ID работы: 8603987

Шёпот гравия

Слэш
NC-17
Завершён
801
автор
Hurtful соавтор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
171 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
801 Нравится 398 Отзывы 292 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Дверь подъезда открылась, выпуская на улицу одного из жильцов дома. Моё сознание, блуждающее во вчерашнем дне, в тот же миг вернулось к реальности. Мэтт забрался в пикап и, захлопнув дверь, принялся стряхивать с себя снег.       — Добрый вечер, — обратился он ко мне с лёгкой улыбкой. — Вот же погодка сегодня.       — Добрый вечер, — поприветствовал я в ответ. — Да, нам лучше поторопиться.       Я повернул ключ зажигания, и вместе с двигателем включилось и радио. Классический рок заполнил салон, но не мешал разговорам. Снаружи кружил снегопад, синоптики заверяли, что он лишь усилится — наша поездка была под угрозой.       — Так значит, мы вторгнемся на частную территорию? — произнёс Мэтт, скорее констатируя, чем задавая вопрос.       — Иного выхода нет, — отозвался я, не отрывая глаз от дороги. — Ирэна сказала, нам нужно найти хоть какую-то зацепку, будем фотографировать всё, что попадётся на глаза.       — Как вы на неё вышли?       — Меня свёл с ней Стив, говорил же, он толковый парень.       Как и планировалось, сегодня утром я позвонил по номеру на визитке. Обрисовав ситуацию женщине на другом конце, получил лишь один, но дельный, совет. Ирэна заверила меня, что сможет какими-то своими связями повлиять на Агентство экологических оценок, но нам тоже следует поднапрячься. С каждым днём промедления у нефтедобывающей компании всё больше шансов снизить ущерб, скрыв важные улики своей деятельности, чего и боялся Мэтт. При всём при этом зима тоже не играла нам на руку — до конца недели обещали сильные снегопады, что означало: найти на земле разливы нефти, небрежно брошенные отходы и прочие следы нефтедобычи будет практически невозможно. Поэтому-то мы с Мэттом и держали путь далеко за город.       Я бросил короткий взгляд на Калвера и убедился, что его одежда не подходит для прогулок по сугробам в лесу. Специально для него я прихватил пару стареньких, но тёплых ботинок и одну из своих зимних курток. Кроме того, у меня был с собой термос с горячим чаем: кто знает, сколько нам придётся бродить в этой глуши.       После пожара нефтяники свернули всю деятельность на этом объекте, однако нельзя было надеяться, что они оставили оборудование и технику совсем без охраны. А та вряд ли будет приветлива, увидев, что кто-то посторонний ходит по вверенной территории. Поэтому мы с доком решили, что лучше нагрянем туда ближе к вечеру, когда уже не так светло, чтобы мы сильно бросались в глаза, и ещё не настолько темно, чтобы нельзя было увидеть обстановку вокруг.       Я припарковал пикап за километр от самого нефтерождения, чтобы нас не раскрыли так быстро. Хотя, конечно, был риск, что кто-то увидит автомобиль, проезжая мимо, и здесь мы тоже сделали ставку на вечер — вряд ли кому-то из «Империи Энерджи» приспичит ехать сюда в это время.       Пока Мэтт переодевался, я достал из бардачка пару фонариков и засунул их в небольшой рюкзак. Затем скинул куртку, чтобы надеть на плечи кобуру с пистолетом. Заметив это, Мэтт застыл на месте.       — Это на случай нападения диких животных, — поспешил заверить я. — Не хотелось бы повстречаться лицом к лицу с медведем или волком.       Калвер как-то не очень уверенно кивнул. Вероятно, я его пугал. Прекрасно! Это совсем не тот эффект, что мне хотелось бы на него произвести, но мы оба скажем спасибо Смиту и Вессону, если из потревоженного пожаром леса на нас выйдет голодный гризли.       — Итак, готовы? — спросил я, когда Мэтт предстал передо мной в немного великоватой для него куртке.       — Чувствую себя каким-то спецагентом, — с волнением в голосе произнёс он.       — Лучше выкиньте из головы все фильмы о Джеймсе Бонде, — хмыкнул я и, заперев двери пикапа, двинулся вперёд по дороге.       — Зато вы кажетесь в своей стезе, — усмехнулся Мэтт, поравнявшись со мной.       — Ваши представления о работе копа немного романтизированы.       — Что, вы не занимались чем-то подобным?       — И рядом не стояло, — фыркнул я. — Мы со Стивом ездили на вызовы по пьяным дракам и семейным разборкам. Это не так увлекательно, как секретные задания и красотки на богемных приемах.       — Э-э-эй, — в шутку возмутился Мэтт. — Я не настолько наивен, как вы подумали.       — Да неужели? — Мне нравилось его подначивать.       В отместку он несильно пихнул меня плечом, от неожиданности я даже сбился с шага.       Кажется, его смутила собственная выходка, но я нашёл это довольно забавным, поэтому тоже слегка толкнул его и прибавил шагу. Искренняя и широкая улыбка на его лице не оставила меня равнодушным. Но с дурачеством и разговорами вскоре пришлось завязать: мы приблизились к частной территории, и нельзя было привлекать к себе внимание.       Как только на горизонте появилась качалка — верхняя часть скважинного насоса, — мы сошли с асфальта и направились в лес, который простирался вдоль всей дороги. Пробираться сквозь деревья и уже прилично подросшие сугробы было нелегко. Я то и дело оглядывался, проверяя, как дела у дока. Он был упёртым и ни на что не жаловался. В голову вдруг пришла мысль, как было бы здорово взять его с собой в поход, но тут же себя одёрнул.       Когда мы наконец достигли сетчатого забора, я посмотрел, нет ли поблизости охраны, и снял с плеча рюкзак. Припасённые заранее бокорезы довольно легко проделали брешь в металлическом полотне, и уже через пять минут мы оказались на территории нефтяной скважины.       Без лишних разговоров я и Мэтт вытащили свои телефоны и принялись фотографировать вышку, глубинный штанговый насос, резервуарный парк, очистительные сооружения. Мы двигались не быстро, но старались не задерживаться на одном месте дольше необходимого, а ещё всячески пытались не потерять друг друга из виду.        Довольно скоро до нас донеслись голоса. Видимо, несколько охранников вышли на улицу из своей времянки. Я очень надеялся, что им не приспичит прямо сейчас проверять периметр: дыру в заборе не увидел бы только слепой. Поняв, что они движутся в нашем направлении, я схватил Мэтта за рукав куртки и потянул в сторону одной из цистерн. Поспешно обойдя её, мы затаились. Сердце в волнении учащённо стучало, а дыхание сбилось.       Между тем голоса приближались, и было не так-то просто определить, где именно находятся люди. Я бросил короткий взгляд на Мэтта и понял, что он напуган. Не так сильно, чтобы удариться в панику, но всё же довольно заметно. Чтобы хоть как-то его подбодрить, я чуть сжал пальцами запястье, за которое, оказывается, всё ещё его держал, и послал одну из своих редких улыбок. Не знаю, возымело ли это тот эффект, которого я ожидал, но док мне утвердительно кивнул.       Голоса охранников стихли. Я прижал указательный палец к своим губам, тем самым давая Мэтту знать, что шуметь всё ещё не стоит, а сам медленно двинулся вдоль цистерны, чтобы разведать обстановку. В зоне видимости никого не было. Когда я обернулся, чтобы вернуться, оказалось, что Мэтт следовал за мной, и я едва не столкнулся с ним, застигнутый врасплох.       — Простите, — извинился он шёпотом. — Мне кажется, вон там то, что мы ищем.       Он указал за ещё одну цистерну, которая находилась в двадцати метрах от нас и за которой виднелся сгоревший лес. Я кивнул, и мы двинулись туда, внимательно смотря по сторонам, чтобы не нарваться на охрану.       Обогнув очередной резервуар, мы уткнулись в забор. Снег, что с нашей стороны, что за забором, был заметно притоптан, но никаких ворот здесь в помине не было.       — Он новый, — произнёс док одновременно с тем, как та же мысль возникла в моей голове. — Они недавно его установили.       Мы приближались к какой-то разгадке и оба это понимали.       