ID работы: 8598453

A Wolf Amongst Lions

Гет
Перевод
R
Завершён
765
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 140 страниц, 108 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
765 Нравится 1796 Отзывы 290 В сборник Скачать

Глава 82. Избегая проблем

Настройки текста
      В день, когда они вернулись в Королевскую Гавань долго звонили колокола, возвещая о смерти короля. Позже в книгах писали, что простые люди плакали на улицах, но Арья знала, что большинство из них едва поднимали глаза. Эти колокола так много раз звонили за последние несколько лет. Сообщая о свадьбах, войнах и похоронах. В этом звуке больше не было ничего примечательного.       Арья знала, что Маргери уже получила известие о смерти Томмена, но посчитала своим долгом лично сообщить королеве эту новость. В конце концов, она видела, как он умер, и Маргери заслуживала знать, как это случилось.       Королева была одета в черное, когда Арья нашла её, и за свободным облегающим платьем Арья увидела, что её живот начинает расти. Она встала со своего места у окна, когда вошла Арья, и Старк на мгновение задумалась, не попытается ли королева изобразить улыбку. Маргери не стала и пытаться, и это сильно задело Арью. Она обещала вернуть Томмена в столицу живым… и она потерпела неудачу.       — Мне очень жаль, — пробормотала Арья наконец.       Маргери покачала головой и сократила расстояние между ними, заключив Арью в крепкие объятия. Арья обняла её в ответ, стараясь не дать слезам снова подняться. Удивительно, что у неё вообще осталось хоть что-то пролить.       Маргери усадила Арью рядом с собой за маленький столик у окна. Тогда Арья рассказала всё, что произошло, как только смогла. Маргери слушала молча, попеременно глядя то на свои руки, то в окно.       Когда наконец Арья замолчала, королева подняла на неё глаза с горькой улыбкой на лице.       — Серсея всегда была отвратительной женщиной. Ненависть к тебе и ко мне. Меня поразило, что ей удалось произвести на свет кого-то вроде Томмена. — Маргери покрутила на пальце одно из своих колец. — Но в конце концов она обрекла его на смерть?       — Мне очень жаль, — сказала Арья. — Жаль, что я не смогла спасти его. Я же обещала вам.       — Вы не можете винить себя за это. Если бы можно было спасти Томмена, я уверена, вы бы это сделали. — Выдохнула Маргери. — И он не хотел бы, чтобы вы винили себя.       Нет. Он не стал бы. Томмен говорил это перед тем, как он умер. Он сказал Арье, что это не её вина. Но почему-то эта уверенность только усилила её чувство вины.       — Томмен был о вас очень высокого мнения, — сказала Маргери. — В самом начале, когда я была с ним помолвлена… Мне пришлось немало потрудиться, чтобы завоевать его доверие. Я думаю, он очень хотел, чтобы вы стали его невестой. Он, конечно, влюбился в меня… Но обычно мне не приходилось так много стараться.       Губы Арьи дрогнули.       — Однажды я случайно спасла его от убийцы. Уверяю вас, это единственная причина.       — Да, но иногда близость смерти с человеком может заставить вас почувствовать близость с человеком, — пробормотала Маргери.       Арья потерла ладони друг о друга. Как человек, который много раз обманывал смерть, она должна была согласиться.       — А вы его любили?       Маргери долго обдумывала этот вопрос.       — Я в этом не уверена. Я заботилась о нем. Любовь… ну, я думаю, что она могла бы расцвести, если бы ей дали время. Он был милым мальчиком, и он действительно вырос в настоящего мужчину. Я думаю, он был бы хорошим отцом.       — Он был бы, — согласилась Арья. — Мне очень жаль, что у вас не было времени.       — Это то, к чему мы все готовимся, не так ли? — Пробормотала Маргери. — Ничто не вечно. Даже браки. Так много из них обрывается смертью. — Она грустно улыбнулась. — И всё же мне повезло, что у меня был Томмен. Я могла бы выйти замуж за Джоффри, и это было бы настоящим испытанием. Я думаю, что могла бы справиться с ним на некоторое время, но… С Томменом всё было гораздо проще. Мне не нужно было изображать большую часть своих улыбок рядом с ним.       — Нет. И я не думаю, что он когда-либо в своей жизни притворялся улыбающимся, — проговорила Арья.       — Он был очень откровенен, — согласилась Маргери. — Что, я полагаю, не всегда хорошо для правителя, но… Я думаю, если бы ему дали время, он бы им стал… — её голос слегка дрогнул, и она с трудом сглотнула, чтобы взять себя в руки. — Из него вышел бы хороший король.       Арья прикусила внутреннюю сторону щеки, положив ладонь на руку Маргери, сидевшей за столом. Королева в ответ сжала ее руку.       — Я рада, что вы здесь, Арья. Я рада, что у меня есть ещё одно знакомое лицо, — сказала Маргери после паузы. — Хотя, простите за вопрос, почему вы здесь, а не в Кастерли?       Арья посмотрела в окно.       — Ах… хорошо… как вы и сказали… Я — знакомое вам лицо. Я надеялась, что смогу вам помочь, так как я… не смогла вернуть Томмена домой…       «И мне нужно держаться подальше от моего мужа… который пытался убить моего брата шесть лет назад».       — Очень мило с вашей стороны, — сказала Маргери. — Даже если я не думаю, что это «вся» правда.       Губы Арьи дрогнули.       — Я действительно хочу вам чем-то помочь.       — Тогда я буду рада вашей помощи, — сказала Маргери. — И возможно, я смогу узнать остальную часть вашей правды потом.

***

      На следующий день после приезда Арьи Томмен и Мирцелла были похоронены молчаливыми сестрами. Похоронная процессия начиналась с утра и продолжалась до самого вечера, когда сотни скорбящих пришли выразить свое почтение. Томмен и Мирцелла были вымыты молчаливыми сестрами, и камни легли на их глазах. Видя их такими, лежащими неподвижными и мертвыми, Арья почувствовала тошноту, но она знала, что видит их в последний раз. Она попыталась сохранить их образ в своем сознании, прежде чем отвернуться.       Конечно, времени на скорбь было мало. Как только мир узнал, что Томмен мертв, неизбежно возник следующий вопрос: кто же теперь будет править? Поэтому не случайно о беременности Маргери было объявлено на следующий день после похорон… во время суда. Её ребенок будет наследником престола, и пока этот ребенок не родится и не достигнет совершеннолетия, регент будет сидеть на троне вместо него. Конечно же, именно Тайвин принял на себя эту задачу.       В тот день Арья наблюдала с галереи, как Тайвин сидит на троне и занимается делами двора. Он сидел среди мечей, как будто был рожден для этого, и всё же он не казался особенно счастливым, особенно для человека, который так сильно стремился к власти. Возможно, какая-то сила была слишком дорогой даже для лорда Утеса Кастерли.       В тот же день дорнийцы готовились к отъезду домой. Оберин нашел Арью в её комнате для тренировок, когда она была в самом разгаре.       — Принц Оберин, — поприветствовала его Арья. — Вы пришли на тренировку?       — Попрощаться, — уточнил Оберин. — У нас больше нет причин оставаться в столице, и мы уже отсутствовали гораздо дольше, чем собирались.       Арья медленно опустила меч.       — Это просто позор… Я буду скучать по вашей компании.       — А я буду скучать по твоей, — указал Оберин. — Волнение, кажется, преследует тебя повсюду.       — Так и есть, — вздохнула Арья. — Спасибо. Вы спасли меня ещё в Кастерли. Я не уверена, что у меня вообще была возможность поблагодарить вас в этом хаосе.       — Я бы не беспокоился. Твоя благодарность подразумевалась, — сказал Оберин. — И это то, что сделал бы любой порядочный человек.       — Возможно, но вы могли бы позволить мне умереть, — сказала Арья. — Это уничтожило бы наследие лорда Тайвина. Ведь именно этого вы и хотели, не так ли?       — Если бы я хотел этого, Мирцелла получила бы совсем другое общество в Солнечном копье, — хмыкнул Оберин. — Единственные, кого я хочу убить, это те, кто несет ответственность за мою боль. Ты не принадлежишь к их числу. На самом деле, я уважаю тебя, леди Арья.       Арья одарила его легкой улыбкой, но та быстро погасла.       — Так…теперь, когда Мирцелла мертва, наши дома… снова… против друг друга?       — Посмотрим, — сказал Оберин. — Но я обещаю, что любой будущий конфликт не будет личным.       — Это будет что-то личное, — просто сказала Арья. — Просто это не касается меня.       Оберин ухмыльнулся.       — Да, совершенно верно. — Он взял её правую руку и наклонился, чтобы поцеловать тыльную сторону ладони. — Прощайте, леди Арья. Я надеюсь, что у вас есть немного времени, чтобы отдохнуть перед следующей войной.       Арья рассмеялась при этой мысли.       — Если бы только в этом мире не было войн.       Как только Оберин ушел, Арья обнаружила, что её выбор спутников значительно сократился. Томмен и Мирцелла исчезли. Джейме был в Кастерли, и ей даже думать о нем не хотелось. Тайвин… что ж, теперь у Тайвина было так много обязанностей, что она не хотела беспокоить его и не хотела, чтобы он напоминал ей о её обязанностях перед домом Ланнистеров.       Чаще всего она проводила свои дни с Маргери, помогая ей в государственных делах и с её растущим ребенком. В первый раз Арья действительно почувствовала, что имеет доступ к настоящей Маргери — той, что скрывается за улыбками, — и она предпочла бы её. На людях Маргери напускала на себя вид неприкасаемой леди, которая никогда не спотыкалась, не ошибалась и даже не заикалась. Ни один волосок не выбивается из её прически. Теперь Арья видела, как она жалуется, огрызается и бормочет себе под нос оскорбления, и это заставило её улыбнуться. Даже у роз были шипы.       Но даже Маргери иногда осмеливалась спросить о Джейме. Даже Маргери задумалась о будущем Арьи Ланнистер, и это было именно то будущее, которое Арья хотела бы на некоторое время игнорировать.       Когда Арья не была с Маргери, она тренировалась. Она тренировалась с Сирио так часто, как только могла, чтобы наверстать упущенное во время войны. Он был единственным человеком, который не спрашивал её ни о прошлом, ни о будущем, ни о доме. Сирио всегда подчеркивал важность пребывания в настоящем моменте во время тренировок. Если человек сосредоточится на прошлом, он не увидит того, что находится перед ним. Если бы кто-то сосредоточился на будущем, они не поймали бы атаку сзади.       Поэтому Арья изо всех сил старалась оставаться в настоящем, занимаясь с ним изо дня в день. И всё же ему удалось с легкостью победить её.       Арья задохнулась, когда её спина ударилась об пол. Это был уже третий раз за день, и она начала раздражаться.       — Ты не можешь хорошо сражаться на спине, — упрекнул её Сирио.       С рычанием Арья вскочила на ноги, поворачивая меч в руке.        — Снова! Ещё раз!       — Мы можем попробовать ещё раз, и ты окажешься в том же самом месте, — указал Сирио. — Потому что у тебя есть свои проблемы.       — Нет, — прохрипела Арья. — Я не думаю о своих проблемах. Только настоящий момент.       — То, что ты не думаешь об этом, ещё не значит, что ты не решаешь проблему, — Сирио протянул руку и ткнул её в лоб своим тренировочным мечом. — И это так.       