ID работы: 8598453

A Wolf Amongst Lions

Гет
Перевод
R
Завершён
764
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 140 страниц, 108 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
764 Нравится 1796 Отзывы 290 В сборник Скачать

Глава 25. Козел отпущения

Настройки текста
      Серсея была на грани. Она чувствовала, как что-то в ней исчезает. Если бы кто-то надавил на неё сильнее, она потеряла бы всё подобие своего хрупкого контроля.       Это был день, когда матери должны быть счастливы. Ваш сын женится на девушке из хорошей семьи. Но девушка была маленькой ведьмой, и её когти уже глубоко вонзились в сердце Томмена. Её сын был слишком молод и добр, чтобы по-настоящему понять вес этой короны. И эта свадьба состоялась слишком быстро после похорон.       Иногда ей казалось, что она единственная, кто помнит о смерти Джоффри. Царство стремилось забыть об этом. Но она помнила, как он корчился в её объятиях, как жизнь оставляла его в болезненных судорогах. Она будет помнить этот день всю оставшуюся жизнь, так же ясно, как день его рождения.       Она провела весь день в септе, после того, как молчаливые сестры подготовили тело Джоффри для погребения. Она плакала, пока слезы не высохли. Тело онемело. Никто не заботился о Джоффри настолько, чтобы оплакивать его. Только она.       И тогда, отец сказал ей ужасную правду. Что Джоффри пытался убить его. Хуже того, он пытался убить Томмена. Серсея всегда знала, что Джоффри был монстром, которого она любила несмотря ни на что. Но она никогда не ожидала, что его злоба распространится на его семью.       Это было слишком, чтобы горевать. Слишком, чтобы принять. Слишком, чтобы просто забыть.       Однако на свадьбе все были счастливы забыть о своем последнем короле.       Это было удушающе для Серсеи. Она хотела кричать. Ей хотелось задушить каждого улыбающегося мужчину, женщину и ребенка. Она хотела прорваться через всё это, пока не останутся только она и Томмен.       Ей нужно было сбежать с праздника, иначе она могла потерять контроль. Поэтому она нашла лабиринт живой изгороди, любимое место Томмена, место, где он чуть не умер.        Золотыми будут их короны и золотыми их саваны.       Слова этой ведьмы прокляли её. Всю свою жизнь она боялась за своих детей, зная, что они умрут. Она пыталась убедить себя, что пророчество - чепуха. Но что, если… А что если…       "Это не яд, дорогая сестра"...       Что, если Тирион был также ужасен, как сказано в пророчестве? Она могла в это поверить. Он был таким злобным существом, которое вырвалось из её матери при рождении. Он убил бы их всех, если бы мог. Это была его судьба.       — Серсея.       Плечи Серсеи дернулись, когда она услышала Джейме позади себя.       — Ты должен защищать короля.       — Рядом с ним стоят два королевских гвардейца. Они будут защищать его. А если они не смогут, однорукий рыцарь ничего не изменит, — Джейме положил руку ей на плечо. — Мне нужно защитить тебя.       — Защити меня, — рассмеялась Серсея. — Ты можешь защитить меня от судьбы?       — Судьбы? — Джейме нахмурился.       — Неважно. Ты не поймешь, — Серсея попыталась отстраниться от него. Его хватка оставалась твердой.       — Тогда помоги мне, — сказал Джейме. — Я знаю, что тебе больно. Ты пытаешься скрыть это, как всегда. Но я могу видеть сквозь доспехи. — Когда Серсея не ответила, он развернул её. — Серсея. Пожалуйста.       Его левая рука была теплой, когда он погладил её щеку. Это напомнило Серсее, как сильно она по нему скучала. Храбрый, красивый Джейме, нежный только с ней. Она всегда хотела, чтобы Джоффри вырос таким же, как Джейме. Сильный воин. Благородный рыцарь.       Но Джоффри был в земле, и он никогда не был благородным.       — Он был нашим мальчиком, — пробормотала она, снова заливаясь слезами. — Наш первый сын. И он умер.       Джейме притянул её к своей груди, крепко прижимая к себе.       — Я знаю.       — Он умер у меня на руках. Ему было так больно, Джейме. Он смотрел на меня, умоляя помочь ему, но я… Я ничем не могла помочь.       — Никто бы не смог. Даже ты, — сказал Джейме. — Но мы найдем того, кто это сделал, Серсея. Мы будем уверены, что Томмена не постигнет та же участь.       — А мы будем? А мы сможем?       — Да. — Джейме отстранился, чтобы посмотреть на неё, убирая волосы с её лица. — Я обещаю, что так и будет.       Джейме дал много обещаний, и он не сдержал их все. Иногда его клятвы противоречили друг другу, и ему приходилось выбирать. Она наклонилась, желая поцеловать его там, посреди лабиринта. Он поцеловал её в ответ, как человек умирающий от жажды.       Джейме так легко поддавался физической привязанности. Он был слаб, как и многие мужчины. Он сделает для неё всё, что угодно, если она просто поцелует его или сделает «что-то ещё».       И она нуждалась в своем брате. С юных лет они подарили ему меч, а ей платье. Она нуждалась в нем как в мече. Пока он может быть полезен, она будет делать его счастливым.

