Итак, это Рождество

Перевод
R
Заморожен
89
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
63 страницы, 21 244 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 29 Отзывы 20 В сборник

Часть 3

Настройки
На следующее утро Скарлетт проснулась с новой решимостью сделать этот праздник замечательным для Уэйда и Эллы. Она приказала Порку достать самую идеальную ёлку, какую он только мог найти, и немедленно доставить домой. Она приказала, чтобы, как только дерево будет установлено в гостиной, слуги оставили его не тронутым. Скарлетт сама будет украшать ёлку вместе с Уэйдом и Эллой. Элла была так увлечена, что хотела остаться дома и ждать там, пока Порк принесёт дерево домой. Скарлетт засмеялась: – Ты должна пойти в школу, Элла. Мне нужно идти в магазин. Дерево все ещё будет здесь, когда мы вернёмся домой и даже после того как мы закончим ужин. – Уэйд, ты собираешься помочь нам? – с надеждой спросила Скарлетт, увидев счастливую искру в его глазах при упоминании о дереве. Он кивнул и даже слегка улыбнулся, что сгорело её изнутри. Возможно, он наконец станет ближе к своей матери. Она улыбнулась ему: – Хорошо, ты нам понадобишься, Уэйд. После того как дети закончили завтракать, они пошли к выходу, чтобы надеть пальто и собрать свои книги. Скарлетт с помощью Присси надела собственное пальто и взяла документы, которые она закончила поздно вечером, поскольку воспоминания о визите Эллы к Святому Николаю не давали ей уснуть. – Уэйд, ты бы хотел поехать с нами сегодня в карете?–"спросила она. – Нет, мама, я хочу пойти в школу самостоятельно. – Холодно, – сказала она ему тихо. – Со мной всё будет хорошо, – ответил он, распахнув дверь и направившись в оживленный утренний воздух. Когда она начала ходить с детьми в школу, а затем сопровождать их в экипаже в прохладную погоду, Уэйд отказался от этой идеи. Если они шли, он либо шёл далеко впереди неё и Эллы, либо далеко позади них. Если они ехали в карете, он настаивал на том, чтобы идти пешком. Скарлетт не преследовала его по этому поводу. Она научилась избегать споров со своим сыном, когда в этом не было крайней необходимости. Когда Эллу отвезли в школу с обещанием, что водитель доставит её к матери в конце дня, Скарлетт направилась в магазин. *** Когда клерки готовили магазин к деловому дню, Скарлетт подошла к мистеру Райли, который уже сидел на своём месте возле окна. – Доброе утро, миссис Батлер, – весело сказал он, когда она подошла ближе. – Доброе утро, мистер Райли. Я хотела поблагодарить вас за то, что вы были так добры с Эллой. Мне жаль, что она поставила вас в неловкое положение. Я понятия не имела, что она решит попросить вас о такой вещи. Он покачал головой: – Не нужно извиняться, миссис Батлер. Мне просто жаль, что я не мог придумать лучшего способа справиться с ситуацией. – Не переживайте, мистер Райли, я тоже не знала, что с этим делать. Он кивнул: – Мне неприятно думать, что она будет разочарована в рождественское утро. – Я тоже, – ответила она, – но никто из нас ничего не может с этим поделать. Отчаяние охватило её, когда она ещё раз подумала о своём письме без ответа. – Возможно, желание Эллы будет исполнено, миссис Батлер. Говорят, что сейчас сезон чудес, – сказал ей мистер Райли, пытаясь поднять настроение. Она слегка засмеялась: – Скорее всего, чудо доставит Ретта Батлера домой на Рождество! Его глаза мерцали, заставляя её сердце сжиматься от сходства мужчины с её отцом. Было странно, как легко она чувствовала себя в присутствии мистера Райли. Она не стала скрывать от него правду о своей жизни, не то чтобы это всё равно принесло пользу, поскольку она была уверена, что все в Атланте были хорошо осведомлены о её личной жизни, но мистер Райли должен был узнать всё из её уст, чтобы не судить предвзято, как остальные. То, что он имел некоторое уважение к ней, вызывало в Скарлетт огромную благодарность. Нелегко было жить в городе, где у тебя практически