Снова вытащив бокорезы, я сделал для нас новый проход: возвращаться к первому и обходить весь огороженный периметр было нецелесообразно. Тем более мы до сих пор не знали, вернулись ли охранники.       После того как мы выбрались наружу, нам предстояло пройти пятьдесят метров до леса, точнее, того, что от него осталось. Чёрные обгоревшие стволы высились над белоснежным покрывалом или же вовсе беспорядочно лежали на нём. Именно здесь всё и случилось. Пожар начался где-то здесь, но мы не знали, что именно нужно искать.       Выдвинувшись в направлении пала, мы стали осматривать всё вокруг и наконец нашли…       За один лишь сегодняшний день снега выпало немало, ещё чуть-чуть, и две большие проплешины на земле были бы совсем незаметны. Но сейчас было очевидно, что ещё недавно здесь стояли две огромные цистерны.       Едва мы с доком успели сделать несколько снимков, как со стороны забора послышался шум.       — Спрячьте телефон в обувь, — скомандовал я Мэтту и сам сунул свой в голенище берцев.       Док немного замешкался, но всё же повторил мой манёвр, а едва распрямился, на горизонте возникли охранники…

***

      — Значит, ответа на вопрос, что вы там делали, я не получу? — Пятидесятилетний обрюзгший инспектор буравил нас с Мэттом тяжёлым пытливым взглядом, словно стараясь запугать.       То, что охрана сдаст нас копам, было вполне закономерно, жаль только, что привезли нас не в родной третий участок, а в шестой, в котором я почти никого не знал. Впрочем, бояться нам было особо нечего: когда нас обнаружили, мы были уже за пределами нефтерождения, а бокорезы, что послужили бы прямым доказательством нашей причастности к порче ограждения, я смог выкинуть в сугроб прямо перед носом у нерадивых охранников.       — Я уже сказал, что мы просто прогуливались по окрестностям, — не думал я сломаться под напором инспектора.       — А что, ваш приятель так и будет молчать? — Полицейский уставился на Мэтта, но тот тоже был совершенно спокоен, по крайней мере, так выглядело со стороны.       — Мне нечего добавить, — произнёс док.       Допрос длился уже минут двадцать и ни к чему не привёл. Похоже, у инспектора была тяжёлая смена и мы его изрядно утомили. Откинувшись на спинку кресла, он окликнул сержанта Чейса — да-да, того самого Тайлера Чейса, который только прошлым вечером содрогался в оргазме от моей руки на своём члене. У жизни своя ирония.       — Проводи гостей в камеру, — скомандовал ему инспектор, и чуть замешкавшийся сержант подчинился.       — Он позвонит в третий, — доверительно сообщил мне Тайлер, когда мы под его конвоем шли по коридору, и положил горячую ладонь мне на плечо. — Он в курсе, что ты свой.       Я не сомневался, от кого именно инспектор это узнал, но вместе с тем был удивлён, что Чейс, кажется, не держал на меня зла. Он чуть сжал ладонь, словно ободряя, а мне почему-то стало неловко. Однако сейчас был не тот момент, чтобы настраивать парня против себя: судя по его взгляду и жестам, он надеялся на взаимно приятное продолжение нашего знакомства.       — Скорее всего, он продержит вас здесь до утра, — тем временем продолжил Тайлер свою мысль, — но у него на вас ничего нет.       Я кивнул, соглашаясь.       — Спасибо, — отозвался я, посмотрев Чейсу в глаза.       Не знаю, удалось ли, но постарался вложить в этот взгляд гораздо больше, чем несло скудное слово. Парень явно хотел помочь, и не столь уж важно, что у него вряд ли что-то вышло. Тайлер так радостно улыбнулся мне в ответ, что я почувствовал себя последней сволочью, ведь не собирался встречаться с ним вновь. Я сделал шаг назад, отстраняясь, и он, словно нехотя, убрал ладонь с моего плеча и открыл дверь в камеру.       В той, что предназначалась нам с доком, был ещё один человек. Судя по всему, какой-то пьянчужка, загремевший в участок за дебош или мелкое хулиганство. Он крепко спал и громко похрапывал на одной из лавок. Мы с Мэттом сели на вторую.       