ID работы: 8613641

Офф-топАрда

Гет
R
В процессе
54
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 191 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 19. Молодое рябиновое.

Настройки текста
Молодое вино, сытный ужин и беспечные шутки друзей. Что ещё нужно? С Пиппином и Мерри я не виделся уже несколько месяцев, так что, думаю, нет нужды говорить, до какой степени был рад им. За разговорами о последних новостях, воспоминаниями и обсуждением некоторых общественных вопросов, мы засиделись до глубокой ночи. Когда за окном стало уже совсем черно, а в гостиной сумеречно, Мерри подбросил в камин ещё дров и хитро посмотрел на меня. - Ладно, это всё – мелочи. Ты лучше скажи, где и когда такую красу добыл? - Да! – подхватил Пиппин. – И главное нам – ни кивком, ни намёком! - Вы о чём? – не понял я. - Нет, мы, разумеется, уважаем твои причуды и всякое такое… - заверил Пиппин. - Но честное слово, Фродо! Уж кого-кого, а нас-то ты мог бы на свадьбу пригласить! – поддакнул Мерри. – Даже если она была «в узком семейном кругу». - Я бы сказал «тем более», - уточнил Пиппин. - Свадьбу? – недоумённо переспросил я. - Ну да. Такая весёлая гулянка по поводу объединения двух прекрасных сердец! – Пиппин изобразил руками что-то вдохновенное. Я непонимающе смотрел то на одного, то на другого. - Мерри, он не признаётся! – пожаловался другу Пиппин. - Вижу. Значит сейчас будем брать в оборот. - Погодите, погодите! – запротестовал я. – Не надо меня ни в какой оборот брать! Я, честно говоря, с трудом понимаю, о чём вы. У Сэма свадьба ещё в том году была, и вы на ней присутствовали, я помню! - Да при чём тут Сэм-то? – нетерпеливо перебил меня Мерри. – Ты давай, хорош уже Сэмом прикрываться, не маленький! - Мы про твою свадьбу! – сказал наконец Пиппин. - Мою?! – Я невольно рассмеялся. – Друзья мои, поверьте, о моей свадьбе вы узнаете одними из первых и от меня лично! - Вот! Это уже разговор! – обрадовался Мерри. – Пиппин, мы, оказывается, ничего не пропустили! - И, раз уж мы здесь, то ты можешь нам смело сказать, когда поднимать за тебя кубки! – Пиппин наполнил обе кружки – свою и подставленную Мерри – и звонко стукнул их друг об друга. Оба хоббита радостно хлопнули по глотку и выжидательно уставились на меня. - Друзья, не хочу вас разочаровывать, но… - Я развёл руками. - Что? Вы ещё не выбрали дату? – беспечно предположил Пиппин. - Погоди… - Мерри толкнул приятеля локтем. – Пип, он, похоже, и предложение ещё не делал. Ты подумай! То есть, мы совсем ничего не пропустили! Я на несколько секунд закрыл лицо ладонями. - Так. Будьте добры, объясните мне пожалуйста, что за странные намёки я слышу уже не первый день и какое кому до этого дело! - Нет, дорогой друг, это ты объясни! – возмутился Мерри – Почему у тебя под боком такая барышня живёт, а ты до сих пор не высылаешь приглашения на свадьбу! - Потому что у меня не намечается никакой свадьбы, - твёрдо постановил я. – И я искренне надеюсь, что хотя бы вы имеете в виду не Ири. - А у тебя что, ещё в запасе барышни есть? – изумился Пиппин. – Мерри, ты глянь! И не делится! - А мы сейчас сами тогда предложения делать пойдём! – хмыкнул Мерри. – До него как-то долго доходит. - Чур я первый! – подскочил Пиппин. - Нет уж, братец, по-старшинству! - А ну, сядьте оба! – возмутился я, не зная, смеяться или сердиться. Вот уж нелепая ситуация. - Ты смотри – заволновался, - ухмыльнулся Мерри. Друзья уселись на место. - Ири – моя гостья, - попытался объяснить я. – Она… из очень дальних краёв. В Шире оказалась случайно. И… - я запнулся. – И не знаю, сколько ещё здесь пробудет. Мерри и Пиппин переглянулись. - Я не знаю, откуда вообще взялась идея о какой-то там свадьбе, - продолжил я. – Тем более не понимаю, кому какое дело до каких-либо моих отношений – с друзьями ли, с женщинами. Я, конечно, понимаю, что вам всем не терпится меня пристроить, но уж простите, это – чересчур! Сочту нужным – сам объявлю. А до этого времени нечего себе