нет друзей. Даже Эшли ушёл. Скарлетт все ещё была немного зла на него за то, что он взял Бо и переехал в Бостон, чтобы работать на своего друга, с которым он служил на войне. Ей казалось неправильным, что сын Мелани рос среди янки, когда они были теми, кто сделал его первые годы такими скудными и опасными. Она вспомнила слова Эшли, когда он сказал ей, что они уезжают: – Я больше не могу здесь жить, Скарлетт. Я не могу жить здесь, в окружении памяти Мелани и памяти о мире, в котором я должен был жить, и который я потерял. Мне нужно начать с чего-то нового и попытаться собрать воедино свою жизнь ради Бо. – И чтобы сделать это, тебе нужно ехать на север и жить с теми же людьми, которые отнимали у тебя«мир», для которого ты предназначался? Ты смешон, Эшли. Как ты можешь забрать Бо из его семьи? Ты действительно думаешь, что это то, чего Мелли хотела бы? Эшли молчал, когда переваривал её гневные слова. – Я думаю, что Мелли поймет, Скарлетт; и я надеюсь, что как один из моих самых старых и дорогих друзей, вы также поймёте, что это то, что мне нужно сделать! . – Ну, я не понимаю. Ты решил забрать Бо в какое-то странное место, где он никого не знает. Ему следует повзрослеть здесь с Уэйдом, где его семья. Вы думали о тете Питти? Она уже потеряла Чарльза и Мелли, и теперь вы забираете Бо. Она, вероятно, будет разбита! Скарлетт пришла в бешенство, хотя на самом деле её волновала не только тетя Питти и её глупые обмороки. – Тетя Питти будет в порядке, у нее есть Индия и Уэйд, чтобы навестить её. Она приспособится так же, как и Бо. Он получит хорошее образование в Бостоне. –Он может получить хорошее образование в Атланте, –ответила она. – Я обещала Мелли, что позабочусь о нём. Как я могу это сделать, если он на другом конце страны, Эшли? – Вы присматривали за ним, Скарлетт. Если бы не вы, у него не было бы такого хорошего Рождества в прошлом месяце, и вы приветствовали его в своем доме всякий раз, когда ему нужно было убежать от моего горя и своего собственного. – О, Эшли, ты не можешь хотя бы остаться на юге? Может быть, Вирджиния или Южная Каролина? По крайней мере, ты будешь ближе к дому. Эшли покачал головой: – Нет, Скарлетт. Я уже принял решение. Это к лучшему. Это то, что мне нужно. Может быть, это будет полезным и для тебя. Скарлетт усмехнулась: – Как это может быть полезным для меня? Теперь у меня не будет никого, кроме детей. Мы будем одни. – Без моего присутствия, возможно, люди перестанут думать о тебе худшее, дорогая. – Я сомневаюсь в этом, и, кроме того, мне всё равно, что они думают, мне лучше знать, что у меня есть хотя бы один друг в этом городе. – Не беспокойся, Скарлетт, с тобой всё будет хорошо. Ты сильная, дорогая; ты всегда была такой, и, кроме того, я уверен, что твой муж скоро вернётся домой. – Я могу только надеяться, что вы правы. – Я прав, ты увидишь. Но Эшли не был права и остался верен своему слову, он забрал Бо и переехал в Бостон в феврале прошлого года. Голос мистера Райли помог Скарлетт отвлечься от её мыслей. – Вы знаете, миссис Батлер, я считаю, что вы единственная, кто не сказал мне, что вы хотите на Рождество в этом году. – Санта не может дать мне то, что я хочу. Я не думаю, что кто-то может, – сказала она ему, поворачиваясь, чтобы уйти, оставив мистера Райли грустить в одиночестве. Скарлетт закрылась в своём кабинете и подумала о том, чего она хотела на Рождество. Она хотела своего мужа. Она хотела любви своего сына. Она хотела, чтобы оба её ребенка были счастливы, и даже не прочь была иметь ещё одного, вернись Ретт домой. Она хотела друзей, которые будут любить и заботиться о ней. Она не надеялась ни на что из этого. Скарлетт ненавидела депрессию, которая охватила её с наступлением зимнего сезона. – Я должна остановить это, – сказала она себе вслух.