***

      Когда Джейме пошел за Серсеей, Арья не знала, что заставило её последовать за ними. Отчасти это была тревога за Тириона. Что, если Серсея обвинит его в смерти Джоффри? Арья конечно же, не хотела, чтобы Тирион взял на себя вину за нее.       Он не будет, напомнила она себе. Лорд Тайвин знает правду. Он может контролировать Серсею.       Но всё же она боялась за Тириона. Он был одним из её друзей в этом месте, и одним из немногих, кому она могла доверять.       Она последовала за Джейме на некотором расстоянии, пока он не исчез в лабиринте. Потом она прокралась вдоль изгороди и прислушалась.       Она не собиралась слушать. Шепот только между братом и сестрой. Но природа этих слов…       Он был нашим мальчиком. Наш первый сын. А теперь его нет.       Наш мальчик. Наш. Арья всегда была в курсе слухов. Люди говорили, и её отец утверждал, что Джоффри родился от кровосмешения. Это подтвердило их слова.       Наш первый сын.       Первое означало, что Томмен тоже результат этой связи. Арья предположила, что Мирцелла тоже бастард. Они все выглядели такими похожими. У них были одинаково светлые волосы.       У Арьи закружилась голова. Знает ли об этом Тирион? Неужели лорд Тайвин не в курсе?       Арья почувствовала легкое головокружение, когда сделала шаг назад. Затем второй шаг. Когда она отошла достаточно далеко, то повернулась и поспешила прочь так быстро, как только могли нести ее ноги. Она нырнула обратно в толпу, обойдя ее по краям и в спешке чуть не налетела на Тириона.       — Прости, — пробормотала она. — Мне очень жаль.       — Ничего страшного, — сказал Тирион. — Ты не пролила ни капли моего вина.       — Еще кубок? — спросила Арья.       — Да. Я очень много пью. — Тирион улыбнулся. — А как насчет тебя? Ты бледная.       — Я просто… ничего…       Тирион указал на неё пальцем.       — Ложь. Я могу сказать, даже когда я пьян. Что-то так же поразило тебя? — он нахмурился. — Разве ты не пошла за моим братом?       — Нет. Я имею в виду, что я пошла, но… это не имеет к этому никакого отношения… — Арья покачала головой. — Извини, мне пора.       Она попыталась пройти мимо Тириона, но тот схватил её за запястье.       — Остановись, — его голос внезапно стал более серьезным. — Ты увидела его с Серсеей?       В его голосе прозвучала нотка понимания. Арья с трудом сглотнула.       — Понятно, — сказал Тирион. — Пошли со мной. Пойдем куда-нибудь… где тише.       — Как давно ты знаешь, — спросила Арья Тириона, когда они нашли более тихое место в саду.       — Уже давно, — сказал Тирион. — Они вместе столько, сколько я себя помню. Это был довольно хорошо хранимый секрет, пока кто-то не рассказал правду Станнису Баратеону. Затем он открыл истину всем, кто умел читать.       — Это значит, что он был законным королем…       — На твоем месте я бы не произносил эти слова, — сказал Тирион. — Но да. Истинный король мертв. И все наследники Баратеоны тоже. Включая бастардов Роберта. — Он вздохнул. — А теперь, когда ты знаешь, что ты собираешься делать?       Арья не ответила.       — Я предлагаю ничего, — сказал Тирион. — Видишь ли… леди Арья… Я думаю, что твой отец тоже знал правду. Вот почему он пытался бросить вызов Джоффри, когда тот взошел на трон. И именно поэтому Серсея и Джоффри заставили его признаться в септе, что Джоффри был единственным истинным королем.       — Он признался, — пробормотала Арья. Она помнила тот день ярче всего. Он исповедовался перед богами и людьми. Её отец никогда не лгал, но в тот день… — Они заставили его солгать.       — Скорее всего, он сделал это ради твоей сестры, — сказал Тирион. — И тебя.       — Он умер из-за этого. За эту правду, — сказала Арья.       — Да, — сказал Тирион. — И по этой причине ты не должна ничего с этим делать. Для твоей же безопасности, леди Арья. Серсея убьет тебя, если ты поставишь под угрозу правление Томмена.       Да, наверное, так и будет. Серсея была женщиной, готовой на всё ради своих детей.       — А твой отец знает?       — Нет, — ответил Тирион. — Даже если он подозревает в глубине души… он никогда не позволит себе в это поверить. Я предлагаю не говорить ему.       — Почему ты заботишься, о моих действиях? — спросила Арья. — Серсея ненавидит тебя. Зачем её защищать?       — О, я не защищаю её. Только Джейме, — сказал Тирион. — Знаешь, мы все ужасно разочаровываем моего отца. Серсея пьет и неуравновешенна. Джейме отвергает амбиции отца и потерял руку. А я — это я. Зачем добавлять что-то ещё в список?       — Даже если они были бы близнецами… — Сказала Арья. — Серсея так относится ко всем. Ваш брат. Каждый раз, когда я вижу, как они разговаривают, она оскорбляет его.       — Это не то, что можно назвать здоровыми отношениями, — сказал Тирион. — Чувства Джейме истинны и слепы. Я не уверен, что чувства Серсеи таковы. Она любит своих детей. И все. Но иногда ей нужен Джейме, поэтому она нашла способ использовать его должным образом.       — Он это понимает? — уточнила Арья.       — Он начинает понимать. Я думаю, что время, проведенное в плену на севере, помогло ему протрезветь. Со временем она становится все более дикой и злобной. — Тирион допил остатки своего кубка. — Я сожалею об этом. Вы находитесь под опекой дома Ланнистер, но я уверен, что вы не ожидали быть втянутым в семейный скандал.       — Нет, — сказала Арья. - Здесь действительно никогда не бывает скучно.       Тирион рассмеялся.       — Ты привыкнешь к этому.

