ID работы: 8602830

Любовь и Долг

Гет
NC-17
В процессе
266
автор
lorelei_4 бета
Размер:
планируется Макси, написано 338 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 551 Отзывы 114 В сборник Скачать

Серсея II

Настройки текста
      Уже не первый день юная Серсея проводила, принимая торговцев и белошвеек со всего мира, выбирая самые изысканные расшитые золотом и серебром ткани, тончайшие, словно иней, кружева и легкие, как облако, вуали. Мастерицы предлагали ей самые головокружительные фасоны платьев, и Серсея тщательно придиралась к каждой мелочи – ее наряд на свадьбу и коронацию должен быть безукоризнен. Поколения будущих правительниц будут возносить ее образ тысячелетиями, а мейстеры сложат легенды о прекрасной юной королеве в своих летописях.       Солнце уже отсчитало на небе полдень, и, умаявшись от столь приятного, но утомительного занятия, она, наконец, распустив всех служанок и фрейлин, осталась одна. Присев на пуфик у туалетного столика, Серсея взяла в руки золоченое зеркальце и заглянула в сверкающие изумрудные глаза. Проведя кончиками пальцев по пухлым губам, она улыбнулась, с наслаждением вспоминая свою встречу с королем накануне. Она подкупила служанку, чтобы та следила, когда Рейгар покинет палату Малого Совета, и в одном из длинных коридоров Красного Замка преднамеренно столкнулась с ним. Рейгар не позволил ей упасть, сильно прижав к себе. Он удерживал ее так, как ей показалось, немного дольше, чем требовалось, и расспрашивал, не ушиблась ли она. Серсея отвечала ему со своей самой очаровательной улыбкой на устах и охотно прижималась к нему, пока он держал ее в своих объятьях. Она позволила зародиться надежде, что он пригласит ее на прогулку, но именно в этот интересный момент появился один из его приближенных и увлек короля на какую-то встречу. Таким образом, ее короткое с Рейгаром свидание подошло к концу.       Наклонив зеркало чуть ниже, она стала рассматривать свою полную грудь и маленькую золотую подвеску, подаренную Джейме. Она всегда была близка с братом-близнецом: он был неразлучным и самым верным другом в ее детских шалостях. Ей были так интересны его восторженные рассказы о легендарных рыцарях прошлого, о героях сражений и о драконах. Выслушав очередную из таких историй, она дарила ему невинный поцелуй в розовую щеку, после которого они всегда заливисто хохотали.       Все изменилось после рождения чудовища, которого отец назвал Тирионом. Он разорвал хрупкое тело ее горячо любимой матушки, отчего она истекла кровью на родильном ложе. Улыбка померкла на лице Тайвина, превратив некогда нежного и заботливого отца в сурового и вечно занятого лорда Утеса Кастерли. Он пресек все их с Джейме детские игры: вручил сына Мастеру над оружием, а дочь посадил за рукоделие, приставив заодно вечно брюзжащую септу и кривотолких кузин. Карлик, едва издав свой первый крик, отнял у нее все, что было для нее дорого, отнял ее детство.       Однажды, наблюдая за тренировками Джейме, тело, которого заметно вытянулось и возмужало, она поймала себя на мысли, что проявляет к нему совсем иной интерес, нежели раньше. Ее влекли его сильные руки, чистый и проницательный взгляд, милая лучезарная улыбка. В один из праздничных вечеров, когда она, наконец, избавилась от назойливых подруг, Серсея увлекла его за собой. Его губы оказались мягкими, а поцелуи такими сладкими, что у нее при воспоминании их первой тайной встречи до сих пор трепетало сердце.       Джейме всецело принадлежал только ей, и дарил всю свою любовь и нежность, которых ей так не хватало. Она была увлечена только им и не замечала никого вокруг, до той минуты, пока не встретила кронпринца. Серсею поразила его необычайная грация и учтивость, когда он танцевал с ней, сердце готово было остановиться. Его улыбка и печальный взгляд стали являться по ночам. С тех пор ее главной задачей стало во что бы то ни стало добиться расположения принца. Но Рейгар был лишь вежлив с ней и только, что сильно расстраивало юную львицу, и свои обиды она умаляла в жарких объятиях брата.       Облизав губы, Серсея отложила зеркало, накинула на плечи бархатный расшитый жемчугом плащ, и вышла на балкон. Легкий весенний ветер в порыве приподнял ее локоны и донес до нее чудесный сладковатый аромат цветущих цветов. Она вдыхала его полной грудью с наслаждением, и была готова поклясться, что он был до боли ей знаком. Нежные лучи солнца ласкали ее белоснежную кожу, и Серсея, закрыв глаза, просто прислушивалась к окружающим ее звукам. В саду было на удивление тихо, лишь шелест молодой листвы и щебетание птиц дарили безмятежность этому суетливому дню.       