надумывать. И уж будьте любезны, подобными намёками Ири не смущать. Ей и так несладко приходится. Мерри смотрел на меня, скрестив руки на груди. - Не знал бы я тебя… - задумчиво проговорил он. – А, впрочем… Ладно, дело твоё, дорогой братец. Локти потом сам кусать будешь – нас не вини, мы тебе говорили. - Я учту, - усмехнулся я. - Ну, раз твоей холостяцкой жизни ничего пока не угрожает, расскажи нам тогда, что за странности у вас творятся, - переменил тему Мерри. – А то мы тут разное обговорили, а самое главное, зачем к тебе и ехали, не упомянули. - А что за странности? – уточнил я. - Да такие, что будто волшебники тут по ночам встречаются. Дела чудные творят, зверей своих на хоббитов натравливают, да огненными мячами разбрасываются. Я невольно рассмеялся. - Да, уж, воистину молва – страшная сила! Чего только не придумают. - Так ты нам и расскажи, как всё на самом деле-то? – попросил Пиппин. – Или совсем уж ничего? Или ты тут бирюком сидишь, знать не знаешь, что в Шире творится? - Да не то, чтобы совсем ничего, - задумчиво отозвался я. Жаль, что Ири ушла… она бы лучше меня объяснила. Да и, положа руку на сердце, не хватало чего-то без её присутствия. Хотя… ей вот только ещё и из-за этой нелепости краснеть… – Я расскажу. Вот только, как бы мой рассказ не показался вам ещё более странным. - Ты рассказывай – а там уж мы решим, - отозвался Мерри. Я рассказал. С самого начала. С появления первых огней и появления Ири. То, что рассказывала девушка о Кружеве и тонких планах. Друзья слушали внимательно, иногда уточняя и неоднократно изумлённо переглядываясь. - Да-а, братец, - протянул Мерри, когда я закончил. – Любят же тебя разные чудности и странности – вот прям так и выстраиваются в очередь на крыльце. - Скажи лучше, без спроса лезут в окна, - усмехнулся я. - Так значит, Ири знает, что это за чудачество творится? – спросил Пиппин. – Она что… что-то навроде Гэндальфа? Волшебница? - От Гэндальфа столько было не добиться, - заметил я. – Но, думаю, что да – там, откуда она пришла. - И что с этим делать? – спросил Мерри. – Она сказала? Я покачал головой. - Ири не знает. Она… была сильно ранена, когда мы нашли её. И не помнит довольно большую часть своей жизни. Ири думает, что в её воспоминаниях могут быть скрыты ответы. - Можно ей как-то помочь? - Помогаю, - вздохнул я. - Ага, - ехидно ухмыльнулся Пиппин. – Оно и видно. - Друг мой, тебе же ясно сказали, - наставительно заметил ему Мерри, - что у нашего дражайшего сородича исключительно благородные намерения. Никакого личного интереса. Как, собственно, и всегда, к сожалению… - Мерри, - устало посмотрел я на него. - Нет, ну правда! – не согласился Пиппин. – Ты же понимаешь, что более подходящую тебе пару просто невозможно найти?! Где ты ещё встретишь такую же ненормальную, как ты? - И не возмущайся даже, - остановил меня Мерри. – Если ты сам слепой, то остальные – нет. - И с воображением, как я посмотрю, у остальных тоже всё в порядке! – съязвил я. – Кажется, этот вопрос мы уже обсудили, не находите? - Нет, - расплылся в улыбке Мерри. – Не знаю, как там остальные – на общественное мнение тебе всегда было глубоко плевать, я помню – но мы-то другое дело! - Вот именно. От вас я ожидал большей тактичности. - Это ты зряяяя, - расплылся в улыбке Пиппин, прихлёбывая из кружки. - Ты же знаешь, наша тактичность – в суровой дружеской правде! - поддакнул Мерри. - Знаю, - обречённо вздохнул я. – И за что вас, оболтусов, люблю?.. - Так за это самое! – ответил Пиппин. – Кто, кроме настырных друзей, тебе глаза на жизнь открывать будет, когда ты кругом смотреть не хочешь! - Благословенны да будут эти настырные друзья! – невольно рассмеялся я, поднимая кружку. Друзья радостно подняли свои. Когда кружки опустели, Мерри напомнил: - Ну, хорошо. Мы поняли, что слухи не совсем уж врут. Что-то странное действительно происходит. Что с этим нужно делать? И нужно ли? Ты сам-то что обо всём этом думаешь? - Что с этим делать - пока