ID работы: 8606471

Семья не заканчивается кровью

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
254
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава 26 «Планы на пикник»

Настройки текста
      Сэм рассмеялся, позволив Габриэлю затащить себя на травянистый холм в самой высокой точке города, а также на одну из немногих точек, до которых не удалось добраться дождю. Габриэль настоял, чтобы они взобрались именно на этот холм, хотя было уже далеко за полдень, и оба парня немного проголодались. — Сюда, — Габриэль затянул их на последнее возвышение, оставив Сэма мокнуть на месте, в основном от серости и помутнения, причинами которых являлся дождь, и направился к небольшому скоплению деревьев поблизости. Он вернулся с корзиной для пикника и одеялом, которое положил с собой сегодня утром.       Пока Сэм пытался найти свой дом, Габриэль поспешно разложил одеяло и присел. Он уже был на полпути к тому, чтобы распаковать корзину, когда подошёл Винчестер, присоединяясь к нему. Сэм выглядел весьма впечатленным. — Я получу дополнительные баллы за креативность? — улыбнулся Габриэль. — Я бы сказал да, — усмехнулся Сэм, садясь на одеяло, помогая закончить разбирать корзинку.       Было ясно, что Новак упорно потрудился, чтобы все это организовать: несколько видов сэндвичей, фрукты, закуски и, конечно, сладости, а также кусочек шоколадного торта для каждого.       Сэм взял сэндвич с сыром и салатом, который предложил ему Габриэль, и откусил. Было довольно неплохо. — Вкусно? — Очень, — ухмыльнулся Сэм, но замер, когда увидел, что сам Габриэль ничего не ест. — Ты, случайно, не отравил все это? — Конечно нет. За кого ты меня принимаешь? — рассмеялся Габриэль. — За трикстера. — Справедливо. Но я бы не зашел так далеко, чтобы отравить своего парня, — Новак про себя улыбнулся, когда назвал Сэма своим парнем. — Докажи, — засмеялся Сэм, протягивая сэндвич Габриэлю. — Откуси. — Я не ем сэндвичи.       Сэм поднял бровь, продолжая шутить, что Габриэль все же пытается отравить его. Но, если серьезно задуматься, Винчестер действительно не видел, чтобы Габриэль ел что-нибудь, кроме леденцов на палочке, других конфет или сладостей различной степени. — Что? — пожал плечами Габриэль. — Я этого не делал.       Габриэль довольно непринужденно подыгрывал, но уже чувствовал себя немного неловко. Может быть, стало бы проще, если бы он откусил хотя бы кусочек этого чертова сэндвича. Парень посмотрел на еду в своих руках: две булочки, соединённые между собой слоем сыра, масла и салата. Выглядело не очень аппетитно. — Только для того, чтобы доказать свою точку зрения, — Габриэль поднес еду к губам и откусил кусочек, стараясь не сморщиться, когда странный привкус наполнил его рот. — Видишь? Не отравлено.       Он снова положил сэндвич обратно, удивляясь, как Сэм мог на самом деле считать, что он хороший, тогда как на вкус он был столь отвратительным. — Ладно-ладно, — Сэм поднял руки в притворном поражении, — я тебе верю.       Следующие два часа они провели на вершине холма, не спеша наслаждаясь пикником, и разговаривали. Закончилось тем, что Сэм лежал на коленях у Габриэля и смеялся, когда тот принялся заплетать его волосы. Сэм прекратил протестовать уже в течение первых пяти минут. Затем Винчестер попытался сделать то же самое с волосами Габриэля, но Новак отказался сотрудничать, даже после того как его пытались подкупить леденцом на палочке. Главным образом потому, что у него уже имелся один в кармане, но Сэму не нужно было об этом знать. Парень не хотел превращать ситуацию в игру с захватом заложников.       Около трёх часов дня парочка свернула пикник и направилась обратно, вниз по склону. Первоначально Габриэль пытался к по нему сбежать, но двигался слишком быстро и пришлось звать Сэма на помощь, что заставило второго считать погоню за Новаком довольно смешной, к большому раздражению самого́ Новака. Возвращаться обратно пешком было намного предпочтительнее, чем на любом другом виде транспорта. — Ну, — рассмеялся Сэм, глядя сквозь ливень, через который им нужно было пробраться, — увидимся в понедельник?       