Глава 6
14 апреля 2020 г. в 02:57
На следующий день ровно в одиннадцать я вновь стоял перед дверью квартиры в пятиплексе. Пока стучал, Чарли шумно обнюхивал порог и едва уловимо вильнул хвостом за пару секунд до того, как я услышал приближение дока. Тот громко с кем-то разговаривал, и его тон казался мне слегка раздражённым, но стоило ему открыть дверь, как он тут же смягчился.
— Подожди секунду, — бросил Мэтт кому-то в телефон, зажатый между плечом и ухом. — По вам можно часы сверять, — приветливо улыбнулся он и протянул мне руку, как только мы с псом переступили порог.
После Мэтт поприветствовал и Чарли: опустился на одно колено и ласково потрепал его за ухом. Пёс в ответ попытался его облизать.
— Я тоже рад тебя видеть, — рассмеялся док. — Но для поцелуев слишком рано.
Я слышал, как в динамике телефона кто-то что-то сказал, и Мэтт загадочно хмыкнул.
— Нет, всего лишь мой пациент, — сообщил он собеседнику, а затем поднялся на ноги и забрал из моих рук поводок.
Пока я снимал куртку и разувался, хозяин вытер псу лапы и спустил с поводка — довольно великодушный жест, если учесть, что это должен был сделать я.
— Вы не против? — обратился Мэтт ко мне, указывая на телефон. — Это в некотором роде по работе.
Я мотнул головой: с чего мне быть против? Он у себя дома и волен делать что хочет. То, что он продолжал относиться ко мне не как к нанятому работнику, а как к гостю, добавляло монетку на чашу весов его хороших качеств.
— …Наверняка это просто какая-то уловка, — донеслось до меня из гостиной, когда я уже прошёл в кухню. — Говорю тебе, они специально тянут время, только что это им даст?
Мэтт продолжал говорить по телефону ещё некоторое время, а я тактично старался не вникать. Тем более у меня особо не было на это времени — сегодня я планировал закончить с паркетом. Оставалось заменить несколько совсем никудышных планок, отшлифовать пол, замазать шпаклёвкой щели и покрыть свежим слоем лака всё пространство. Работа предстояла трудоёмкая, но мне нравились абсолютно все её этапы.
Вскоре в кухню прибежал Чарли и, поднырнув мне под руку, полюбопытствовал, чем я занят. По всему его виду было понятно, что он рад находиться здесь — вне дома. Высунув длинный язык, он навернул пару кругов по кухне, обнюхал всё и, удовлетворённый, улёгся у входа. Присоединившемуся к нам очень скоро Мэтту пришлось переступать через него.
— Простите за это, — повертел он в руках сотовый. — «Империя Энерджи» темнит, и мы все на нервах.
— Что случилось? — поинтересовался я, раз уж он сам начал.
— Кажется, они намеренно затягивают с экспертизой. Оценкой причинённого ущерба, о которой я вам говорил. Якобы их юрист сейчас в отъезде, а они не хотят вести дела без него. Чушь всё это.
Мэтт явно был зол. Он расхаживал по кухне взад-вперёд, не обращая внимания на вынужденный беспорядок, устроенный мной.
— Думаете, что это уловка? — вспомнил я случайно подслушанную фразу. — Так, что именно они делают?
— Не предоставляют документацию, и… Не знаю, как им это удалось, но они убедили Агентство экологических оценок каким-то образом отложить экспертизу ещё на неделю.
— Для чего им это делать? — не совсем понимая, поднялся на ноги я.
— Вероятно, чтобы скрыть какую-то часть нарушений или ущерба, — наконец замер он на месте.
— Но они ведь не станут сажать новые деревья вместо сожжённых и зверей вряд ли вернут?!
Выражение лица Мэтта прямо на моих глазах из раздражённого превращалось в спокойное и немного уставшее.
— Да, но могут успеть скрыть достаточно улик, — эмоционально взмахнул он рукой в воздухе. — Это снизит размер ущерба, а от этого целиком и полностью зависит наказание.
— Ещё рано об этом говорить, и в данный момент вы вряд ли на что-то сможете повлиять. — Я сделал пару шагов вперёд и сжал его плечо рукой. — Вы явно измотаны, Мэтт, вам не мешало бы сделать небольшую передышку.