неясно, - задумчиво ответил я друзьям. – Понятно только, что оставлять так нельзя. Пока мы наблюдаем. И пока не произошло ничего страшного. Нужно у Ири спросить. Что-то она сегодня выясняла, не знаю, что. А про то, что я об этом думаю… - Я, чуть прищурившись, посмотрел в камин. – Мы многого не знаем о нашем Мире. Да что там! О родном Шире далеко не всё знаем. За эти полтора месяца Ири дала мне столько ответов – и столько вопросов… - Да уж, с волшебниками так всегда! – поддакнул Пиппин, разливая по кружкам остатки вина. – Ты ему вопрос – а он тебе ответ такой, что ещё тысяча вопросов появляется. - Это ты с Гэндальфом переобщался, - хмыкнул Мерри. - Ири отвечает на вопросы охотнее Гэндальфа, - улыбнулся я. – И куда более развёрнуто. И на тысячи возникающих ответных вопросов – тоже. Или честно признаётся, что не знает. Но это – редко. Она интересно рассуждает и не боится ошибаться в своих предположениях. А ещё не боится пробовать и проверять на деле. Общаться с ней одно удовольствие. Ну что? – уточнил я, глядя на две невинно-довольные физиономии. - Да так, - отозвался Мерри. – Подумываю – может, и впрямь предложение пойти делать? А то ты так расписываешь… - А я не прочь побеседовать на давно интересующие вопросы! – подхватил Пиппин. – И, раз уж ты не претендуешь на сию дивную барышню… - Ири не трогайте, - ещё раз припечатал я. Тем более, что мне и самому мало её общества. Особенно в последнее время… - Так мы аккуратненько, - не унимался Пиппин. – В приятной компании, слово за слово. Да и на комплименты мы тоже горазды. А, Мерри? Чем мы не хорошая компания для почётной гостьи? Я невольно рассмеялся. - Осторожнее, друзья! Боюсь, эта леди заткнёт за пояс вас обоих! Историю в Зелёном Драконе слышали? - Это с Джотом, что ли? – припомнил Пиппин. – Ну да… - И тут замер, изумлённо уставившись на меня. – Иди ты! Я молча глотнул вина. - Н-да, - протянул Мерри. – Пожалуй, я б на твоём месте тоже с предложением не спешил – тут же подобрать слова надо, чтоб под горячую руку не попасть. Волшебники – они такие. Я обречённо воздел глаза к потолку. - Вы уймётесь, нет?! - Нет! – дружно отозвались приятели-зубоскалы. … Друзья переночевали у меня остаток ночи. Но остаться дальше отказались, сославшись на ряд дел. - К родне заглянуть надо, - сказал Мерри за поздним утренним чаем. – Да и с Хэрри-трактирщиком кой-какие старые вопросы перетереть. - А я надеялся, вы погостите немного, - огорчился я. – Места много, да и вообще… - Не в последний раз, надеюсь, - подмигнул Мерри. И тихонько, в сторону добавил: - И, потом, места уже не так много, как тебе кажется… - А ты думал, ты у нас один такой особенный, – ехидно уточнил Пиппин, не дав мне осознать последнюю фразу, - чтоб исключительно в гости через полШира ехать? Не-ет, мил друг, у нас ещё дела есть! Я только усмехнулся. - Ну, конечно! Как на праздник какой мчаться – так вам не особо повод нужен! - Так тут святое! – рассмеялся Пиппин. – Ты вот, как приглашения на свадьбу высылать будешь… - Пиппин! Уже на крыльце, выведя осёдланных пони, мы крепко обнялись. Пиппин вскочил в седло и выехал на дорогу. Мерри чуть задержался. - Ты, если что, – сказал он мне, – держи в курсе? - Приглашений на свадьбу не ждите, - непроницаемо отозвался я, скрестив руки на груди. Пиппин грохнул со смеху. - Я про чудачества местные, - не моргнув глазом ответил Мерри, чуть усмехнувшись. – Если вдруг ты со своей волшебницей что новое важное узнаешь – не забудь, что мы у тебя есть. И нас тоже беспокоит, что происходит в Шире. - Непременно. – Я крепко обнял друга. Мерри повернул пони к дороге и поравнялся с поджидавшим его Пиппином. Оба вскинули руки в прощальном жесте и пустили шагом. А через несколько секунд до меня донёсся голос Пиппина: - А про приглашения ты подумай – неужели друзей на попойку не позовёшь?! Я подобрал ближайший плоский голыш. Друзьям пришлось перевести пони на бодрую рысцу. День прошёл в мелких хлопотах и делах. Нужно было решить