интересная идея. Что скажешь, Подрик?       Мальчик покраснел. — Ну И Это… Я не уверен… Я не думаю, что знаю достаточно цветов, чтобы сказать, милорд. — Он взглянул на Арью. — Но я уверен, что леди Старк права. — Вот видите. — Арья шлепнула книгу на кровать. — Пожалуйста, принесите мне другие книги. Это единственное, что я могу сделать, пока не поправлюсь. — К счастью, у меня много книг, — сказал Тирион. — Что вам нравится читать, леди Арья? — Мне нравятся книги о завоеваниях Таргариенов, — сказала Арья. - Танец драконов. Это всегда интересно. Если у вас есть что-нибудь о войнах прошлого, я уверена, что мне это понравится. — Забавно. Твой отец разрешил тебе их прочесть? — Спросил Тирион. — Это был единственный способ заставить меня читать, — сказала Арья. — Я бы не стала учиться по книгам, которые меня не интересуют.       Губы Тириона дрогнули. — Ну, так уж получилось, что у меня есть много книг, которые должны удовлетворить ваши интересы. Я вытащил несколько томов, готовясь к битве при Черноводной.  — Замечательно. Принесите мне столько, сколько сможете унести, — сказала Арья.       Чтение помогло. Это отвлекало ее от боли и позволяло ей ускользнуть от Красной крепости, вернуться к битвам прошлого. Это была эпоха героев и драконов. Время, которое теперь казалось ей фантазией. Как бы ей хотелось быть принцессой Таргариенов, восседающей верхом на драконе и владеющей мечом из валирийской стали. Кто же тогда осмелится бросить ей вызов?       В какой-то момент Тирион также принес ей ручку и бумагу, хотя и не только для ее досуга. — Мой отец хочет, чтобы вы написали письмо своему брату, — сказал Тирион. — Заверяя его, что с тобой все в порядке. — Конечно, — сказала Арья. — Не хотите ли вы продиктовать мне точные слова? — Нет, — ответил Тирион. — Робб не поверит этому письму, если мы так сделаем. — Предположим, я пишу правду? И что вы тогда будете делать? — Спросила Арья.       Тирион поднял бровь. — Вы хотите, чтобы ваш брат вернулся на войну, леди Арья?       Арья вздохнула, проводя пальцами по бумаге. Нет. Она не хотела этого. Она не хотела, чтобы из-за нее погибли еще северяне. — Я напишу письмо.       Ей потребовался целый час, чтобы понять, что именно она хочет сказать. К концу она написала письмо, которое Тирион счел достаточно подходящим.

Дорогой Робб, Лорд Тайвин настаивает, чтобы я написала вам, что я не умерла, о чем вы, вероятно, уже догадались, учитывая, что это мой почерк. Я надеюсь, что это дойдет до вас и что Грейджои не доставят вам слишком много хлопот. Пожалуйста, напишите, когда Бран и Рикон будут в безопасности, а Винтерфелл будет отбит. Скажи маме и Сансе, что я скучаю по ним. Я скучаю по всем вам. Надеюсь на скорую встречу, Арья Старк