***

      Серсея провела ночь с Джейме. Но после того, как их страсть закончилась, её сны были прокляты темными видениями.       Снова ей снилось, как Джоффри умирает у неё на руках. Из него лилась кровь. И он кричал и она отчаянно попыталась успокоить его.       Тише, мой мальчик. Тише. Сейчас все пройдет.       В склепе она увидела его золотой саван и снова вспомнила слова женщины.       Золотыми будут их короны и золотыми их саваны.       По обе стороны от него лежали два тела, тоже закутанные в саваны. Серсее не нужно было смотреть, чтобы понять, что это Мирцелла и Томмен. Мертвые, как Джоффри, и она не могла их спасти.       Позади себя она услышала хихиканье. Тирион стоял на лестнице, его глаза практически светились в темноте, как у какого-то демона.       — Ты сделал это, — завизжала она на него. — Ты убил их всех. Ты чудовище.       — Да, — прошипел он. Затем он бросился вперед быстрее, чем она думала, схватив её за горло руками. — И ты должна была убить меня раньше.       Серсея задохнулась, когда он начал душить её. Он сжал её шею так сильно, как только мог, выжимая из неё жизнь. Она попыталась ударить его по запястьям, но ничего не вышло. Его руки были твердыми и холодными. Золотыми.       — Серсея.       Золотая рука.       — Серсея!       Серсея вздрогнула, проснулась и увидела Джейме, стоящего на коленях у ее кровати с озабоченным лицом.       — Тебе приснился кошмар, — сказал он.       «Я живу словно в кошмаре», — подумала Серсея. Она вскочила с кровати и сразу же начала одеваться. И это будет продолжаться, если я не остановлю его.       — Что ты делаешь? — уточнил Джейме. — Сейчас ночь.       — У меня есть дела, — ответила Серсея. — Тебе следует вернуться к себе.       Ей придется иметь дело с Тирионом. Теперь, пока еще не стало слишком поздно. Она знала, что он убил Джоффри. Знала это в глубине души. Если отец не сможет найти доказательства, она сделает это.       Она уничтожит это вероломное создание прежде, чем он заберет всех, кого она любит.