несколько рабочих вопросов. Договориться о важных вещах. А у меня из головы всё никак не шёл ночной разговор с друзьями. Неужели для окружающих настолько однозначно выглядят наши совместные прогулки? Вон, и Сэм явно на это намекал, когда про стычку в трактире рассказывал. Да и Джот, как выяснилось, тоже (вечером того же дня у меня был серьёзный разговор со старым Хармом). Больше из всего этого меня удивляло даже не «кому какое дело» (любопытство у хоббитов всегда было неизбывным), а скорее то, что ни у кого не возникает сомнений в том, что мы – пара. Как будто никаких других вариантов не существует… Я отложил перо и, устало закрыв глаза, потёр переносицу. «- Ты уже целый месяц словно светишься! Я давно такого не помню… Кому как – а я хотел бы видеть тебя счастливым. Да ты и сам это знаешь…» Знаю, Сэм… И – ей-ей – не могу сам себе ответить, что это… Вот только, похоже, это видят все. Потому и ответ так однозначен – вон, Пиппин с Мерри, даже не сомневались, хотя только приехали. А как это видит Ири?.. Она ведь не знала меня до конца нынешнего апреля. Ей не с чем сравнивать. Хотя… Иногда в наших разговорах у меня возникало ощущение, что ей известно гораздо больше, чем она говорит. Да и так ли уж важно сравнивать… Она тоже говорила, что я свечусь. И, казалось бы, уж для неё это должно быть обычным. Но каждый раз это восхищённое изумление во взгляде… Ири… Я ведь сам не понимаю, что со мной. Никогда такого не было… А что, если?.. Просто на мгновение… просто представить, что… Где-то внутри неприятно заныло, вновь напоминая о себе. Нет. Она вернётся домой. А я… А я вдруг понял, что уже не представляю своей жизни без неё. Я замер, невидяще уставившись в стол. Это как же?.. Нет… Даже думать не смей! Хрупкая, светлая, живая, чуткая, чувственная… зачем я ей?.. Но раз показавшись, эта мысль так и не ушла. Она свернулась тёплым комочком где-то глубоко и с каждым днём светилась всё отчётливее и ярче. Я не понимал, что происходит с Ири. С последней совместной прогулки прошло уже два дня, а перемены в поведении девушки не ограничились той памятной просьбой «побыть в себе и подумать». Разумеется, я вполне мог бы предположить, что ситуация действительно требует долгих размышлений. Но Ири явно избегала меня. Нет, она по-прежнему искренне улыбалась и желала доброго утра, по-прежнему легко поддерживала разговор за совместными семейными обедами с четой Гэмджи и совершенно спокойно отвечала, если я сам обращался к ней. Но я чувствовал, как она отдалилась. Словно закрылась в себе. У меня было странное ощущение, как будто она даже уменьшилась – как маленькое солнышко, втянувшее в себя лучики и свернувшееся в клубочек. В какой-то момент я не выдержал и снова спросил, не обидел ли её. Ири вновь заверила меня, что ни в коем случае. При этом она совершенно героически старалась не показать смущения – выдавали лишь заалевшие кончики ушей и общее ощущение. Сама Ири за эти дни почти ни разу не начинала со мной разговор, лишь когда нужно было что-то узнать по дому, событиям и всяким другим совершенно неважным вопросам. Она часто уходила гулять одна, не говоря ни слова, а если я видел её уход, то спокойно заверяла, что ненадолго, недалеко и вообще будет осторожна. Я не знал, что подумать и не находил себе места. Может быть, Ири что-то вспомнила и не хочет говорить? И ладно, говорить. Может, это заставляет её бояться чего-то и так отстраняться? Может, это что-то болезненное, заставляющее замыкаться, чтобы немного прийти в себя? Или всё же я сделал что-то не так, а девушка не считает себя вправе об этом сказать? Я не решался спросить, боясь теперь уже действительно обидеть. В конце концов, она имеет полное право на собственное одиночество и совершенно не обязана скрашивать моё. И вообще, кажется, я совершенно возмутительным образом возжелал чувствовать её рядом постоянно. Неудивительно, что Ири не хватает времени наедине с собой. Это совершенно логично и правильно и ничего такого в этом