ID работы: 8613978

He's in my head

Слэш
R
Завершён
4852
ЗяйчиГ соавтор
Ruark гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
156 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4852 Нравится 433 Отзывы 1842 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Аппарировав в поместье, Том скривился. Когти вампира нанесли сильный ущерб его организму. Самая опасная рана — на артерии, — была закрыта, но повреждений оказалось слишком много, и он продолжал терять кровь. Гарри ждал, обложившись перевязочным материалом, лекарственными составами, и кинулся к нему сразу, как заметил, взволнованно осматривая лихорадочно блестящими зелёными глазами. — О, Мерлин… На тебе места живого нет!.. Том, чем помочь? — Отведи меня в мои покои, — ответил тот, чувствуя омерзительную слабость и лёгкое головокружение от большой кровопотери. Зубы скрипели в бессильной попытке удержать рвущиеся наружу проклятья — боль, что приходилось терпеть, была неимоверной. Сил хватало только на то, чтобы держать чары гламура, пока он находился рядом со своими сторонниками. Личина слетела, стоило переступить порог собственного дома. Только трансфигурированная мантия осталась на теле, местами изорванная в клочья и заляпанная кровью. Не боясь запачкаться, Поттер осторожно обхватил его руками, вдруг оказавшимися странно надёжными, и помог дойти до комнат, куда ни разу не заходил, несмотря на то, что живёт с Тёмным лордом уже полгода. Но разглядывать убранство у парня не было ни времени, ни желания. Раненый Том занимал все его мысли. Беспокойство билось в груди перепуганной птицей, грозясь проломить рёбра и вырваться вовне. Зелья под манящими чарами сами прилетели в комнату, и Гарри потянулся к застежкам мантии, чтобы помочь Реддлу раздеться. — Как ты это сделал? — задал Лорд самый главный вопрос, принимая помощь от парня, но вместо ответа получил тяжёлый кашель, после которого Гарри вытер руку об и без того изгвазданную футболку. — Что конкретно ты имеешь в виду? — переспросил он, откидывая грязную, изорванную, одежду подальше и сразу отдавая Тому несколько бутылочек с зельями, чтобы потом сосредоточиться на заклинании для сращивания ран, которое, как он знал, сожрёт много магии. Но он был к этому готов. Выложиться на полную, вплоть до потери сознания, только бы жизнь Тома была вне опасности. — Как ты перехватил контроль, действуя против моей воли, и смог нанести удар? — с хмурым видом спросил Реддл, как только выпил кроветворное зелье. — Начнём с того, что я не захватывал контроль над тобой — я не ты, мне банально не хватило бы на это сил, — откашлявшись снова, Поттер принялся за самую паршивую рану. — Я смог добраться до подсознательного, до инстинктов и рефлексов, и у меня получилось спровоцировать ответ на опасность. Только и всего. Кроме того, сам бы я ни за что к тебе не пробился — меня вёл твой крестраж, — тихо пояснил Гарри, держа палочку над ранением. Удивительно, но рассказ угнетал панику и помогал сосредоточиться — силы быстро покидали его и руки начинали трястись. Его объяснение звучало просто, но само действие было невероятно тяжело по факту. Едва он подчинился зову крестража, как тут же пошла кровь носом. Парень делал подобное впервые и потому это оказалось очень тяжело. А уж попытка исполнить заклинание и вовсе стоила кровавого кашля, благо, сменившегося на обычный после того, как всё закончилось. Перехватив правое запястье Поттера, Том отвел от себя палочку, а свободной рукой сцапал парня за подбородок, заставив смотреть себе в глаза. Тот не мог скрыть своего состояния — на лицо следы магического истощения и ухудшения здоровья. Колдовать, не говоря уж об исцелении, в таком состоянии опасно — можно и вовсе лишиться магии, оставшись сквибом на всю жизнь. — Зачем ты это сделал, ребенок? — устало спросил Том, как только негативные чувства улеглись. Состояние мальчишки, вкупе с собственной слабостью, гасили раздражение. — Я всегда думаю на три шага вперед, уж тебе ли это не знать. Смертельная опасность мне не грозила. — Откуда мне было это знать, Том? — несчастно спросил Гарри, снова закашлявшись. — Я запаниковал, когда меня практически протащило в твой разум, и я увидел весь этот ужас. Смотрел твоими глазами как из тела торчат когти этого… — парень поёжился. Эта картина будет преследовать его в кошмарах. — Я не мог просто ничего не делать. И потом… Я чувствовал, как твой крестраж меня направляет. Понятия не имел, что именно делал, но знал, что всё правильно. Ты ведь сам говорил — осколок души стремится выжить любой ценой. К тебе это тоже относится… От парня разило паникой и смятением настолько, что, казалось ещё немного, — и он будет погребен под этими отвратительными чувствами. Том притянул его к себе, усадив на колено, и обнял, стараясь не беспокоить свою рану. Гарри поражённо