***

      Тайвин всегда знал, когда Серсея лжет. Но когда она пришла к нему через три дня после свадьбы с массой улик против Тириона, он должен был признать, что у неё это получалось всё лучше. Она показала ему записи о купленном яде. Она дала ему свидетельские показания. Тот случай, когда он мог осудить Тириона за один день.       Если бы он не знал правды, то, возможно, поверил бы ей.       Но это было слишком удобно. Только идиот мог оставить такой след, а Тирион, несмотря на все свои недостатки, не был идиотом.       — Ты очень быстро получила эти доказательства, — сказал Тайвин. — Как тебе это удалось?       — Я работала день и ночь, — пробормотала Серсея. — Я не хочу, чтобы то же самое случилось с Томменом.       — Ты думаешь, у Тириона есть планы на Томмена? — У него есть планы на всех нас.       — В этом я сомневаюсь, — сказал Тайвин. — Все это кажется немного слишком простым. Поймать убийцу обычно не удается.       — Тогда, полагаю, нам повезло, — сказала Серсея. — Мне все равно, насколько это удобно. Завтра я собираюсь арестовать его. Я подумала, что ты должен знать, чтобы подготовиться. Но мы должны добиться справедливости для Джоффри.       — Серсея…       — Если у тебя есть другой преступник, то я была бы рада это услышать, — пробормотала Серсея.       Тайвин не ответил. У него действительно был преступник. Человек, который, стоял за смертью Джоффри. Но он не назвал «её» имени Серсее.       Серсея торжествующе посмотрела на него.       — Ты всегда ненавидел его, отец. Просто думай об этом как о своем шансе. Шанс позволить ему умереть без чувства вины. Ты давно этого хотел.       Лицо Тайвина посуровело.       — Не смей говорить мне, чего я хотел. И не думай, что чувство вины когда-либо мешало мне делать то, что необходимо. Он самый жалкий из Ланнистеров, но он всё ещё Ланнистер. Вот почему он пока жив.       — Он убил твоего внука, — сказала Серсея. — Ты так часто говоришь о наследии. Тирион уничтожает это наследие. Это то, что он заслуживает.       Джоффри не был моим наследием, подумал Тайвин. Этот сумасшедший мальчик был чумой для меня.       — Ты имеешь право требовать суда, — сказал Тайвин. — Ты имеешь право строить дело и вызывать свидетелей. Но если ты пришла сюда просить моего благословения, чтобы вызвать хаос в нашей семье, то я тебе его не дам.       Лицо Серсеи на мгновение дрогнуло. Ей нравилось притворяться, что она неприкосновенна, но ребенок в ней всегда искал одобрения Тайвина. На мгновение ей показалось, что она споткнулась, прежде чем поднять подбородок.       — Мне не нужно твое благословение. Мне нужна справедливость.       С этими словами она взяла свои доказательства и вышла из комнаты.       Тайвин откинулся на спинку сиденья, потирая лицо рукой. По правде говоря, суд за убийство был идеальным способом избавиться от Тириона. Если он будет осужден и казнен… люди увидят в этом справедливость.       Но Тайвин уже давно принял решение о жизни Тириона. Когда он держал его искривленное тело, глядя на скалистые берега Кастерли-Рок, и думал о том, чтобы отдать его на милость океана. Он думал о том, чтобы позволить приливу смыть ошибку, которая убила его жену.       Но он всё равно его воспитал, хотя и ненавидел. Он оставил его в живых. И хотя Тирион позорит имя Ланнистер своим распутством, пьянством и шутками, он не был лишен своей ценности. Он контролировал Джоффри лучше, чем его мать. И он помог вывести предательство лорда Бейлиша на свет.       Он всё ещё был Ланнистером. И сыном Тайвина. И если он не убил его в ту злосчастную ночь много лет назад, он не собирался позволить Серсее убить его сейчас.       Но он мог использовать эту ситуацию в своих интересах…

