ГЛАВА 2. СДЕЛКА. (Время: 30,31 января 2010 года. Суббота,воскресенье.)
8 сентября 2019 г. в 20:17
Я буду писать так, как будто действие происходит в настоящий момент — мне так будет проще излагать происходящее, а вам будет проще представить себя следующими за мной.
Мне пришлось вырвать и съесть несколько первых страниц дневника, прошу простить меня за это, я могу вас заверить, что они были не слишком интересными. Я не сомневаюсь, вы сами поймете необходимость данного поступка.
Мне очень больно. Я сижу, склонившись, на жестком, холодном стуле, глядя на кафельный пол. Из разбитой губы капает кровь, длинными вязкими нитями тянется до самого пола слюна. Один глаз у меня заплыл, и, кажется, будет не самый привлекательный шрам над бровью. У меня сломана левая рука. Я не знаю, где я нахожусь.
Именно из-за всего происходящего сейчас мне и пришлось съесть часть своих записей. Хорошо, хоть успела. Но не пугайтесь — последующую рукопись я поедать не буду. Я уже очень близка к своей цели, а ведь именно об этом и будет моя история.
— Как вы связались с Джеймсом Мориарти?
— Жопой об косяк!
— Прекратите дерзить и отвечайте на вопрос! Вы делаете хуже только себе.
Я молчу. Мне необходимо перемолчать моего тюремщика.
— От кого вы получили информацию государственного значения?
Я криво улыбаюсь.
— Я буду говорить только с Майкрофтом Холмсом. Когда эта фраза дойдет до вашего убогого умишка, мы сможем продвинуться в диалоге.
Мой надзиратель скалится, глаза налиты кровью. Он резко замахивается и бьет меня по лицу.
— Хватит! — наконец-то я слышу желанный знакомый голос. О-о-о, мне пришлось ждать его очень долго и вынести очень много. Правы сказки, в которых надо сгрызть железные хлеба и сносить железные сапоги…
Майкрофт Холмс — «само британское правительство», ставит стул и садится напротив меня.
— Вы хотели говорить со мной?
— Именно так, — боль необыкновенная, но я ухмыляюсь.
— Вы будете отвечать на мои вопросы?
— По мере сил, дорогой друг, не просите слишком многого.
— Допустим. Как вы познакомились с Джеймсом Мориарти?
— Я знала, где и как его найти.
— Кто сообщил вам эту информацию?
— Никто. Я сама ее знала.
— Из каких источников вы получили информацию государственного и мирового значения, которую вы использовали в своих сделках с Джеймсом Мориарти?
— Не из какого. Я сама ее знала.
— Много ли еще информации вы «сама знаете»?
— Ее достаточно, чтобы уничтожить даже вас. А во временном промежутке использования хватит лет на пятьдесят.
— Мы хотели бы обладать данной информацией.
— Да без проблем. Если примете мои условия. Иначе вы сможете обладать только моим трупом.
— Что мешает нам пытать вас, пока вы сами все не расскажете?
— Вы ничего не узнаете, я предпочту смерть. Кроме того, вы не узнаете той информации, которой Джим Мориарти еще не воспользовался. Он будет на несколько шагов впереди вас.
— Резонно. Что мешает нам просто убить вас, чтобы оставшаяся информация не досталась никому?
— Ну, во-первых, Джим все еще будет впереди, и вы не сможете его остановить. А, во-вторых, вы, мой милый, не сможете спасти жизнь вашего любимого брата — Шерлока. Потому как не будете знать время и место, где и когда случится непоправимое, — я гляжу ему в глаза, слегка склонив голову на бок и пытаясь приподнять бровь, — Видите, вы в любом случае в проигрыше.
Мой собеседник темнеет лицом, сжимает сложенные в замок пальцы.
— Каковы ваши требования?
— Я не требую. Я предлагаю культурно договориться.
— Пусть так.