К ним присоединился едва различимый в трели топот. «Лошади, - догадалась она». Серсея прислушалась: звук из под копыт становился все громче и громче. Наконец, львица открыла глаза, и лицо ее озарила улыбка. Он въехал в ворота сада, а затем поднял голову и загипнотизировал ее, лишающим воли, взглядом индиговых глаз. Она увидела его уверенность в том, чем и кем он является. Рейгар нес властность на себе, словно плащ, и с этой самой минуты она неистовым желанием, полным огненной страсти, захотела тоже под ним оказаться. - Леди Серсея, - услышала она за спиной, но не в силах оторвать свой взор от короля, никак не отреагировала. - Леди Серсея, простите, - громче и требовательней прозвучал девичий голос. Серсея поджав губы и выругавшись про себя, наконец, повернула голову в сторону назойливого звука. Служанка королевы вздрогнула от брошенного ей гнева изумрудных глаз и невольно замялась. - Ну! – крикнула львица, - ты язык проглотила?! Служанка сглотнула и, собрав волю в кулак, протараторила: - Леди Серсея, Ее Величество Королева Рейла ожидает Вас в беседке в саду. Не дожидаясь ответа, она быстро присела в реверансе и поспешно покинула покои Серсеи. - Курица! – огрызнулась львица ей в след. Вновь обернувшись в сторону сада, она уже не увидела там Рейгара. Серсея, фыркнув от досады, направилась на встречу с королевой в компании фрейлин, как того требовали приличия. - Говорят, он даже не вышел провожать ее, - звонко хихикая, сплетничали ее кузины за спиной, когда они свернули на дорожку, ведущую к беседке, - видимо, она настолько холодна, что королю быстро наскучила его постельная игрушка.       Серсею повеселило это щебетание: если фрейлины уже подхватили ее слова, значит, в скором времени весь Двор будет судачить о неудавшейся попытке северянки удержать возле себя короля. Аромат, очаровавший ее сердце, становился все отчетливее, и будущая королева вдыхала его полной грудью, испытывая чарующую усладу и сладковатый привкус на губах.       Серсея, подойдя к беседке, присела в церемонном реверансе, взглянула на королеву и нарисовала на устах мнимую вежливость. Рейла мило вела беседы со своими приближенными фрейлинами за чашкой цветочного чая, сидя на белоснежной резной тахте. Ее ладонь нежно прикрывала округлившийся живот, инстинктивно защищая еще не рожденное дитя.       Серсея невольно залюбовалась: Рейла была так зовуще привлекательна и вместе с тем так естественна. Каждое ее движение было исполнено грации. Что бы она ни делала, все у нее получалось так изящно, что смотреть на нее было одно удовольствие. Королева приветливо улыбнулась, пригласила свою будущую невестку присесть напротив. Даже для своих лет, Рейла оставалась одной из красивейших женщин Вестероса: ее волосы, мягко спадавшие на плечи, цвета белого золота, ловили на себе блики весеннего солнца, отдавая его свет радужными переливами; в радушных индиговых глазах, обрамленных пушистыми ресницами, еще блестел юношеский огонек; высокие тонкие скулы покрывал нежный розовый румянец. Беременность явно была королеве к лицу. - Я рада, что Вы присоединились к нам, - пропела королева,- в такой чудесный день не стоит проводить в душных покоях, Вы не находите? - Вы правы, Ваше Величество, - Серсея взглянула на Рейлу, аккуратно поднесла к губам чашку чая, любезно предложенную ей одной из фрейлин королевы,- как Вы себя чувствуете, моя королева?       Ее взгляд упал на беременный живот, и Рейла с любовью провела ладонью по нему, улыбка ее стала еще мягче и нежнее. - Я уже почувствовала его толчки, это … это нечто необыкновенное… Вы и сами поймете, когда понесете дитя, - радушно ответила она.       Мысли о материнстве иногда пугали юную львицу: она до сих пор не могла забыть окровавленное ложе своей матери и ее застывший взгляд, но в то же время она мечтала подарить своему Рейгару принцев и принцесс.       Дуновение ветра снова окутало ее восхитительным благоуханием, и она сделала глубокий вдох, желая насладиться этим мгновением. - Какой чудесный аромат! – не в силах сдерживать чувства, пролепетала Серсея и заметила, как королева бросила ей хитрую ухмылку. Что-то в ее глазах напрягло львицу, заставив поежиться. - Вы правы, аромат этих цветов просто волшебен, - только сейчас Серсея приметила в руках леди Корбрей – фрейлины и подруги королевы – букет синих, словно сапфиры, зимних роз. У львицы перехватило дыхание, улыбка вмиг покинула ее милое личико, перед глазами возникла Лианна Старк, и острая ревность больно уколола ее сердце. - Рейгар приказал посадить их в Богороще,- продолжала королева, не сводя с нее глаз, - удивительно, они так быстро расцвели.       Внутри Серсеи закипела ярость, но виду старалась не подавать. Она принялась снова пить чай, страшась даже взглянуть на эти цветы. Чарующий аромат опротивел, и она с трудом сдерживала подступившую тошноту. Рейла явно намеренно принесла эти омерзительные розы, дабы насладиться состоянием своей будущей невестки. - Прошу оставить нас, дамы,- в тоне ее Серсея уже уловила стальные нотки, от которых невольно вздрогнула. Фрейлины, шурша юбками, вмиг исчезли, и Серсея позволила себе посмотреть в глаза королевы. - Мне знакомы твои чувства, Серсея,- не меняя свой тон, продолжила Рейла,- я вижу, как ты смотришь на моего сына, как ты улыбаешься ему, ищешь его прикосновений. Но твои старания тщетны, и в этом Рейгар, к твоему сожалению, пошел в отца. Не пытайся завоевать его сердце, поскольку в его сердце живет другая, и с ней тебе не тягаться – в его памяти она останется чистейшим и невинным созданием. Перестань распускать грязные сплетни о ней – этим ты лишь отдалишь Рейгара еще дальше от себя. Серсея, ты выходишь замуж за страну в первую очередь. Лучше направь свои силы на завоевание любви своего народа и уважения твоего будущего мужа-короля. Неси свою корону с честью! Прости, но я покину тебя, - с этими словами королева, со всей своей грацией и изяществом, оставила ее наедине с раздавленными чувствами и букетом зимних роз.       Серсея со всей яростью, которая переполняла сердце, схватила цветы, но их иглы впились в нежную кожу, словно подтверждая слова королевы. По мокрому лицу прокатилась гримаса боли, и она отшвырнула от себя букет, прижав кровоточащую ладонь к груди.