нет! … Но почему меня не покидает тоскливое чувство, что меня лишили солнца?.. Прошло ещё два дня. Пытаясь куда-то деть себя, я, впервые за долгое время, вернулся к рукописи и провёл эти дни в кабинете. Не могу сказать, что процесс написания навевал радужное настроение, но оказалось, что отстранённое воспоминание последовательности событий несколько успокаивало и не пускало в голову лишние мысли. А на третий день собрались в поездку к родне Сэм с семьёй. *** - Ох, милая, держись тут, - сочувственно напутствовала меня Рози, перепроверив дорожную сумку. Мы стояли в прихожей, перед круглой дверцей. - Не переживай, - улыбнулась я, - я уже освоилась. - Так, то вместе всё-таки были! А тут всё на тебя ляжет. - Думаю, я справлюсь. - За молчуном нашим присматривай, - не унималась хоббитянка. - Да он, вроде как, не маленький, - честно подавила я смешок. - Даром что! Ты же знаешь, какие страсти случаются. Я кивнула, украдкой вздохнув. - Не волнуйся, всё будет хорошо. Подошёл Сэм. - Всё собрали? – окинул он взглядом багаж. – Милая! Да ты не насовсем ли переехать собралась? - Скажешь тоже! – фыркнула Рози. – Как бы возвращаться за недостающим не пришлось! - Н-да, - задумчиво протянул хоббит. – Представляю себе выражение лица досточтимого Тома Коттона… Он же решит, что я тебя со всем приданным обратно возвращаю! - А ты уже и обрадовался! - Что ты, милая! И в мыслях не было… Я украдкой сцеживала в кулак улыбку. Наблюдать за этой парой всегда было чистейшим удовольствием: яркая, эмоциональная и прямолинейная Рози – и спокойный, добродушный Сэм, глядящий на жену с улыбкой и искренней любовью. В дверь постучали. Трое крепких хоббитов вежливо поздоровались, вынесли багаж и погрузили в подогнанную повозку, запряжённую двумя пони. Мы вышли вслед за ними на улицу. Рози держала в руках плетёную люльку, из которой смотрела на бегущие облака Эланор, задумчиво жуя собственную ногу. Я невольно прыснула, глядя на малышку. - Вкусно тебе? – весело поинтересовалась я. Девочка тихо прогулила что-то невразумительное, не выпуская изо рта большой палец. Вышел Фродо. Он щурился на солнце и выглядел осунувшимся и усталым. - Хорошей вам дороги, - тепло пожелал он друзьям. - Ох, мистер Фродо! Как вы тут без нас? Справитесь? - Не волнуйся, Рози, не впервой! – невольно улыбнулся Фродо. - Девочку мою не обижайте тут! – погрозила хоббитянка пальцем, сурово сдвинув брови. - Ты собралась оставить Эланор? – растерялась я. - Да нет, Ири, это она про тебя, – усмехнулся Фродо. Потом приложил ладонь к груди и чуть склонил голову. – Будьте спокойны, дрожайшая госпожа Гэмджи! Это сокровище я буду беречь с драконьей страстью! Сэм тихонько рассмеялся, а я почувствовала, как опять пунцовеют уши. - Не перетруждай тут себя, - попросила меня Рози. И, крепко обняв на прощание, шепнула на ухо: - И приглядись всё же к нашему молчуну. Он же действительно будет беречь… - Рози!.. – безнадёжно вздохнула я. - Ладно, ладно! – замахала руками хоббитянка. Сэм помог ей взобраться в повозку, и устроить поудобнее люльку, а сам развернулся к нам. - Ну, счастливо оставаться! – развёл он руками. - Спасибо. – Я душевно обняла хоббита. С Фродо они пожали руки и тоже крепко обнялись. - Берегите себя, - серьёзно произнёс Сэм. И, переведя взгляд на меня, добавил: - Вы оба. - Едем что ли? – спросил возница. Сэм вскочил на повозку. - Едем! Возница чмокнул губами, тряхнул поводья – и пони дружно тронулись с места. Повозка, чуть подпрыгивая на камушках, покатила по дороге. Я махала Рози и Сэму, пока те не скрылись за поворотом. На ближайшие две недели мы с Фродо остались вдвоём в Бэг-Энде. - Имеет смысл предложить тебе чай? – чуть улыбнулся он. Я посмотрела на хоббита. - Ты выглядишь очень уставшим. Фродо медленно провёл ладонями по лицу, словно стирая невидимую муть. - Воспоминания… не слишком приятные… - болезненно усмехнувшись ответил он. – Не бери в голову. Мне просто нужно прерваться. Так я… могу надеяться на твою