Пару секунд он внимательно смотрел на меня из-за стёкол очков, а потом усмехнулся и прикрыл на мгновение глаза. Мышцы под моей ладонью заметно расслабились.
— Простите, что выливаю на вас всё это.
— Не извиняйтесь. — Мой голос прозвучал неожиданно тихо, и я поспешил убрать руку с его плеча. — Всё хорошо, я даже рад, что вы со мной делитесь.
— Как вам это удалось? — усмехнулся Мэтт, чуть склонив голову набок.
— Что именно?
— Я всё утро на взводе, а тут вы, сказали пару слов, и беспокойство вдруг улеглось.
— Оу, наверное, это всё моё обаяние, — усмехнулся я, сам удивившись своему ответу.
Этим утром Мэтт снова напоил меня кофе, а разговоры кружили вокруг нейтральных тем вроде наших работ и людей, которые к нам обращались. Оказалось, что и у него, и у меня накопилось курьёзных историй. Мы так увлеклись, что наш кофе-брейк затянулся на полтора часа. А когда мы всё же решили, что пора бы каждому заняться делами, оба, как мне показалось, испытывали небольшое сожаление.
Ближе к обеду Чарли обеспокоенно завозился, явно намекая, что нуждается в прогулке.
— Я ненадолго отлучусь, — заглянул я в гостиную. — Выгуляю пса.
Док лежал на диване в компании ноутбука. Вид у него был расслабленный и слегка отрешённый.
— Хорошо, а я пока закажу нам обед, — сообщил он, как что-то само собой разумеющееся. — Вы не против паназиатской кухни?
— Не против, если платить буду я. — К моему удивлению, док даже не возражал.
Парк, где Чарли мог справить нужду, при этом не нарушив закон, был в конце квартала. Для меня стало не лишним размять немного ноги. Так вышло, что в последнее время я передвигался исключительно на машине и уже давно просто не прогуливался.
Вскоре на моём пути возникло здание, где Джош когда-то снимал квартиру. Его апартаменты располагались над небольшим уютным кафе, в котором мы часто проводили время, пока не стали жить вместе. Надо же, я и забыл об этом.
Я подавил острое желание постучать в знакомую дверь или зайти в кафе, как будто бы Джош мог меня сейчас там ждать. Так много времени прошло, но казалось, всё это происходило с нами только вчера.
Что-то потянуло меня за руку, и я вернулся в реальность. Чарли не понимал, почему я вдруг остановился, и продолжал идти вперёд по тротуару. Когда мы наконец добрались до парка, я был полон печали, хотя уже не раз давал себе обещание не предаваться грустным мыслям. Я должен жить дальше — я понимал это чётко, но никто не дал мне плана, как это сделать. Попытаться отвлечься, забыться, но что-то или кто-то всегда возвращал меня к исходной точке.
— Эй, за вами не угнаться, — откуда ни возьмись появился рядом Мэтт. — Думал, перехвачу вас по дороге, но, видимо, вы выбрали какой-то более короткий путь. Вот, решил тоже немного проветриться, вы не против?
— Нет, конечно, нет, — растерянно произнёс я, немало удивлённый.
Видимо, док и правда спешил: его дыхание было учащённым, а щёки раскраснелись. Он посильнее натянул на уши шапку и поправил чуть съехавшие очки.
— Еду доставят только через час, поэтому можем не торопиться. Но если я навязываюсь, просто скажите мне об этом.
— Нет, Мэтт, всё нормально, — заверил я. — Я не против компании, Чарли, думаю, тоже.
Мы нашли безлюдный участок парка, и я спустил пса с поводка. Недолго думая, тот сорвался с места и побежал обследовать местность. Стоящая неподалёку лавочка пришлась очень кстати — мы с доком опустились на неё, наблюдая за собакой.
— Никогда не видел столько снега, — произнёс Мэтт, смотря куда-то вдаль. — А ведь только начало зимы. Алисия бы потащила всю семью лепить снеговиков и делать снежных ангелов, и всё равно, что все давно выросли. Ей самой уже двадцать четыре, но она по-прежнему ведёт себя как ребёнок.