***

      Серсея буквально влетела в кабинет Десницы, попутно вытирая слезы. - Он посадил эти мерзкие цветы! – кричала она,- а королева, изволила насмехаться надо мной!       Серсея судорожно мерила шагами комнату, но, похоже, отец даже не обратил на нее внимания: он бесстрастно поскрипывал пером, подписывая очередной документ. - Отец, ты меня слышишь?! – бросила на него возмущенный взгляд, полный отчаяния и боли. - Сядь! – приказал ей Тайвин, на миг сурово посмотрев на нее. Серсея присела на тахту, лихорадочно заламывая свои тонкие дрожащие пальцы, и ждала, когда отец соизволит, в конце концов, поговорить с ней. Но Десница и не торопился: он спокойно и неторопливо читал и писал документ за документом. Наконец, он отложил перо, встал, расположив руки за спиной, подошел к ней и с высоты своего роста бросил на нее грозный взгляд: - Я думал, ты умнее,- от тона его холодного голоса, Серсея потупила глаза, не смея посмотреть в лицо отца, - ты Ланнистер, ты будущая королева Вестероса! А значит, тебе не пристало добиваться расположения Их Величеств, топая своими ножками, как трактирная девка.       Тайвин подошел ближе, и по спине Серсеи пробежал холодок. Она уже сотый раз пожалела, что пришла сюда. - К тому же, - продолжил Десница, уже мягче, но все также взирая на нее сверху, - Лианна Старк теперь замужем за Баратеоном и находится в его замке. Скоро он обрюхатит ее, и она перестанет быть твоей угрозой вовсе. А цветы? Это всего лишь цветы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.