***

      Никогда не было хороших новостей, когда отец звал его в башню Десницы, но этот раз заставлял Тириона особенно нервничать.       Нет, подумал Тирион. В последнее время я не делал ничего, чтобы спровоцировать его. Должно быть что-то ещё.       Но что требовало обсуждения так поздно ночью?       В кои-то веки Тайвин не сидел за своим столом, когда пришел Тирион, и не писал писем. Он стоял у окна, глядя в темноту ночи. Его лицо было серьезнее, чем обычно.       — Ты позвал меня? — осторожно спросил Тирион.       — Да, — сказал Тайвин. — Твоя сестра… нашла очень веские аргументы против тебя. Она собирается обвинить тебя в убийстве Джоффри.       Его отец всегда был таким прямолинейным. Он никогда не танцевал вокруг да около.        — Ну, — Тирион с трудом сглотнул. — Не могу сказать, что я удивлен. Как ты думаешь, она будет тронута, если я скажу: «Я этого не делал!»       Тайвин взглянул на него.       — Её доказательства убедительны. Если она отдаст тебя под суд, ты будешь объявлен виновным.       — Интересно, сколько она заплатила за эти воображаемые улики? — спросил Тирион. — Должно быть, создание чего-то из ничего стоит очень дорого.       — Тирион. Сейчас не время для шуток, — Тайвин посмотрел на него. — Она собирается арестовать тебя утром. И я не буду стоять у неё на пути.       Тирион стиснул зубы.       — Так… почему я здесь? Ты меня предупреждаешь? Лишая меня спокойного сна?       — Нет. Я даю тебе шанс уйти.       Эти слова ошеломили Тириона. Отец никогда ничего ему не давал, тем более шансов. Что именно это было? В какую игру он играл?       — В гавани стоит корабль, — продолжал Тайвин. — Если ты поплывешь в Эссос, никто не последует за тобой. Я это гарантирую. Пока ты останешься «там», ты будешь в безопасности. — Он бросил на стол маленький мешочек. Он звякнул, когда приземлился. — Ты сможешь жить достаточно комфортно. Но не с моим именем.       — Ах. Я вижу. Ты пользуешься этой возможностью, чтобы избавиться от меня, — сказал Тирион. — Очень изобретательно с твоей стороны. Но на самом деле, почему бы просто не позволить Серсее взять меня. Если она убьет меня, тебе больше не придется иметь со мной дело. Зачем вообще возиться с кораблем?       Отец даже не взглянул на него. Все его тело было напряжено, когда он смотрел в окно.       — Ты сыграл свою роль в привлечении лорда Бейлиша к ответственности. Я признаю это. Так что я даю тебе этот шанс.       — Это очень мило с твоей стороны, отец. Но если ты думаешь, что это сделал я, разве ты не имеешь права бросить меня на съедение львам? — спросил Тирион. — Если я убил короля, то это цареубийство. Все долги будут погашены. Если ты думаешь, что это сделал я… — Он помолчал. — О. Я вижу. Ты же знаешь, что я невиновен.       — Подозреваю, что да, — сказал Тайвин.       — Ты же знаешь. — Тирион покачал головой. — Но за меня не вступишься. Ты на это не способен. Я удивлен, что ты можешь доверять мне в отношении лорда Бейлиша. Почему бы не отдать всё должное…       Он замолчал, когда до него дошло. Да, его отец знал, что Тирион не убивал Джоффри. Но он не мог защитить его, если не знал истинного виновника. Но истинный виновник…       — Арья, — пробормотал Тирион. — Это она стоит за всем этим, не так ли?       Тайвин презрительно посмотрел на него сверху вниз. Это был единственный ответ, в котором нуждался Тирион.       — Конечно. Серсея дает тебе хороший шанс. Если ты назовешь её обманщицей, тебе придется предложить истинного виновника. И ты никогда не поступишь так с девушкой Старк. Нет. Она тебе слишком нравится для этого. Если ты позволишь Серсее думать, что это сделал я… она в безопасности. — Тирион рассмеялся. — Это просто смешно.       — Мне кажется, ты не совсем понимаешь ситуацию, — сказал Тайвин.       — О нет, я понимаю. Королевствам нужен козел отпущения, и я идеально подхожу для этого, — выплюнул Тирион.       — Так ты примешь решение или нет?       Тирион стиснул зубы, чувствуя, как волна гнева и горя поднимается в нем одновременно. Часть его хотела плюнуть отцу в лицо. «Отдай меня под суд», — хотел сказать он. Я не боюсь.       Но он знал, что Серсея построит против него хорошее дело. Никто не защитит его от палача, всё будет как сказал отец. Это был последний акт милосердия Тайвина Ланнистера для него.       Тирион стащил кошелек с золотом со стола. Отец снова отвернулся от него, как будто он уже мысленно отпустил его.       — Полагаю, это прощание, — сказал Тирион, отступая к двери. Золото звякнуло в его руке. Это была лишь малая часть того, что отец платил ему за то, чтобы он ушел. Ему больше никогда не придется смотреть на Тириона. Удивительно, что он не позволит Серсее убить его. — Не могу сказать, что буду очень по тебе скучать.       Тайвин не ответил.       Тирион вздохнул и положил деньги в карман.       — Ты так много сделал для девушки Старк. — Он посмотрел на него с невеселой улыбкой.  — Надеюсь, она не разочарует тебя, как все мы.       Тогда отец посмотрел на него. И Тирион с удовлетворением увидел, что застал отца врасплох. Он слегка поклонился и ушел, прежде чем тот успел ответить.       Он не даст Тайвину Ланнистеру последнее слово. Не в этот раз.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.