Габриэль обернулся, чтобы посмотреть в сторону своего дома: — Если я не умру от простуды. — Ты просто королева драмы. — Спасибо, — Габриэль слегка поклонился, затем выпрямился и притянул Сэма для поцелуя.       Сэм немедленно ответил тем же, обвивая руками талию Новака, притягивая ближе, чувствуя, как Габриэль играет с его волосами на затылке, пока он растворяется в поцелуе. Сэм отстранился и улыбнулся: — Скоро увидимся. — Будь уверен! — Габриэль приподнялся и поцеловал Сэма в нос, а затем, оставив его смеяться, повернулся и поспешил в направлении своего дома. Но вдруг на короткий миг Новак остановился и крикнул через плечо: — До встречи, лосяра.       Сэм махнул в ответ, прежде чем отправиться в сторону собственного дома, накрывшись курткой, пока шел под дождём. Та намокла в считаные секунды. Пока Винчестер бежал по дорожке, он пытался сосредоточиться на воспоминаниях, которые вернули его на тот холм вместе с Габриэлем: облачный покров не пропускал солнце, но, по крайней мере, там было сухо.       Сэм вздрогнул, когда ворвался в дом через парадную дверь, совершенно перепачканный и промерзший. Он снял ботинки и поднялся наверх, в то время как вода продолжала стекать с него по всему пути в тишине дома. Единственным звуком на данный момент был звук дождя по оконным стёклам.       Импалы на дороге не было. Сэм был один. Он вытащил сухую одежду в своей комнате вместе с полотенцем и пошел в ванную.       Раздевшись, он бросил свои вещи в пустой бочок и залез в душ. Вода нагрелась за пару секунд. Ещё через несколько минут комната наполнилась паром. Сэм почувствовал себя лучше, пока горячая вода стекала по коже.       Он оставался в душе довольно долго, пока полностью не прогрелся. Затем Винчестер вытерся и переоделся в джинсы и футболку, надев поверх неё ещё и рубашку с толстовкой, чтобы сохранить тепло. А ещё натянул пару синих носков и тапочек на ноги.       Бобби купил им новую одежду в прошлое Рождество, поскольку настаивал на том, что у них ее недостаточно. В рамках этого все Винчестеры получили ещё несколько пар тапочек. У Сэма были синие, у Дина — черные, а у Эльзы — красные. Все трое часто носили их и скользили по полу на кухне как новобранцы, а Бобби время от времени кричал, прося их быть осторожными и ничего не сломать. Естественно, они к этому не прислушались и разбили уже несколько тарелок. Затем Дин разбил ещё и миску, которую пришлось убрать и выбросить в мусорную корзину перед тем, как Бобби успел вернуться домой.       Сэм направился на кухню, скользя по полу к холодильнику, и обнаружил банку с супом. Не важно, что он уже поел, сейчас Винчестер снова почувствовал себя голодным. Вылив полбанки в кастрюлю, он принялся медленно подогревать содержимое, слегка помешивая деревянной ложкой. Винчестер достал свой телефон из кармана и написал сообщение. Moose: Когда вы вернётесь, ребята? EWinchester: Каждый раз, когда Дин обещает забрать меня, он меня кидает. Я не пойду пешком. Moose: Он сказал, когда приедет? EWinchester: Нет. Impala67: Я буду через час. EWinchester: Спасибо. Impala67: Сэм, Бобби ещё не вернулся? Moose: Не думаю. А что? Impala67: Просто спросил. Moose: А где он вообще? Impala67: Он говорил, я не помню. Moose: Ладно. EWinchester: Он сказал, что будет дома позже, к чаю. Moose: Хорошо. Холодильник почти пуст. Ребята, может, сможете купить что-нибудь по пути обратно? Impala67: Без проблем, Сэмми.       Сэм выключил телефон и положил на стол, снял суп с огня и осторожно перелил в миску. Сонный, он вошёл в гостиную и присел на диван. Сэм очень устал и задавался вопросом, сколько пройдет времени, прежде чем он заснет.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.