Пока Чейс закрывал за нами замок, из соседней клетки доносилось красивое, но довольно дерзкое пение какой-то девицы. В песне она нелестно отзывалась о парне в форме.       — Кончай голосить, Клэр. У босса плохое настроение, — бросил певице через плечо Тайлер.       — Будто когда-то бывает хорошее, — раздался женский голос, а следом чей-то раскатистый смех.       Тайлер согласно хмыкнул и, кинув на нас последний взгляд, зашагал по коридору.       Неизвестная по имени Клэр снова запела, но уже что-то на французском. Я не понимал ни слова, но было красиво и как-то успокаивающе.       — По крайней мере, компания у нас неплохая, — усмехнулся я.       Мэтт сидел слева от меня, откинувшись спиной на стену и прислонившись к ней затылком. Куртку, которую заставили снять при досмотре, док всё ещё держал в руках.       — Простите, что втянул вас во всё это, — устало произнёс он.       — Бросьте, в этом нет вашей вины. Я знал, на что шёл. К тому же ничего страшного не произошло, слышали сержанта? У них ничего на нас нет.       — Да, но вряд ли провести ночь в участке входило в ваши планы?       — Чёрт! — выпалил я. — Чарли!       Я потянулся к сапогу, где всё ещё был никем не обнаруженный телефон. Вытащив его, я набрал сообщение Шеннон, чтобы они с Найджелом выгуляли пса, о чём сразу же рассказал доку.       — Вы живёте один? — Вопрос застал меня врасплох.       Мэтт явно интересовался этим не в том смысле, на который я мог бы надеяться.       — Да, один. Так что к ужину меня никто не ждёт, не беспокойтесь.       — Хорошо… То есть я имею в виду, что тогда какая-то часть груза вины с меня спала, да? — улыбнулся он.       От ответа меня избавило СМС Шеннон. Ей, разумеется, нужно было поинтересоваться, где я. Рассказать невестке сейчас правду было бы большой ошибкой, как и проигнорировать. Поэтому я написал, что сижу со Стивом в баре. Маленькая ложь стоила её бессонной, полной беспокойства ночи.       Когда я вернул телефон на место и вновь взглянул на дока, тот тоже сидел со своим гаджетом в руках и, судя по всему, рассматривал сделанные фото. Нам крупно повезло, что единственное доказательство нашего пребывания на объекте «Империи Энерджи» осталось никем не замеченным. Не переключи инспектор своё внимание на мой пистолет, наверняка бы задался вопросом, почему при нас нет сотовых. Если бы фотографии попали к полицейским, против нас могли бы выдвинуть обвинения в подготовке к теракту. И нам с Калвером понадобились бы адвокаты, чтобы доказать обратное.       — Как вы думаете, что это? — вырвал меня из размышлений голос Мэтта.       — Вероятно, были ещё цистерны и именно из-за них случился пожар, — озвучил я свою догадку. — Видите, они стояли слишком близко к лесу. Вот только… не уверен, что наши фото сойдут за доказательство. Мало того, что добыты незаконным путём, так и, в сущности, они ни о чём суду не скажут.       Мэтт на короткое время задумался, сосредоточенно смотря на экран.       — Спутник… Что, если попробовать посмотреть фото со спутника? В те дни, когда они ещё не вывезли цистерны.       — Вполне возможно, я думаю.       — Наш адвокат сможет запросить их легально.       У Мэтта явно созрел план, и он принялся писать кому-то сообщение.       — Я думаю, будет лучше, если мы избавимся от фотографий. — Голос Клэр заглушал наши голоса от посторонних, поэтому особо таиться не приходилось. — У вас есть надёжный человек, которому мы могли бы их прямо сейчас переслать?       — Да, конечно, — отозвался Мэтт.       Следующие полчаса мы избавлялись от улик прямо под носом полицейских. Закончив, Мэтт протянул мне мой телефон:       — Ну, вот и всё. Теперь, даже если телефоны обнаружат, не найдут в них ничего страшнее фотографий с бурно проведенных выходных, — попытался пошутить Мэтт, хотя во всём его облике до сих пор сквозили усталость и напряжение.       