      Она вспомнила о том огромном расстоянии, которое отделяло ее от Винтерфелла, когда писала письмо, и это чуть не довело ее до слез. Она сдерживала их. Слезы только усиливали боль, и она не хотела, чтобы Ланнистеры видел ее слезы. Даже Тирион.       По мере того как ее состояние улучшалось, она совершала больше прогулок, хотя всегда в сопровождении своих новых охранников. Они не разговаривали с ней, и она не разговаривала с ними. Она вышла в сад подышать свежим воздухом и посмотреть на чертовы цветы, о которых слишком много читала. Это было не то же самое, что тренироваться с Иглой, и она скучала по одиночеству, но, по крайней мере, она снова чувствовала себя живой.       На обратном пути с одной из своих прогулок она снова пересеклась с Джейме Ланнистером. На самом деле, она почти столкнулась с ним, когда повернула за угол. — Прошу прощения, леди Старк, — Джейме оглядел ее. - Вам уже лучше? — Я… да, — сказала Арья. — Великий мейстер Пицель говорит, что не должно быть никаких серьезных повреждений. — Рад это слышать. К счастью, они сломали вам правую руку вместо левой. Это не должно повлиять на ваши… тренируйтесь примерно столько же. — Забавно, что у меня не так много времени на тренировки. — Арья многозначительно посмотрела на своих охранников.       Губы Джейме дрогнули. — Полагаю, что нет. — Он кивнул ей. — Возможно, когда вы полностью поправитесь. Простите меня.       Он обошел её, чтобы продолжить свой путь. Она дважды проклинала себя, прежде чем обернуться и позвать его. — Сир Джейме?       Он остановился, оглянувшись через плечо. — Да, леди Арья? — Спасибо, — сказала Арья. — За вашу помощь. Возможно, я обязана вам жизнью. — Возможно, — согласился Джейме. — Не думайте об этом. Вы мне ничего не должны. Даже если ты должна, у вашего рода нет обычая, как у нас «платить долги». — С этими словами он повернулся и продолжил свой путь. — Желаю вам скорейшего выздоровления.       Арья выдохнула. Она не хотела быть обязанной Ланнистерам. Ни одному из них. Ланнистеры не только платили по своим долгам, но не забывали своих должников. Даже если Джейме утверждал, что она ему ничего не должна, она чувствовала себя в долгу. «Когда-нибудь мне придется спасти ему жизнь», — подумала она. Тогда, возможно, я смогу назвать долг оплаченным.

***

      Через шесть месяцев после избиения, когда её ребра уже давно зажили и рука наконец освободилась от перевязи, Тайвин Ланнистер позвал её в кабинет. Он писал письма, как обычно. Арья никогда не знала лорда, который писал бы так много, как ее тюремщик. Обычно они оставляли это мейстерам.       Он не поднял глаз, когда она вошла. Он продолжал писать, оставив ее стоять в центре комнаты. Она сделала усилие, чтобы быть совершенно неподвижной. Тайвин умел заставлять людей нервничать в его присутствии, и хотя Арья не была невосприимчива к этому, она не хотела признавать слабость, ерзая. Она представила, что завершает одно из упражнений Сирио.       Стойте абсолютно неподвижно так долго, как сможете. Это даст вам фокус. Спокойствие. Если вы не можете быть спокойны в тишине, тогда ваша слабость будет более очевидной.       Наконец лорд Тайвин поднял голову. — Я вижу, твои раны зажили. — Я бы не смогла подняться по лестнице, если бы этого не произошло, милорд, — сказала Арья. —Нет. Скорее всего, нет. -Тайвин взглянул на охранников. - Оставьте нас.       Они оба кивнули, тихо, как всегда, и вышли из комнаты. Она выдохнула. —Они действительно необходимы? —Я думаю, что ваши последние несколько месяцев сделали этот ответ очевидным, — сказал Тайвин. — Они для твоей защиты. — Я не чувствую себя в безопасности. Я чувствую, что за мной наблюдают, — сказала Арья. — Когда они всегда рядом, я не могу… — Она остановила себя. — Двигаться… свободно. — Ты хочешь сказать, что не можешь практиковаться с мечом, который украла у меня, — почти небрежно сказал Тайвин.       Арья побледнела. — Я… что? — Ты же знаешь, что я пристально слежу за тобой даже без охраны? — Тайвин отложил перо. — Как давно вы это знаете? — Давно.       Выражение его лица было непроницаемым, и она не могла точно сказать, насколько он был зол из-за того, что она забрала свой меч. Она подняла подбородок и прижала сжатый кулак к бедру. — Я не сожалею. Я забрала только то, что принадлежит мне. И это не значит, что я причинила кому-то боль.       Тайвин долго смотрел на нее. — Ты нервничаешь.       Это было утверждение, а не вопрос. Арья с трудом сглотнула. — Вовсе нет. — Так и есть. Ты всегда так задираешь подбородок, когда нервничаешь, — указал Тайвин. — Ты должна исправить это, или скоро все смогут заметить и использовать это против вас.       Арья опустила подбородок, глядя прямо на него. — Хорошо, — сказал Тайвин. — Если бы я беспокоился о тебе и твоем мече, я бы уже давно что-нибудь сделал. Если ты хочешь играть с этой игрушкой, ваши охранники не остановят тебя. Я не поэтому позвал вас сюда сегодня.       Плечи Арьи расслабились. — Тогда зачем вы позвали меня?       Тайвин указал на стул перед своим столом. — Сядь.       Арья повиновалась и села. Она сделала усилие, чтобы снова не поднять подбородок. Нервы гудели в её теле. Зачем Тайвин позвал её сюда? — Твой брат ответил на письмо. — Тайвин положил на стол письмо. — Я подумал, что ты захочешь почитать.       Арья осторожно посмотрела на письмо. — Хорошие новости или плохие? — Я позволю тебе решить это самой, — сказал Тайвин.       Арья медленно взяла письмо со стола. Печать, конечно, была сломана. Тайвин не позволял ей читать то, что сам еще не читал. Она глубоко вздохнула и начала читать.