– Я никогда не переживу этот месяц, если буду продолжать думать о вещах, которые не могу изменить. Она заставила себя сосредоточиться на бухгалтерских книгах и отдавать приказы своим сотрудникам пополнять полки. Когда у неё закончились заказы, она начала планировать украшения для особняка на Персиковой улице. Скарлетт планировала повесить свечи на окнах и свежие венки на дверях. Дерево должно быть великолепным, решила она. Она хотела все виды красивых блестящих украшений, которые могла найти. Она так же самостоятельно сделала четыре специальных украшения для ёлки. Им понадобятся мишура и красные бантики, свечи, и она даже поможет Элле надеть на ёлку ягоды, как она когда-то делала со своей матерью. Скарлетт начала чувствовать себя взволнованной, когда она мысленно представила свое идеальное рождественское дерево. Хотя для этого нужно что-то красивое. Сразу же она подумала о сложной золотой филигранной звезде, которая появилась в недавней партии украшений. Она позволила бы Уэйду поместить украшение на верхушку дерева и дать ему понять, что теперь она считает его главой семьи. Возможно, тогда он смягчится по отношению к ней. Уэйд волновал Скарлетт. Её сын превратился в смутьяна. Они постоянно ссорились, его оценки в школе ухудшались, она не знала, что делать. «О, если бы только Ретт был здесь… Нет! Доставка», – жёстко велела себе Скарлетт, когда снова подумала про Ретта. Она снова заставила свои мысли течь в другом направлении, на этот раз Скарлетт составляла список подарков, которые ей нужно было купить. Прежде чем она исполнила желаемое, прошёл день, и Элла появилась в кабинете матери. – Привет, мама! – Воскликнула Элла, кладя книги на стол Скарлетт. – Привет, дорогая, как прошла школа? – Всё было хорошо. – Где твой брат?– спросила она, ненавидя, что ей пришлось использовать свою дочь в качестве источника информации о собственном сыне. – Он пошёл домой. Скарлетт вздохнула с облегчением, по крайней мере, он не собирался быть сегодня в компании своих новых неприятных друзей. Скарлетт посмотрела на часы на стене. – Давай поедем к ювелиру, мне нужно что-нибудь подобрать. – Нам придется идти, Уэйд приехал в карете со мной, и он заставил Генри высадить меня первой, – ответила Элла, смущенно играя с пуговицей на пальто. Скарлетт нахмурилась, прогулки по улицам Атланте не были для неё приятными. Она ненавидела взгляды и шёпот , которые следовали за ней. Их было намного легче игнорировать, когда она была в безопасности её кареты. Медленно она встала и потянулась за своим пальто. – Полагаю, немного свежего воздуха пойдет нам на пользу, – ответила она, готовясь к необычно холодной погоде для Атланты в этом году. *** Ретт Батлер шёл по улице от железнодорожного вокзала. Он шёл медленно, словно на пути к своей казни. Он сдался и решил, что Рождество со Скарлетт будет интереснее, чем быть в Чарльстоне. Он решил идти пешком от станции, чтобы продлить время до воссоединения со своей женой. Мужчина оставил свои сумки на станции на тот случай, если вид Атланты и её горькие воспоминания изменят его мнение в последний момент. Он может вернуться в поезд и направиться в неизвестные места, даже если Скарлетт узнает, что он был в городе. Идея понравилась ему немного,но Ретт отмахнулся от мысли. Он был здесь сейчас, и здесь он останется до Нового года, даже если это убьёт его в процессе. Это не значит, что ему нужно спешить. У него было много времени. Что-то на противоположной стороне улицы привлекло его внимание и Ретт повернул голову, его взгляд упал на женщину, которая занимала его мысли в течение последних тринадцати лет. Он остановился и двинулся в затенённое место, чтобы наблюдать за Скарлетт и Эллой, когда они шли рука об руку по улице. Он мог видеть, как люди на них смотрели и шептались, когда они проходили мимо. Если мать и дочь заметили, и он был уверен, что они заметили, они сделали вид, что не случилось ничего необычного. Он не мог сдержать улыбку, распространившуюся по его лицу, когда он смотрел, как они шагают к месту назначения прямо, подбородки