Рейхенбахский водопад
14 сентября 2019 г. в 18:33
— Хорошо, я расскажу тебе все, — тяжело вздохнул Джон, — но начать придется немного издалека, — он отлично понимает, что без некоторых вводных брюнет просто ничего не сможет понять.
На какое-то время гостиная, запущенная, где все поверхности покрыты слоем пыли, погрузилась в тишину. Джон смотрит на Шерлока, тот на него.
— Насколько издалека? — Бормочет Шерлок, сложив ладони вместе и поднеся их к губам. Его сейчас волнует вообще все. Каждая мелочь, каждое слово или действие, которое привело к крыше Бартса, где был он и Мориарти.
— Примерно за пару недель до того, как ты оказался на крыше госпиталя, — поясняет Ватсон. Он наклонил голову вбок и подпёр ее рукой, — Мориарти устроил взлом века, если так можно сказать. Он разом взломал Тауэр, Английский банк и тюрьму » Пентонвилль»…
Так, а это странно, — решает Холмс, прокручивая всё это у себя в разуме. Ещё неокрепшем и путающимся, — странно, что я ничего не помню об этом.
— Но как? — Перебивает его детектив, озадаченно посмотрев на друга. В его голове не укладывается, как один человек может провернуть подобное, да к тому же разом.
— Какой-то специальной программой, — жмёт плечами блондин. Никто до сих пор толком не знает, как это получилось. Но лично он, да и Майкрофт придерживаются версии с программой, — Шерлок, это не столь важно. Важно то, что ему удалось уйти от наказания. Джим начал разрушать твою репутацию. Он сначала организовал похищение детей из какой-то частной школы. Много странных следов, ты нашёл их…, но девочка… её поведение дало повод Салли и Андерсону… они начали подозревать тебя, кхм… в том…
Дальше слова давались Джону с трудом. Он не знал, как преподать эту информацию.
— Что я устроил похищение сам, чтобы распутать его и добавить лавров? — заканчивает вместо него Шерлок, тяжело вздохнув, — как я понимаю, Мориарти на это и рассчитывал.
— Да, вобщем, всё это привело тебя на встречу с ним на крышу Бартса, — подтверждает Ватсон, шумно выдохнув, — ты позвонил мне за пару минут до того, как спрыгнул. Сказал, что это твой прощальный звонок…
— Ты, или все другие! — Снова в голове раздаётся ехидный голос Мориарти.
— Я должен был пожертвовать собой, чтобы спасти тебя, Молли, миссис Хадсон, Грега, — бормочет Холмс, ему тяжело вспоминать эти события.
Холмс открыл глаза. Он лежит на кровати в какой-то частной клинике. Капельница, кардиомонитор и медсестра в коротеньком халатике. В кресле у окна сидит Майкрофт. Вид у него едва заметно обеспокоенный. Шерлок отлично знает, что главу МИ-6 почти невозможно вывести из себя. Сложно пробить на какие-то эмоции.
— В твоём плане был небольшой изъян, — сухо отмечает брат, — ты пострадал при падении. И твоя отправка на восток Европы будет отложена до тех пор, пока ты не восстановишься.
— Что... что со мной? — От дозы морфина его развозит. Язык заплетается.
— Сотрясение мозга и перелом бедренной кости, — сообщает Майкрофт.
— Не вспомнил, чем занимался в те два года, что я считал тебя мёртвым? — Ему действительно интересно то, что произошло. Это важно для Джона, как для друга. Ведь, если у Шерлока есть проблемы, то он должен сделать всё, чтобы помочь ему.
— Я был в Восточной Европе, — ему наплевать, насколько это секретная информация, он должен всё рассказать Джону. Где-то на подкорке ещё сидит страх того, что его снова изобьют, — работал под прикрытием, подчищал хвосты за Мориарти. Попадал в плен… Не так важно… Главное то, что сейчас я дома и мне больше не нужно скрываться.
— Что… что ты планируешь делать теперь? — Ватсон с трудом переваривает то, что ему только что рассказал детектив.
Плен, прикрытие, — путались в его голове слова, — да уж, ему явно пришлось нелегко, да ещё и я, — от мыслей о том, что брюнет и так подвергся пыткам, был невесть где, его бросает в дрожь. Он ощущает себя последней скотиной и кошки отчаянно скребут его душу.
— Тем же, чем и всегда, — он кривится в довольной ухмылке, — буду расследовать преступления. Людям помогать, ты как? Готов начать игру?