Арья, Я рад слышать, что ты здорова. Мы думаем о тебе каждый день. Я пишу это из Винтерфелла. Осада подошла к концу. Битва не обошлась без потерь, но Бран и Рикон в безопасности. Мы уже дома. Восстание не закончено и не будет закончено, пока Грейджои не сдадутся. Но тебе должно быть приятно знать, что все наши братья и сестры больше не в опасности. Я надеюсь, что ты тоже будешь держаться подальше от неприятностей. Робб

      Арья прикрыла рот рукой, чтобы сдержать вздох облегчения. Бран и Рикон были в порядке. Винтерфелл снова принадлежал Старкам. Возможно, это была лучшая новость, которую она услышала за долгое время. Война или нет, но сейчас все были в безопасности.       Она снова взяла себя в руки и положила письмо обратно на стол. — Вы могли бы сказать мне, что это хорошие новости. — Мог бы, — согласился Тайвин. — Похоже, твой брат продолжает преуспевать на поле боя. Его война с Грейджоями делает всё намного проще для нас. — Значит ли это, что вы защитите его, когда он преклонит колено перед Джоффри? — уточнила Арья. —В настоящее время я ничего не выиграю от смерти вашего брата, — сказал Тайвин. — Я могу многое потерять, если Джоффри убьет его. Твой брат покинет Королевскую Гавань живым. — Вы уверены, что сможете контролировать Джоффри? — Спросила Арья. — Какое-то время я контролировал Безумного Короля. Я могу контролировать Джоффри, — сказал Тайвин. — На какое-то время? — спросила Арья. — Так когда же он вышел из-под контроля?       Тайвин долго смотрел на нее. В его глазах был холод. Предупреждение. Она знала, когда давила слишком сильно, но на этот раз не подняла подбородок. Она не сводила с него глаз.       Я не буду бояться. Я волк. Мне не нужно его бояться. — Ты можешь идти, — решительно сказал Тайвин после того, что казалось вечным молчанием. — Сегодня мне больше нечего с тобой обсуждать. Арья наклонила голову. — Милорд.       Лорд Тайвин позволил бы ей многое, чего не допустили бы большинство. Он позволял ей говорить свободно и практиковаться с мечом. Но он никогда не позволял ей сомневаться в его силе. Он не показывал свою слабость не только Арье, но и всем остальным.       Но она начинала узнавать и его рассказы, так же как он узнавал ее. Когда-нибудь она сможет использовать это против него.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.