компанию? Несколько дней я не знала, как быть и замкнулась в себе. Несколько дней я отчаянно ловила дразняще-близкое, но всё время ускользающее ощущение. Несколько дней отчаянно старалась понять – кто же мы друг другу… Несколько дней мы почти не разговаривали. А сейчас мне больше всего хотелось просто крепко обнять его. Я не знала, как по-другому выразить «я рядом». Но… Я чуть улыбнулась и кивнула. - Да. Я очень хочу чаю. На следующий день ближе к обеду, когда я выудила очередную книгу из библиотеки (да-да, на этот раз с иллюстрациями, только они меня, при моей полной местной безграмотности, и спасали), в дверь постучали. Весьма требовательно так постучали. Фродо с утра был в кабинете, и тревожить его мне совершенно не хотелось. Так что я пресекла внутренний спор «а имею ли я право, не являясь хозяйкой дома…» и открыла дверь. На пороге стоял пожилой хоббит с очень недовольным лицом. - Здравствуйте, - вежливо поздоровалась я, улыбнувшись. При виде нежданной милой барышни, хоббит несколько стушевался, и недовольство на его лице изрядно разбавилось растерянностью. - Здравствуй, - пробурчал он, явно вежливее, чем собирался. – А… - Он протянул руку, указывая на прихожую за моей спиной, и чуть сморщился, будто вспоминая, что хотел сказать. - Да-а? – продолжая улыбаться переспросила я. Хоббит взял себя в руки. - Хозяин, как бишь его, дома? - Мистер Бэггинс? – осторожно уточнила я, заподозрив, что старичок мог просто ошибиться дверью. - Он самый! Дома? - А какое у вас к нему дело? – спокойно спросила я. - Да такое! – сердито отозвался хоббит. Я внимательно выслушала неожиданного посетителя. Оказалось, смена, которая должна была дежурить сегодня в южных виноградниках (тех самых, куда Фродо недавно наведывался «претворять давнюю задумку») что-то напутали со сроками и на ночные бдения не вышли. Как результат – две шальные козы, забредшие под утро на виноградники, несколько подпортили пару кустов, прежде чем их отловили. Чьи козы – не ясно, урона особого не нанесли, с проштрафившейся сменой уже поговорили, и вообще у меня сложилось ощущение, что старичку (назвавшемуся Пиквусом) просто некому пожаловаться на жизнь. - Вопрос решён? – уточнила я, выслушав жалобу. - Дык, вроде, решён, - неловко пожал плечами выговорившийся и явно подуспокоившийся хоббит. – С козами что делать? - Старший по виноградникам есть? – Не поверю, что Фродо подрывается по каждому подобному вопросу. Ему б тогда вообще житья не было. - Дык, я, - развёл руками Пиквус. - Ну, попридержите их пока, клич киньте. Хозяева обязательно объявятся. - Так всё равно господина Бэггинса в известность бы поставить. Боги… По такой ерунде?! - Мистер Бэггинс уехал решать чуть более насущный вопрос, - не моргнув глазом, соврала я, всё также вежливо улыбаясь. – Когда он вернётся, я обязательно передам ему, что вы заходили и о чём спрашивали. Но, скажу вам по секрету, думаю, к этому времени всё уже само собой утрясётся. - Да? – совсем уже спокойно уточнил старичок. – А… это… вернётся-то он когда? - Через пару дней, полагаю. Хоббит чуть покачал головой, пожевал губы и, махнув рукой, проворчал: - Ладно… через пару дней и зайду… И, развернувшись, пошёл к дороге. - До свидания! - вслед ему попрощалась я. Старичок, не оборачиваясь, махнул рукой и вскоре скрылся за поворотом дороги. Я вернулась в дом и задумалась. Не то чтобы я чувствовала себя виноватой за содеянное – Фродо и так задёргали по самым разным поводам, к его прямым обязанностям и работе особого отношения не имеющим. Но получается, что я снова нарушила границы дозволенного, распорядившись без него… Немного подумав, я решила, что переигрывать всё равно уже не буду. А вот поставить в известность хозяина дома очень даже следует. Надеюсь, не очень его отвлеку… Я скользнула в кабинет, пропустив удар сердца. Фродо сосредоточенно склонился над рукописью. Он не выходил с самого утра, так что могу представить, насколько устал. На левую руку хоббит опирался лбом, а