— Почему вы здесь, док? Я имею в виду Канаду. Вряд ли из-за работы.
— Вы правы, работа здесь ни при чём, — медленно и спокойно произнёс он. — Мне пришлось уехать, скажем так.
— Проблемы с семьёй? Родителями? — рискнул предположить я.
— Нет, всё отлично. — Он улыбался, но улыбка эта была печальной. — Родители у меня замечательные. Причина в другом, но я не хотел бы сейчас об этом говорить, если вы не против.
Я понимающе кивнул, хотя, честно говоря, как раз таки ничего не понимал. Мне казалось, что именно выговориться Мэтт и хотел, но, видимо, он, как и я, был слаб по части откровений.
К нам подбежал радостный Чарли, невесть где откопавший небольшой мячик. Он положил его перед нами на снег и призывно стал переминаться с лапы на лапу.
— Хочешь поиграть? — спросил у него Мэтт, на что пёс радостно залаял.
Док взял мяч в руки и кинул как можно дальше. Чарли в тот же момент кинулся за игрушкой.
— Он очень смышлёный, — заметил Мэтт. — У вас нет с ним проблем?
— Никаких, — искренне признался я. — Наверное, ваши подозрения о жизни на улице были неверными. Конечно, сначала он был насторожен, но очень быстро привык. Отлично слушается и дома, и на прогулке. Хотя иногда шарахается, если сделаешь резкое движение рядом.
— Значит, его всё же били, — произнёс Мэтт, забирая принесённый Чарли мяч и вновь кидая.
— Выходит, так.
Ещё какое-то время мы провели в парке, ожидая, пока Чарли набегается. Потом не торопясь отправились обратно, каждый погружённый в свои мысли. Не скрою, что мою голову целиком и полностью занимал Мэтт. Сам не знаю почему, но я хотел докопаться до сути — что же его так гложет. Проблема с родителями была первой версией того, что могло произойти. Я сам не всегда ладил со своими, но Мэтт сказал, что его семья не из таких, и это заставило меня ещё больше ломать голову.
Стоило нам перешагнуть порог, как в дверь постучал доставщик из ресторана. Пока я забирал у него еду и расплачивался, док вновь ухаживал за Чарли.
После, вымыв руки, мы, как и вчера, разместились в гостиной и принялись открывать принесённые курьером пакеты и контейнеры. Выбор Мэтта оказался довольно разнообразным. Перед нами на столе были салаты, горячее и даже десерт.
— Не слишком плотно для обеда? — усмехнулся я.
— Не знал, что вам захочется, — произнёс Мэтт, рукой зачёсывая назад упавшие на глаза волосы. — Наверное, нужно было спросить, но я поздно об этом подумал.
Не успели мы покончить с обедом, как телефон Мэтта снова ожил. Решив ему не мешать, я начал убирать со стола — выкидывать упаковки и запечатывать то, что мы не смогли доесть. Я был в кухне и мыл руки, когда, закончив разговор, встревоженный док появился на пороге.
— Боюсь, придётся на сегодня закончить. Мне нужно в больницу, — огорошил он меня.
— Что случилось?
— На двух волонтёров час назад напали.
— Животное? — Первое, что пришло мне в голову.
— Нет, люди. Алиша и Том собирали голоса для петиции в защиту окружающей среды, кто-то напал на них и сильно избил.
— Полицию вызвали?
— Да, они должны подъехать в больницу с минуты на минуту, но мне нужно быть там.
— Конечно. Если вы не против оставить Чарли здесь, я могу вас отвезти, на пикапе будет быстрее.
— Я не могу вас об этом просить.
— Вам и не нужно.
Уже через пару минут мы сели в машину, и я завёл мотор. Мэтт заметно нервничал, то и дело покусывал губы. Мне хотелось его успокоить, но я не мог подобрать слова. В конце концов, никто из нас пока не знал, что же именно произошло.
Когда мы подъехали к госпиталю и с трудом нашли место для парковки, на улице уже начало темнеть. Выбравшись из пикапа, Мэтт подождал, пока я заблокирую двери, а затем поспешил вместе со мной ко входу в здание.