замолк, не ожидая от Тома таких проявлений нежности. Для него это было не характерно. В ответ хотелось лишь бережно держать в объятиях мужчину, который так перепугал его, но теперь в безопасности. Гарри позаботится о нём, как сумеет. — Не пугай меня так больше, хорошо? — попросил он, мигом позже отстранившись, заходясь кашлем. В теле была слабость, а в голове звенело с того самого момента, как он рухнул в сознание Тома. — Иди сюда, — почти приказал ему Реддл, снова обнимая. Гарри не успел ничего понять, как Том что-то быстро зашептал на незнакомом парню языке. Резкие, шипящие слова, звучали как проклятье — так казалось со стороны. Но эффект производили обратный — голова не раскалывалась больше так, что хотелось приложиться ей об стену и упасть в обморок, чтобы почувствовать облегчение, и кашель, что лишь усиливался, сошел на нет. Руки перестали трястись. Стало… хорошо. — Спасибо, — искренне улыбнулся Гарри. Том не переставал его удивлять. — А теперь отдыхай. Ты очень много магии израсходовал, в том числе и на меня. Ложись. Нужны ещё зелья? Болит что-нибудь? Теперь, когда собственный организм перестал подводить, сконцентрироваться стало гораздо проще. Гарри обязан позаботиться о Томе. — Нет, все в порядке, — ответил мужчина, но вместо того, чтобы лечь, наоборот поднялся. Следы от когтей кровопийцы все еще выглядели плохо, но уже не критично. Стоило вымыться, прежде чем отправляться на покой. — Все нужные зелья я принял. Сейчас мне нужно смыть с себя всю мерзость. А ты иди к себе. — Думать забудь, — тихо, но решительно сказал Гарри. Он не имел права уходить, пока Том в таком состоянии. И, будучи честным с собой, понимал — ему не будет покоя, если он не будет видеть, что происходит с Томом. — Я тебя не оставлю одного в таком состоянии. Типли, тазик с тёплой водой и губку. Быстро, — отдал приказ Гарри. — Тебе сейчас нельзя вставать, одно неверное движение, и сосуды снова вскроются. Лучше приляг. Таким образом, совершенно ошалевший Тёмный Лорд в шоке опустился обратно, а вскоре и вовсе был осторожно уложен. Проявление, неожиданно оказавшегося крутым, нрава мальчишки выбило из колеи, и Реддлу, не сумевшему вставить и слова возражения, оставалось только молча принимать заботу. При другом раскладе он не оставил бы подобный демарш без внимания. Но поставить парня на место не было ни сил, ни, откровенно говоря, желания. Обтирание не приносило ощущение лёгкости и чистоты, лишь поверхностное чувство очищения. И всё же, это лучше, чем ничего. — Что сделать с твоей одеждой? Её постирать или лучше сразу выбросить и не мучиться? — поинтересовался Гарри, когда молчание стало давить на уши. Он как раз заканчивал обтирать Тома, в первый раз видя его практически обнажённым, не считая белья. Окажись они в другой ситуации, не связанной с риском для жизни, он обратил бы более пристальное внимание на столь притягательное, рельефное тело. — Сожги, — без колебаний ответил мужчина, не открывая глаз. Со стороны казалось, будто он заснул. Но нет. Гарри чувствовал, что тот ещё в сознании. Ощущая почти болезненную потребность прикоснуться, убедиться, что с Томом всё хорошо, парень склонился над ним, чувствуя кожей его дыхание. Пригладив пальцами его волосы, и потеревшись носом о щеку, Гарри приник к его губам в мягком поцелуе, полном нежности и утешения. Ощущать тепло губ Тома было самым приятным успокоительным для взвинченных нервов. Теперь он был в безопасности. — Я в порядке, — еще раз повторил мужчина, как только парень разорвал поцелуй, чувствуя, что именно слова нужны Гарри, чтобы окончательно прийти в себя, без лишних переживаний. Даже эта нежность, этот порыв, показывал, насколько взбудоражен был Гарри. — И раз ты не хочешь уходить — ложись рядом. Я поделился с тобой своей магией, но этого мало. Твоя эскапада привела к сильному магическому истощению. — Всё со мной будет нормально, — отмахнулся Гарри, оправившись от удивления. Том никогда не разрешал входить в его покои, а теперь позволяет остаться в его кровати. Невероятно. Но отказываться и упускать подобную возможность он не собирался, тут же укладываясь рядом и накрывая обоих одеялом. — Меня больше волнует, чтобы ты был здоров. — Для восстановления достаточно дня, — Реддл снова прикрыл глаза, борясь с желанием подняться и отправиться в душ. Вымыться хотелось неимоверно. — Хорошо, если так, — чуть улыбнулся парень, откинув от себя одеяло. Он вспомнил, что забыл снять футболку, перепачканную кровью Тома, впридачу к собственной. Кинув, он вернулся в кровать. — Какое у тебя бельё приятное, — промурчал он, медленно проваливаясь в сон. Нервное и магическое истощение сильно били по организму. Сегодня Гарри выложился на полную ради спасения человека, что стал ему очень дорог.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.