ID работы: 8614758

Валери и её неделя чудес

Смешанная
Перевод
R
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава I - «Волшебный двор»

Настройки текста
      В полночной тишине раздался скрип двери, и сонная Валери, держа в руках керосиновую лампу, вышла во двор. Босыми ногами она аккуратно ступила на узкую садовую дорожку, напоминавшую лунную реку.       Девушка с наслаждением вдохнула прохладный воздух и посмотрела на небо. В черной вышине сияла полная луна.       — Как хорошо…       Неожиданно раздался шум из стоявшего неподалеку курятника.       — Кто это там? — испуганно прошептала Валери и осторожно зашагала в его сторону.       В свете горящей лампы беспокойно кружил мотылек. Потом к нему присоединился второй, третий… Их становилось все больше и больше.       — Кажется, в курятник залез хорек. Какое несчастье! Он загрызет моих курочек.       Неожиданно Валери посетило странное, неизвестное ранее чувство. Реальность пошатнулась, и всем своим телом девушка ощутила, как двор превратился в совершенно незнакомое место. Дровяной сарай исчез, а каменная садовая ограда стала вдвое выше, чем обычно.       — Ох, а куда же подевалась моя яблоня? Какая чудная ночь…       Вновь воцарившееся безмолвие прервал противный скрип колодезной лебедки, и Валери услышала чужие голоса.       — Прошу, сжальтесь надо мной!       — Куда ты дел ее серьги, щенок?!       — Никуда! Вы же знаете, я все время был с вами.       — Я же предупреждал тебя, со мной шутки плохи!       — Когда вы перестали мне верить, Констебль? Я невиновен.       — Посмотрим, кто из нас прав.       — Ради бога, вы же не думаете, что их украл я?       — Дождешься ты у меня. Вот устрою тебе водяную пытку, будешь знать, как обманывать своего родителя, грязное отродье!       — Вы… Вы мучитель!       Валери, прячась в кустах, тихо дрожала. Как эти двое смогли проникнуть в ее сад? Девушка невольно прислонила ладони к ушам, чтобы проверить, на месте ли серьги. Обе исчезли! Она боязливо подкралась к курятнику. Неожиданно чья-то рука резко потянулась к лампе, и, прежде чем Валери успела закричать от ужаса, кто-то вернул ей потерянные серьги. Мир снова пошатнулся, и Валери увидела родную яблоню и дровяной сарай, а голоса резко смолкли…       …Зачем было держать лампу, когда над головой сияло так много звезд? Валери поставила ее на ступеньку у двери дома и присела на влажные доски. В ушах все еще звучал тот несчастный голос, произнесший ужасное прозвище: «Мучитель!» Никогда ранее ей не приходилось слышать такие грубые слова.       — Нет, сегодня я не усну, — прошептала девушка и, оставив лампу на крыльце, медленными шагами направилась в другой конец двора. Там стояла старая карета с откинутым капотом. Она забралась в нее и, глубоко задумавшись, начала трогать вернувшиеся сережки.       — Интересно, что будет, если их снять?..       — Констебль! — услышала Валери как раз в тот момент, когда украшения оказались у нее в руках. — Я признаюсь вам во всем!       — Кто бы мог подумать, — проворчал второй голос. — Кто бы мог вообразить, что Орлик однажды станет моим заклятым врагом.       — Вы ошибаетесь, Констебль. Орлик знает, что связан с вами долгом благодарности.       — Видно, небольшой благодарности!       — Я и не знал, что эти безделушки так много значат для вас, Констебль.       — Лжешь!       — Но я достаточно отплатил вам за это!       — В следующий раз я продлю пытку.       Боясь услышать еще что-нибудь, Валери опять надела сережки.       — Значит, молодого человека зовут Орлик.       В этот момент в курятнике раздались испуганные крики куриц, а голоса, обладатели которых, скорее всего, находились на верхнем этаже курятника, продолжили разговор:       — Спускайся, мерзавец, и подержи мне лестницу.       — Вы ведете себя как древний старик, Констебль.       — Молчи, семнадцатилетний выродок!       «Мой ровесник,» — подумала Валери.       — Но здесь нет лестницы, Констебль.       — Не надейся, что я сломаю себе шею! Ты будешь вместо лестницы.       — Ну что ж, тогда я прыгаю.       Валери забилась под капот кареты, хотя и боялась быть замеченной. Она наклонила голову так, чтобы видеть действо у порога курятника. Стройный юноша, на несколько дюймов выше ее, тяжело спрыгнул вниз и надел забытую соломенную шляпу.       — Орлик, — раздался голос сверху, — нагнись, чтобы я мог спрыгнуть тебе на спину.       — Неужели вы настолько слабы, Констебль?       — Ты опять просишь о пытке?       Казалось, эти слова вселили страх в молодого человека. Он тяжело наклонился, подставляя спину огромным сапогам своего мучителя. Постепенно он нагнулся еще ниже, и Валери увидела толстого мужчину, взгромоздившегося на плечи Орлика.       Его лицо не было скрыто, и Валери имела возможность рассмотреть того, кто обладал неограниченной властью над несчастным юношей. Луна осветила это лицо… Но это было не человеческим лицом. Вместо него была жуткая, уродливая маска хорька.       — Констебль, — мучительно простонал Орлик, — где вы оставили птиц, которых задушили?       Тут хорек достал из-за пазухи несколько связанных птичьих тушек.       — Мой петушок мертв… — печально вздохнула девушка. Ей хотелось окликнуть их, но от страха голос застрял глубоко в горле.       Человек, позволивший обращаться к себе «констебль» и несчастный Орлик, ни на что не обращая внимания, направились через двор к воротам.       — Воры! — набравшись смелости, выкрикнула девушка.       Но было слишком поздно. Ворота закрылись, и ночные посетители исчезли среди деревьев.       Вдалеке прокукарекал петух. Потом второй, третий… Магия приближающегося утра заставила девушку резко успокоиться и перестать думать о ночных ужасах.       — Орлик… — мечтательно прошептала Валери.       Словно в постели, она разлеглась в карете и принялась рассматривать босые ноги, освещенные лунным светом.       Вдруг Валери почувствовала, как крошечный паучок сползал по ее бедру. Девушка подняла глаза к небу.       — Орлику семнадцать… — снова прошептала она. Но тут же добавила:       — Ох, бедные мои курочки.       Прокричал еще один петух, издалека ему ответили еще двое. Когда девушка оглянулась на дверь, она увидела множество мотыльков, все еще круживших вокруг света догоравшей лампы. Валери неуютно поежилась и с ужасом заметила стекающую по лодыжке тонкую струйку крови.       — Ах, это все из-за хорька! — в ужасе закричала девушка и, быстро выскочив из кареты, бросилась к двери.       Где-то неподалеку послышались людские голоса. Мир просыпался.       Валери, забежав в дом и упав без сил на постель, зажала уши ладонями, чтобы не слышать звуки уходящей ночи.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.