подняты, обе пары зелёных глаз сфокусированы на какой-то невидимой точке впереди, а молодое лицо Эллы становилось невероятно похожим на её мать, от отца оставались только неизменно рыжие волосы. Они выглядели так же царственно, как королева и принцесса, ожидающие, пока крестьяне преклонятся перед ними или сойдут с дороги. Казалось, что граждане Атланты выбрали последнее, поскольку некоторые из них действительно старались отойти от них. Внезапно Ретт почувствовал горечь. Не было никаких причин вести себя так, будто Скарлетт и Элла несли чуму. Крошечный кусочек вины снова начал есть его изнутри, когда он понял, что отчасти виноват в этом. Он позволил своим глазам следить за ними, пока они не исчезли в ювелирном магазине, а затем вышел из своего укрытия и продолжил путь. Бизнес мог подождать, решил он, но выпивка не могла, ему нужно было выпить. Он шёл к Белль, а затем планировал вернуться на вокзал, чтобы забрать свои сумки, и потом пойдёт домой будет играл в любую игру, которую Скарлетт могла запланировать, чтобы вернуть его. А Ретт даже не сомневался, что именно с этой целью гордая южанка пригласила его на Рождество. *** Как она и обещала, после ужина Скарлетт и дети взялись за украшение дерева. Она была удивлена, обнаружив, что ей так весело исполнять такую ​​простую задачу. Волнение детей, казалось, исчезло, когда они открывали коробку за коробкой с украшениями и усердно концентрировались на поиске идеального места для каждого. Два часа спустя дерево сверкало блестящими стеклянными шариками красного, зелёного, серебряного, синего и золотого цвета. Нежные ангелы и зимние птицы, маленькие красные бантики на ветвях вместе со свечами сделали ель прекрасным зрелищем, и Скарлетт ярко улыбнулась, когда Уэйд поднялся по маленькой лестнице, которую держал Порк, чтобы поставить звезду на вершине дерева. Она видела, как его лицо сияло от гордости, когда он выполнил свою задачу, и Скарлетт была уверена, что наконец-то пролегла трещина в стене, которая их разделяла. Внезапный грохот в прихожей привлёк её внимание. – Что происходит?– Скарлетт спросила вслух, собираясь уже проверить не произошло ли чего-то. – То, кошечка моя, что, что я несказанно удивил всех своим возвращением, – ответил Ретт, появившийся в дверном проёме гостиной. Скарлетт обернулась, услышав его голос. Она не могла поверить, что он был там перед ней, его обычная ухмылка на лице, тёмные волосы без единого проблеска седины. Её сердце ускорилось при виде мужа, и ей стало трудно дышать. К счастью, Уэйд и Элла бросились в его объятия, что оправдывало её молчание. Она просто стояла там, ошеломленная, наблюдая, как он поднимает Эллу на руки и удивляется как она прекрасна, а затем с гордостью говорит Уэйду, в какого молодого человека он превращается. Наконец его голос прервал её задумчивость – Разве вы не собираетесь приветствовать своего мужа, миссис Батлер?– Спросил он, когда встал перед ней. – Я не могу поверить, что ты здесь, – запнулась Скарлетт, стараясь сделать глоток воздуха. – Ты действительно думала, что я не появлюсь, как только получу твоё привлекательное приглашение, дорогая?– Ухмыльнулся он, он слегка целуя её в щеку больше для вида, чтобы иметь возможность сказать ей чего именно он хотел. – Я рада, что ты пришел Ретт. – Полагаю, будет видно, почувствую ли я то же самое, – тихо ответил он. Она скрутила руки и отвела взгляд, не зная, что сказать. Ретт коснулся её подбородка и снова посмотрел в глаза жены: – Возможно, будет лучше, если мы поговорим после того, как дети уйдут спать. Скарлетт кивнула, и он отошёл от нее и вернулся к Уэйду и Элле, которые требовали его внимания. Похоже, Санта исполнил желание Элле, сказала себе Скарлетт, наблюдая, как муж и дети оживленно разговаривают. И она задавалась вопросом, исполнится ли когда-нибудь хотя бы одно из её желаний.
89 Нравится 29 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (1)