Глаза Арьи сузились, и она отбросила тренировочный меч, наступая на него. С каждым её ударом он легко уклонялся.       — Ты продумываешь каждое движение своего меча, прежде чем сделать его? — хмыкнул Сирио, ныряя под очередной удар и крутясь вокруг неё. Его посох ударил её сзади по ноге, и она, спотыкаясь, двинулась вперед. — Нет. Ты действуешь инстинктивно. И точно так же ты борешься со своими инстинктами… Арья развернулась и снова ударила его, но он отступил в сторону и выбил почву из-под её ног, снова опрокинув на спину. — Ты инстинктивно остаешься в своих проблемах…       Арья сердито посмотрела на него.       — Ну и что же мне тогда делать? Если я буду думать об этом, то потерплю неудачу. Если я забуду о своей беде, то все равно останусь здесь.       — Ах, ах… — Сирио погрозил пальцем. — Уклонение — это не решение проблемы. Когда ты игнорируешь свои проблемы, они не исчезают. Они остаются. Они тебя грызут. Они ослабляют тебя.       Арья медленно поднялась на ноги.       — Тогда в чем же конкретно заключается решение?       — Посмотри правде в глаза, — сказал Сирио. — Разберись с этим, если сможешь. Прими это, если не можешь. — Он подошел ближе и положил руку ей на плечо. — Ты не сделала ни того, ни другого.       Арья опустила его взгляд.       — Так… сложно.       — Хорошо. Сложно… Так же как и фехтование. Ты ведь не за один день научилась драться, правда? — задал вопрос Сирио. — Ты заработала себе царапины. И синяки. И раны, которые никогда не заживут. — Он взял её правую руку в свою и поднял так, чтобы она могла видеть обрубки своих маленьких пальцев. — И ты стала сильнее. Это было не так просто, не так ли?       — Это совсем другое дело, — указала Арья.       — Разные, да. Но все равно, — мягко улыбнулся ей Сирио. Затем он отступил назад и снова принял стойку. — Сделай глубокий вдох, леди Арья. Нам ещё предстоит пофехтовать некоторое время.       Арья повиновалась и снова встала в стойку. Она вздохнула и попыталась избавиться от своих проблем — и не прошло и пяти минут, как снова оказалась на спине.

***

      Сирио был прав. Она не могла притворяться, что Джейме не существует. Она не могла притворяться, что он не был частью её самой. С тех пор как она приехала в Королевскую Гавань много лет назад, он медленно, но верно прокладывал себе путь в ее жизнь. За тот год, что она не разговаривала с Тайвином, он был практически единственным её спутником. Эта крепость была полна воспоминаний о нем, в частности комната, где она тренировалась. Потому что задолго до того, как Сирио вернулся к ней, она сражалась с Джейме.       Вскоре после этого урока Арья обнаружила, что идет к Варису. Было известно, что у паука повсюду есть глаза и уши, и он, несомненно, имел их в Кастерли. Она не хотела писать Джейме. Она вообще не хотела с ним разговаривать. Пока нет. Но она, по крайней мере, могла узнать, как у него идут дела, из другого источника.       — Вы хотите получить отчет о Кастерли? — пробормотал Варис. — Я уверен, что лорд Тайвин мог бы дать вам такой отчет.       — Он сейчас очень занят, — указала Арья.       — И вы полагаете, что в его доме проблемы? — спросил Варис.       — Нет… Я просто надеялась, что у вас будет немного времени, чтобы дать мне честный отчет, — сказала Арья. — Я слышала, у вас это хорошо получается.       Варис улыбнулся.       — Так обо мне говорят. — Он перебрал несколько писем на своем столе. — Мы ведь почти не разговаривали, не так ли, леди Арья?       — Да, — ответила Арья. — Боюсь, что не разговаривали.       — Я с большим интересом наблюдал за вашими действиями, — сказал Варис. — Так и есть… вы изменили курс этой страны, я не думаю, что вы можете полностью оценить это. Если бы лорд Тайвин не обнаружил вас в качестве своего виночерпия… Ну что ж… Я думаю, что для всех нас всё обернулось бы совсем по-другому.       — Лучше или хуже? — задала вопрос Арья.       — Трудно сказать наверняка. Я знаю многое, но не могу сказать вам, что могло бы быть, — ответил Варис. — Я высоко ценю ту роль, которую вы сыграли в том, чтобы покончить с лордом Бейлишем. Он был ядом для всего королевства, который постарался бы повергнуть его в хаос.       — Мне было очень приятно помочь покончить с ним, — сказала Арья. — Он пытался вернуть мою семью к войне с короной.       — Да, и вы сохранили мир между Западом и Севером, — указал Варис. — Простолюдины будут вам за это благодарны.       — Они не поблагодарили бы меня за последовавшие гражданские войны, — хмыкнула Арья.       — Я думаю, они были не результатом ваших действий, — сказал Варис. — Хотя вы, конечно, должен были сыграть свою роль. — Он снова сел. — Оставив всё это в стороне, уточню, вы пришли спросить о Кастерли?       — Рано или поздно я туда вернусь, — сказала Арья. — Я хотела бы знать, с какой ситуацией мне придется иметь дело.       — Более стабильная, чем вы думаете, — ответил Варис. — Во всех отчетах говорится, что сир Джейме весьма успешно справляется с последствиями войны с Грейджоями. Большая часть ущерба была нанесена Фарманам, и он старательно сосредоточился на ремонте их кораблей. — Он сложил руки вместе. — Удивительно, но он также проявил некоторую заботу о простых людях, потерявших свои дома во время набегов. Многим было предложено убежище или дано разрешение на сбор ресурсов в обычно запрещенных местах. Я полагаю, он считает, что лояльность народа будет очень важна в это время, особенно после того, как дом Ланнистеров был ранен в стольких войнах. Это было бы плохое время для людей, чтобы обратиться против Льва.       — И это работает? — уточнила Арья.       — Достаточно хорошо, — проговорил Варис. — Я бы не сказал, что Запад процветает, но он стабилен. Конечно, могло быть и хуже.       Губы Арьи дрогнули. Она была уверена, что Киван помогает Джейме управляться с замком. Но всё равно, похоже, он не так уж плохо управлял, как ему казалось.       Она быстро стряхнула эту улыбку, когда боль от их последней встречи вернулась к ней, вставая со своего места.       — Благодарю вас, лорд Варис, — сказала Арья. — Я приду к вам еще раз… для получения дополнительных сведений.       Варис склонил голову набок.       — Я с нетерпением жду этого, миледи.       Месяцы продолжали тянуться. Арья практиковалась с Сирио и спрашивала у Вариса новую информацию. Она прошла мимо своего восемнадцатого именинного дня и едва обратила на это внимание. В Королевскую Гавань приезжали все новые гости, в том числе и Оленна Тирелл, которая с нетерпением ждала рождения своего правнука. Живот Маргери продолжал расти, пока однажды ночью у неё не отошли воды.       Арью разбудил посреди ночи охранник, сказавший, что Маргери спрашивала о ней. Она сразу же оделась и со всей поспешностью бросилась в комнату. Ещё не дойдя до двери, она услышала крики роженицы. Это не был первый раз, когда она слышала их. Она помнила, как появился на свет Рикон, хотя тогда была ещё совсем маленькой.       Когда она вошла в комнату, Маргери была мокрой от пота и бледной, как привидение. Арья шагнула вперед и протянула руку, но Маргери схватила её с такой силой, что Арье показалось, будто она раздавит ей пальцы.       — Вы слишком долго шли, — выдохнула Маргери.       Губы Арьи дрогнули.       — Красный замок довольно велик, ваша светлость. Мне очень жаль, что я не могла бежать быстрее.       — Да, так и должно быть. — Маргери зажмурилась. — Семь преисподних, пусть этот ребенок поторопится.       — Это уж точно не в моей власти.       — В любом случае попробовать договориться с малышом стоило бы…       Арья пообещала ей, что она не сдвинется со своего места рядом с Маргери. К счастью, роды были недолгими. В течение следующего часа ребенок родился, и его плач абсолютно заполнил комнату. Арья и Маргери одновременно вздохнули.       — Мальчик, — сказала повитуха.       Маргери облегченно вздохнула. Это был правильный ответ. Это было еще одним осложнением для продолжения линии Баратеонов. Мальчик, по крайней мере, будет принят всеми лордами без суеты и разногласий.       Королева наконец отпустила руку Арьи и протянула её к ребенку.       — Давайте… отдай его мне… Пожалуйста.       Повитуха кивнула и положила ребенка на руки Маргери. Это был маленький человечек с небольшим пучком светло-каштановых волос. Но его крик был сильным и здоровым.       Арья перевела взгляд с младенца на повитух.       — С королевой всё будет в порядке?       — Почти наверняка, — ответила акушерка. — Её нынешнее состояние в норме.       Арья выдохнула. Слава богам. У неё больше не было сил заниматься смертями и похоронами. На этот раз она была рада хорошим новостям.

***

      Ребенок был представлен ко двору через несколько дней, как только Маргери снова встала на ноги. Стеффон Баратеон, названный в честь деда Томмена по отцовской линии. Маргери призналась, что думала назвать ребенка в честь его отца, но потеря Томмена оставалась слишком болезненной, чтобы думать об этом.       Арья видела, что сам Тайвин явно испытал облегчение от рождения мальчика. Без сомнения, он постоянно задавался вопросом, как бы он справился с ситуацией, если бы ребенок умер или родился девочкой. Теперь ему не о чем было беспокоиться.       Конечно, теперь, когда ребенок родился, Арья чувствовала большую потребность избегать Тайвина, чем когда-либо. А что, если он решит, что Маргери больше не нуждается в помощи Арьи и ей пора возвращаться к мужу? А она… хотела ещё немного подождать этого момента.       Вместо этого она продолжала периодически навещать Вариса, чтобы узнать, как Джейме справляется. Иногда он сообщал об ошибках или промахах, но в основном они были незначительными. В общем и целом за последние месяцы Джейме, похоже, заслужил уважение Запада. Он показал себя настоящим лидером.       Арья действительно не очень удивилась, когда однажды Варис решил обсудить с ней другие дела.       — Это письмо пришло сегодня, — сказал Варис, протягивая ей запечатанный свиток. — Оно предназначено для лорда Тайвина.       — Я полагаю, вы прочитали его первым, — сказала Арья.       — Оно запечатано, — напомнил Варис.       — Да, и я понятия не имею, как такие люди, как вы, всегда умудряются читать запечатанные письма… Вы уже прочитали? — задала вопрос Арья. — А почему отдаете его мне?       — Потому что… вы, кажется, самый подходящий человек, чтобы сообщить Лорду Тайвину эту новость, — сказал Варис. — Возможно, вы сможете смягчить удар.       Арья с трудом сглотнула.       — Какой именно удар?       — Это письмо от Тириона, — пробормотал Варис.       Глаза Арьи расширились.       — Тирион? Неужели? — Она резко встала. — С ним все в порядке?       — Да, похоже, он неплохо справляется, — покачал головой Варис. — На самом деле он стал десницей, как и его отец. Но служит королеве, а не королю.       «Королева». Арья побледнела, когда поняла, что это значит.       — Королева драконов?       Варис коротко кивнул.       Арья перевела взгляд с Вариса на свиток.       — И это значит…       — Да, — сказал Варис. — Это значит, что Дейнерис Таргариен возвращается в Вестерос.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.