В приёмной отделения неотложной помощи было многолюдно, впрочем, как и всегда. Пару минут нам пришлось подождать своей очереди у стойки справочной, чтобы узнать, где друзья дока. Я отвлёкся, когда уставшая, наверняка уже едва стоящая на ногах, медсестра что-то сказала Мэтту.
Повернувшись ко мне и оттеснив чуть в сторону, док сообщил:
— Я сказал, что я брат Алиши. Не смог придумать, что соврать насчёт вас. Если бы вы оказались братом Тома, это вызвало бы подозрения.
— Ничего, я подожду вас здесь, — без тени обиды ответил я.
— Спасибо. Постараюсь недолго, — отозвался он, прежде чем скрыться за стеклянной дверью.
Через пару секунд из той же двери в приёмную вышли двое полицейских. Я был знаком с одним из них, хотя, признаться, не ожидал здесь увидеть.
— Чёрт тебя возьми, Макнил, что ты тут забыл? — обрадовался Стив Хорстон, крепко пожимая мне руку.
— О том же хочу спросить и тебя, — ответил я. — С каких пор штаб-сержант стал выбираться из участка?
— С тех пор, как его понизили, — показал Стив на свои знаки отличия.
— Ох, чёрт, — присвистнул я удивлённо. — Что, попал в немилость Шефу?
— Долгая история, — отмахнулся Хорстон. — Сам виноват. Теперь вот нянчусь с новичком.
Девушка-рекрут, всё это время стоявшая слева от Стива, чуть нахмурилась.
— Не вы, случайно, опрашивали защитников природы? — кивнул я в сторону отделения.
— Мы, — подтвердил мою догадку Хорстон.
— И что там у них?
— Всё глухо, — произнёс сержант, снимая фуражку, под которой скрывался короткий ёжик тёмных волос. — Никто не видел лиц нападавших. Девушка легко отделалась, а вот у парня, похоже, перелом руки. Твои знакомые?
— Что-то вроде, — не стал вдаваться я в подробности. — А что насчёт свидетелей?
— Как раз сейчас едем на место, но надежды мало. Нападение совершено в переулке.
— Средь бела дня, — вмешалась в разговор рекрут. — Наверняка кто-то видел драку или убегающих мерзавцев.
Стив наградил девушку усмешкой:
— Наивность и слепая вера в справедливость — вот беда всех новичков.
Затем он обернулся ко мне и вновь водрузил на голову фуражку:
— Я дам тебе знать, если что нароем. Нам пора. Рад был повидаться. Надо как-нибудь встретиться и пропустить по стаканчику.
— Да, с удовольствием, — кивнул я.
Как только Хорстон с рекрутом ушли, в приёмной показался Мэтт вместе с Алишей.
— Здравствуйте, — поздоровалась она без привычной улыбки.
Вид у девушки был неважный: ссадины на лице и руках, а возле правого глаза уже налился огромный синяк.
— Здравствуйте, Алиша. Мне жаль, что всё это случилось с вами, — искренне посочувствовал я.
— Тома оставляют в больнице, а Алишу отпускают домой, — пояснил Мэтт, придерживая подругу за плечи. — Мы можем её подвезти?
— Да, конечно. Без проблем.
Оказалось, девушка студентка и живёт в кампусе при колледже. Когда мы добрались до места, Мэтт вызвался проводить её до комнаты, но Алиша отказалась, заявив, что заведующая всё равно не пустит парня на порог женского общежития.
— В этом точно замешана «Империя Энерджи», — выпалил Мэтт, как только мы отъехали от колледжа. — Кто-то из них напал на ребят.
— Мы не знаем наверняка, — произнёс я, не отрываясь от дороги.
— Говорю вам, это они! — не унимался док. — Больше просто некому. Алиша и Том после опроса решили зайти в кафе перекусить, и кто-то шёл за ними, но они не сразу это поняли. Они рассказали обо всём копам, но вряд ли те восприняли всерьёз.
— Не стоит недооценивать полицейских.
— Чёрт, простите, — внезапно стушевался Мэтт. — Я не хотел, чтобы это прозвучало грубо.