правой шуршал пером по бумаге. - Прости, - тихонько позвала я. Фродо встрепенулся и удивлённо посмотрел на меня. - Ты тихо ходишь, - устало улыбнулся он. - Я не хотела мешать, - виновато отозвалась я. - Просто... зашёл один старичок… по рабочим вопросам. Назвался Пиквусом. Фродо вздохнул и мрачно уставился в рукопись. - Могу попросить тебя сказать ему, что меня нет? - буркнул он. - Уже. Просто подумала, что стоит тебя поставить в известность. - И надолго он ушёл? - с надеждой уточнил Фродо. - Если не сразу поймёт, что я его обманула, то пару дней беспокоить не будет точно, - скромно улыбнулась я. Хоббит облегчённо-устало выдохнул. - Ты моя спасительница, - улыбнулся он. Потом задумчиво посмотрел на рукопись и отложил перо. Поморщившись, сжал и разжал кулак, разминая пальцы. Я затаила дыхание. Молчи, молчи, молчи... - Ты позволишь? Ой, кто меня за язык тянул... Фродо вопросительно посмотрел на меня. Я присела перед ним на колени, мягко взяв его правую руку в ладони. Несколько секунд подержала, согревая и настраиваясь. А затем аккуратно и привычно скользнула кончиками пальцев по мышцам и сухожилиям, сведённым от долгой работы и непривычного положения. Фродо вздрогнул и чуть поморщился. - Прости. Будет немного больно - но это только в начале. Хоббит глубоко вдохнул и выдохнул. - Спасибо, - тихо и, словно бы немного смущённо, произнёс он. - Тебе категорически нельзя так упахиваться, - нахмурившись, высказалась я, мягко разминая его пальцы. - Тем более так издеваться над покалеченной рукой. - Я пробовал левой. Получается ещё хуже. - В смысле почерка, или в смысле упахивания? - уточнила я, как-то не заметив, что снова вышла на большее панибратство, чем последнее время себе позволяла. - В смысле, осознания собственного несовершенства, - хмыкнул Фродо. - Левой рукой писать с детства не обучен. У меня вспыхнули уши, и я прикусила язык. - Как ты это делаешь? - тихо поинтересовался хоббит спустя недолгое молчания. - Это - моя работа, если ты про руку, - чуть улыбнулась я. Его ладонь под моими пальцами заметно ожила и смягчилась - в пику почти судорожно сведённому состоянию в начале. – Там, откуда я пришла, это было моим ремеслом. - Ты не говорила, - отозвался Фродо. В его голосе мне послышался лёгкий упрёк. - Прости. Не думала, что это важно. Я мягко растирала его уставшие ладони. Легко возвращалось забытое ощущение: при работе мои пальцы словно ныряли куда-то вглубь, «видя» и ловя малейшие ощущения и направляя токи крови. И не только крови… - Такое чувство, словно... – Фродо запнулся. - М? - Я вопросительно посмотрела на него. - Словно ты касаешься не только руки, - чуть помедлив ответил он. - Не только тела... если ты понимаешь, о чём я. Я чуть заметно кивнула. - Так и есть. - Это - тоже часть твоей работы? - Я же... вижу несколько глубже, чем привычное "снаружи", - медленно, подбирая слова произнесла я. - Человек... или не человек, - Фродо улыбнулся, - гораздо большее, чем только его тело, помнишь? - Да. Первый раз, когда ты говорила об этом в лесу, у меня было такое же чувство. И… каждого ты чувствуешь по-особому? Я кивнула. - Да. И ты... - неожиданно для самой себя начала я. - У тебя совершенно особые руки. - Чем? - с лёгким удивлением в голосе. - Они любящие. - Я говорила тихо, серьёзно, тщательно подбирая слова, чтобы они как можно более точно отображали мои ощущения в этот момент. Что он обо мне при этом может подумать или что скажет в ответ, мне даже в голову не приходило. - Я... не знаю, как сказать это по-другому. И тёплые... и это тепло идёт тоже не от кожи, если ты понимаешь, о чём я, - улыбнувшись, вернула я ему фразу. - А ещё... они словно светятся изнутри. Вот только… очень устали… Фродо молчал. Я незаметно вздохнула. Кажется, я снова перегнула палку и залезла гораздо дальше, чем меня пускали... Когда я наконец перестану нарушать личные границы?.. Я начала поднимать голову, чтоб извиниться, когда он тихо окликнул меня: - Ири... Суровое