ID работы: 8606932

Петуния Эванс — расхитительница гробниц

Джен
Перевод
R
Завершён
1306
переводчик
lermort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 230 Отзывы 520 В сборник Скачать

Глава 4. Турнир. Часть 6.

Настройки текста
Хогвартс, 13 ноября 1994. Петуния шла к классу ЗОТИ. Ей казалось странным проводить столько времени в Хогвартсе. Она до сих пор помнила добрый, но твёрдый ответ Дамблдора на её письмо с мольбами пустить её в Хогвартс. А теперь она, сквиб, практически жила здесь! И люди над ней не смеялись — хотя этого и следовало ожидать после её битвы с василиском. Она до сих пор была должна Дамблдору за то, что он склонил Локхарта описать битву почестнее. Её репутации это точно помогло. Не считая нового разжигания слухов о её романе с Локхартом. Если бы ещё причина её присутствия (официально она была «консультантом по безопасности») была не в том, что её племянника заставили участвовать в этом глупом смертельно опасном турнире. Если бы Билл уже смог взломать контракт кубка. И, добавила она, оглянувшись через плечо, хорошо бы этот мерзкий смотритель прекратил на неё так пялиться при каждой встрече. Она подошла к двери класса защиты и постучала. — Войдите! — ответил бодрый голос. Блэк. Она вздохнула, открыла дверь и кивнула Блэку и Люпину: — Сириус, Римус. — Петуния! Посмотри — мы приготовили всесторонний план занятий для тренировки Гарри! — Блэк сунул ей в лицо пергаментный свиток. — Мы впихнём самые важные уроки в десять дней, что оставит ещё несколько дней в запасе перед первым заданием! Судя по выражению лица Люпина — который слегка улыбался и покачивал головой, — скорее было не «мы», а «он». Петуния не возражала. Блэк кипел энтузиазмом и знал больше тёмных проклятий, чем следует, но по всем данным Люпин был отличным учителем. У неё оставались сомнения по поводу прошлого, которое он скрывал, а его частые, хотя регулярные, отлучки намекали на довольно мрачный секрет, но пока он помогал Гарри всем, чем мог, этого должно было быть достаточно. — Жаль, что Биллу нужно больше времени, чтобы взломать контракт, но это хотя бы позволяет нам проводить много времени с Гарри! — сказал Блэк, снова радостно ей улыбаясь. С хитрой улыбкой он добавил: — А Биллу даёт время побыть с Флёр. — Петуния нахмурилась от явного камня в огород напарника, и Блэк спешно пошёл на попятный. — Не в том смысле, что он тянет время, чтобы тратить его с ravissante mademoiselle. Я уверен, что он делает всё, что может, чтобы помочь Гарри. [ravissante mademoiselle — фр. чарующей мадемуазелью] Она покачала головой. Намерения Блэка были слишком очевидны, хотя он их так и не озвучил. — Как и мы все сделаем всё от нас зависящее, чтобы ему помочь, — сказала она. — Конечно! — сказал Блэк. — Он будет готов ко всему, что ему подбросит турнир! — И это хорошо, — она кивнула. — Потому что вызывают беспокойство новые события. Блэк прищурился, а Люпин нахмурился. — Что случилось? — Директор уведомил меня, что Департамент Магического Правопорядка расследует нападения на трёх сотрудников Министерства, участвовавших в планировании арены турнира, — сообщила Петуния. — На них нападали у них же дома, оглушали и стирали память о нападении. — Кто-то искал информацию о мерах защиты турнира. Хотят вывести её из строя, — предположил Блэк, — чтобы ударить по Гарри. — Это самое вероятное объяснение, — согласилась Петуния. — Дамблдор пригласил нескольких «старых друзей» помочь с безопасностью турнира. — Можно заодно восстановить Орден, — пробормотал Блэк. — Всё равно все знаем, что Волдеморт вернётся. Ага. Петуния отметила эту информацию. Но не успела она спросить, что ещё он об этом знает, дверь открылась, и вошли Гарри, Гермиона и Рон, явно светящиеся нетерпением. — Мы решили, что нам всем троим стоит пройти специальное обучение, так как мы всё равно будем работать вместе! — объявил Гарри до того, как она успела спросить, зачем явились его друзья. — Да. Один за всех и все за одного! — поддержал Рон. — И мы сможем учиться эффективнее, если сможем друг друга видеть и помогать, — сказала Гермиона. Все трое серьёзно смотрели на взрослых. Два взрослых волшебника смотрели на Петунию. Она улыбнулась: — Верно. Хорошая мысль. Это точно не повредит тренировке Гарри. И, можно надеяться, сдержит его попытки её сосватать. Петунии только их не хватало. — Тогда приступим. Нужно многое охватить. Вот план уроков. — Она развернула свиток. Гарри был потрясён, Рон тоже, но Гермиона явно обрадовалась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.