— Ничего. Я знаю, что далеко не все копы хорошо исполняют свои обязанности. Но я знаю Стива, который опрашивал ребят, — он сделает всё, что от него зависит.
Меня нисколько не задели слова Мэтта, и я прекрасно понимал, что у него есть все основания полагать, что в инциденте замешаны нефтяники, но бывший коп во мне говорил, что без доказательств нет обвинения. Будем надеяться, что Хорстон и его помощница найдут хоть одного свидетеля, который сможет опознать нападавших.
Когда мы вернулись к Мэтту, у меня оставалось ещё несколько часов до окончания рабочего дня. До обеда я сделал основную часть запланированного на сегодня ремонта. Оставалось отциклевать паркет и нанести на него лак.
От громкого звука шлифовальной машинки Чарли скрылся где-то в недрах квартиры и не выходил оттуда, пока всё не стихло. Когда очередь дошла до лака, Мэтт захотел поучаствовать.
— Это даже успокаивает, — признался он, водя кистью по дереву. — Кажется, теперь я ещё больше понимаю, почему вы выбрали себе такое занятие.
— Скорее это оно меня выбрало, — усмехнулся я. — Когда мне было пятнадцать, я сломал ногу, упав со старой ольхи за домом. Была середина лета, все сверстники наслаждались каникулами, а я был прикован к костылям и не мог даже поехать со всеми на озеро купаться. Меня одолела такая злость, что, кое-как выбравшись на задний двор, я достал из сарая отцовский топор и попытался срубить несчастное дерево. Но в итоге отломал лишь несколько веток. А потом от нечего делать принялся стругать одну из них ножом. Сделал из неё меч. Когда это увидел отец, то не стал меня отчитывать, а дал книжку о резьбе по дереву. Вот так, собственно, всё и началось.
— Хорошая история, — отозвался Мэтт. — Значит, отец во многом повлиял на вас — это и служба в полиции?
— Да, можно и так сказать. Хотя, наверное, он жалел об этом не раз.
— Почему?
— Ну, — стушевался я. — Когда я закончил школу и пришло время поступать, у нас с ним было много споров. В итоге я сдался и подал документы в Академию.
— Тот самый сыновний долг? — усмехнулся Мэтт.
— Да, почему-то он ждал многого именно от меня, к Найджелу отец был более снисходителен. Ну всё, кажется, мы закончили, — поднялся я на ноги и распрямил спину.
— И сколько пол будет сохнуть? — присоединился ко мне Мэтт.
— От шести до восьми часов, — отозвался я. — Но лучше не входить на кухню до завтрашнего утра.
— Что ж, это того стоит. Уже сейчас кухня выглядит куда приятнее, чем раньше. Отличная работа.
— Ну, здесь есть и ваша заслуга, — усмехнулся я, забирая у Мэтта кисть. — Можете смело сказать это Кингсману.
— Не думаю, что он оценит.
— Да, этот вряд ли, — принялся я закрывать банку с остатками лака.
Моя работа в квартире дока была окончена. Собирая инструменты, я испытывал какое-то иррациональное чувство сожаления. Конечно же, я понимал, что оно связано вовсе не с реставрацией паркета. Было очевидно, что вряд ли найдутся ещё какие-то поводы для встреч с Мэттом, помимо той, что предстоит в понедельник, когда я повезу Чарли в клинику, чтобы ему сняли швы. Странно, но возвращаться к привычному одиночеству уже не хотелось. Мэтт обычный парень, чёрт возьми, может, чуть и отличается от привычного мне окружения, но…
— Как насчёт пива? — неожиданно предложил он, словно зная, о чём я сейчас думал.
Мне показалось, что я ослышался или что-то вроде того, поэтому, оторвавшись от своего занятия, вопросительно уставился на него.
— Эм… Я подумал… Мы могли бы отметить проделанную работу, да и вообще… Странный был день.
Он стоял в проходе между коридором и кухней и не менее растерянно смотрел на меня. Его правая рука касалась и без того идеально уложенных светлых волос, что навело меня на мысль о его волнении и нерешительности. Даже если бы я сам только что не думал о предлоге продолжить общение, то только из-за представшей передо мной картины сказал бы то, что сказал.
— Да, с удовольствием.