испытание, смотреть тебе в глаза... ты же видишь насквозь, не оставляя шанса на утайку... Сердце уходит вниз, и приходится прикладывать всё мужество, какое есть, чтобы сохранить хотя бы видимость спокойствия. Но невозможно отвести взгляд... - Что случилось за последнее время? Ты… словно избегаешь меня, - тихо произнёс он. В груди тоскливо оттянуло. А может… - Я... у меня такое чувство, будто я непрошено лезу тебе в душу, - честно призналась я, теперь не поднимая глаз от его руки в моих ладонях. - Будто позволяю себе больше, чем имею право. - Почему? - искреннее удивление. - Чего ты боишься? - Того, что... меня слишком много... – Признание, словно клещами вытащенное. – Мне слишком часто говорили, что меня много. Что я расползаюсь по пространству, заполняя его собой, не оставляя места другим... - А ты не думала, что заполняешь собой пустоту? Возможно, в чьей-то душе... И чем больше тебя - тем меньше этой пустоты. Тем больше смысла. Ири. – Внезапно он мягко чуть приподнял моё лицо и заглянул в глаза. - Как бы там ни было, ты можешь не бояться, что когда-либо тебя станет слишком много для меня. - Спасибо... - проговорила я. И улыбнулась - Кажется, мы квиты, мистер Бэггинс. - Это точно! – Он неожиданно тихо рассмеялся. – Я-то был уверен, что это тебе меня стало слишком много. Боялся навязываться. - Ты? – растерялась я. То есть, всё это время… - Ну да. – Хоббит улыбался. И не убирал левой ладони от моего лица. Я вздохнула… и плюнув на всё, мягко прижала её к своей щеке. - Спасибо… - За что? – чуть слышно спросил он. - Прикосновение за прикосновение. – Улыбнулась я. И аккуратно повернула его правую руку. - К слову, пока всё. Попробуй. Хоббит несколько раз сжал и разжал пальцы. - Как и не писал, - с радостным удивлением признался он. - Только она немного ватная. - Тебе, по-хорошему, сделать перерыв. - Я поднялась с колен и посмотрела на стол. - И перо... Тонковато оно. Тебе что-то широкое нужно... Тут бы и ручка не подошла, разве что... - Меня осенило. - Пробка! - Что? - не понял Фродо. - Есть обыкновенная пробка? Ну, которой бутылки с вином закупоривают. Несколько секунд он смотрел на меня в полном недоумении. Я уже успела смутиться, когда Фродо чуть заметно кивнул, встал и куда-то ушёл. А вернулся со вполне себе винной пробкой, разве что чуть пошире и покороче, чем те, которые я наблюдала. И без печатей производителя. - Прекрасно! - Я с воодушевлением отобрала у него вещицу и огляделась по сторонам. - Есть... металлическая спица? - Совпадающая по толщине с черенком пера? - догадался хоббит. - Погоди... Мы аккуратно прокололи пробку насквозь спицей (она оказалась даже тоньше) - и в полученное отверстие ввинтили перо. Так, чтоб его кончик выступал для забора чернил, а само перо было заклинено в пробке. - Попробуй. Фродо придвинул черновой клочок бумаги, макнул перо в чернильницу и вывел пару слов. - Гораздо легче, - признался он. - Немного непривычно, но это ерунда. - Ты всё-таки отдохни, - напомнила я. - Привыкать потом будешь. Он послушался. До вечера к кабинету даже не подходил. А вечером, когда закат допылал, я вернулась с прогулки и... застала хозяина дома в гостиной перед камином. С блюдом закусок и початой бутылкой. Судя по тому, что маленьких винных кубков было два - и оба пока пусты - он явно ждал сотрапезника. - Будут гости? - неуверенно предположила я. - Они уже есть, - улыбнулся Фродо. - Точнее, она. Как ты относишься к молодому рябиновому вину? - Это был вопрос, наливать ли мне? - Я опешила до такой степени, что, наконец-то, начала вести себя естественно. - Ну да. Пробку мы использовали - я и подумал... Тем более, компания такая прекрасная. Я моргнула. Я не пью. Ну вот, совсем. Нет, я иногда могу лёгкого фруктового вина пару бокалов. Но и всё... - Вино? - задумчиво уточнила я. - Да. - Молодое? Фродо хитро улыбнулся. - Рябиновое? Бутылка вопросительно зависла в воздухе возле кубков. - Наливай.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.