Я решил поддержать его попытку отвлечься:       — У вас и такие есть, док? Вы выглядите слишком положительным, чтобы вести себя непристойно. — Я дружелюбно улыбнулся, а Калвер взглянул на меня как-то задумчиво:       — У каждого есть скелеты в шкафу.       Я посмотрел на него немного недоумённо, не ожидав таких философских изречений. Хотя, если подумать, это для меня обезьянник — место в целом неприятное, но не пугающее, а для законопослушного гражданина пребывание за решёткой, скорее всего, нешуточный стресс. Словно подтверждая мои мысли, Мэтт спросил:       — Как думаете, этот парень говорил правду? — Он кивнул в сторону, куда ушёл Тайлер. — Нас действительно выпустят к утру?       Я кивнул и проговорил успокаивающе:       — Конечно. Подержат немного для вида и отпустят. Не переживайте, Мэтт. Когда-нибудь ночёвка в участке станет всего лишь пикантной историей, которую вы будете рассказывать девушкам при знакомстве.       Мэтт взглянул на меня, как мне показалось, с вызовом:       — Вы так и делали, Грэм?       — Ну, скорее их больше привлекали мысли обо мне в полицейской форме, с наручниками и резиновой дубинкой, — усмехнулся я и услышал смех Мэтта в ответ.       Эта ночь обещала быть чертовски долгой, но я был рад, что оказался в компании дока.       До самого утра мы не сомкнули глаз, болтали о всякой ерунде, узнавая друг друга лучше. В который раз я убедился, что с Калвером легко и комфортно. Он мог поддержать абсолютно любую тему, но вместе с тем не пытался прыгнуть выше головы и не делал вид, что во всём разбирается. Мэтт с интересом слушал какие-то мои объяснения и с радостью делился своими мыслями. Мы не касались личных тем, как у нас уже повелось, потому что, наверное, на подсознательном уровне чувствовали, что это никому из нас не пойдёт на пользу и вмиг испортит настроение.       На рассвете нашу камеру открыла сменившая Чейса брюнетка со строгим непроницаемым лицом. Без лишних разглагольствований мне вернули пистолет и указали нам с доком на дверь.       Воскресное утро встретило нас морозом.       — Мне нужно забрать машину, — сообщил я, поёжившись и готовясь попрощаться с Мэттом.       Но тот меня удивил:       — Я еду с вами, — твёрдо сказал он.       — Вы не обязаны. Вы не спали всю ночь, а до вашего дома рукой подать.       — Нет, Грэм, мы вместе это начали, вместе и закончим.       Даже не потрудившись выслушать меня, он взял сотовый и вызвал нам такси. Упрямство — та черта его характера, которая начинала мне нравиться.       Через сорок минут мы вновь оказались за городом, рядом с оставленным на обочине дороги пикапом. За ночь снег хорошенько его припорошил, и то, что лобовое стекло разбито, я понял, только расчистив щёткой белый настил.       — Чёрт возьми! — выругался я, рассматривая трещины с водительской стороны. — Вот же ублюдки.       — Мне очень жаль, Грэм, — раздался участливый голос дока прямо у меня за спиной. — Я оплачу вам ремонт.       — Дело не в деньгах, Мэтт, — всё ещё злился я, обернувшись.       — Знаю, но это самое малое, что я могу для вас сделать в ответ на вашу помощь.       Его ладонь в чёрной кожаной перчатке легла на моё плечо.       — Не отказывайте мне в этом, — попросил док, проникновенно глядя мне в глаза.       Разве можно было в этот момент с ним спорить?       Я довёз Мэтта до дома, а потом поехал к себе. Странно, но, несмотря на бессонную ночь, спать не хотелось, и даже усталости не было. Вот чего я действительно хотел, так это крепкий горячий кофе и большой хорошо прожаренный стейк.       Стоило въехать во двор и заглушить двигатель, как до меня донёсся радостный лай Чарли. Открыв входную дверь коттеджа и приняв на себя немаленький вес пса, который приветствовал меня, положив передние лапы на грудь, я краем глаза уловил, что в доме что-то не так.       Разувшись и пройдя в гостиную, я лишь убедился, что далеко не один.       — Что ты здесь делаешь?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.