— Я хочу остаться, так сказать, «в гуще событий». Возьмите меня к себе, сделайте своим поверенным лицом, правой рукой, защитите меня от Джима Мориарти и других заинтересованных сторон — и я постепенно поделюсь с вами всем, что известно мне. Мы спасем много жизней, в том числе вашего братишку, избавимся от многих опасных людей, да что мелочиться — сохраним жизнь самой королеве! Посмотрите, какие перспективы, за такую скромную цену!
— Зачем вам это нужно?
— Ну, как зачем? Вы — ферзь в шахматной партии британского правительства. Вы видите то, что никто не видит, бываете за запертыми дверями, знаете то, чего может не знать и сама королева-мать. И при этом вы все еще живы. Я хочу знать и жить.
— Резонно. Вы хотите стать специальным агентом Ее Королевского Величества?
— Неа. Не понимаете. Я хочу стать вашим агентом.
— Почему моим?
— Стокгольмский синдром.
Мой собеседник хмыкает, качает головой.
— Каковы гарантии вашей чистосердечности?
— Мое честное слово, — улыбаюсь я.
— Я буду вынужден постоянно держать вас на расстоянии вытянутой руки. Какова гарантия того, что ложась в постель, я проснусь?
— Ты меня не бойся. Я тебя не трону, ты не беспокойся, — с усмешкой напеваю я.
Мрачно смотрит на меня.
— Неудивительно, что вы поладили… — говорит Майкрофт, — Я сообщу вам о своем решении.
Встает, идет к двери. Бросает через плечо:
— Пусть придет врач. Не обижайте нашу гостью.
Знаете, что забавно — все вокруг меня говорят по-русски.
Хотя, чему удивляться, ведь я читала книги и смотрела фильмы в переводе. Вот и получилось, что это зеркало было создано мною через призму видения переводчика…
Я открываю глаза. Чем-то меня накачали, состояние, как с похмелья.
Я лежу на просторной кровати, слышу доносящиеся с улицы звуки живого города. В небольшую, но уютную комнату проникает через окна дневной свет. Я с трудом сажусь. Голова кружится, все тело ломит. Моя левая рука в гипсе, правой рукой я ощупываю лицо и тело — на мне огромное количество пластыря и бинтов.
Дверь медленно отворяется. В комнату входит девушка, она очень красива.
Значит, мои условия приняты.
— Ну, здравствуй, Антея, — говорю я чуть севшим голосом.
— Доброе утро.
— Подойди ко мне, милая, помоги встать.
Девушка без лишних слов приближается к кровати. Я резко вскакиваю, черт, да я не одета! Ну, неважно. Хватаю ее за правую ладонь и жестко заламываю ей пальцы, раздается хруст костей. Девушка звонко вскрикивает.
— Тише-тише, милая, шума не нужно, — вкрадчиво шепчу я, — У меня есть к тебе короткий разговор, после которого ты спокойно соберешь вещи и навсегда исчезнешь, никому ничего не объясняя. Так вот, помнишь ежедневник нашего доброго хозяина? Кивни, если помнишь.
Девушка кивает, по ее щекам катятся слезы, но она молчит.
— Молодец. Помнишь его планы на вечер каждого четверга? Такие короткие пятнадцатиминутные спортивные упражнения? Конечно, помнишь, ты ведь в них участвуешь…
Девушка часто кивает, ее лицо становится белым как мел.
— Ты хочешь жить?
Ее глаза расширяются, она близка к обмороку.
— Так вот ваши дружеские тренировки закончились. Повтори мне, что ты сейчас будешь делать?
— С-соберу вещи и исчезну, ничего не объясняя, — отвечает она. Ее губы, бледнее мела, трясутся.
— Умница. За меня не переживай — я сама найду свои вещи и спущусь к завтраку.
Девушка, всхлипывая, выбегает из комнаты.
Мои вещи находятся быстро, они уже отстираны от крови и прекрасно выглажены. Жаль, а ведь неплохая была прислуга…
Я спускаюсь со второго этажа по красивой викторианской лестнице. Мой новый хозяин уже сидит во главе обеденного стола.
— Доброе утро, — говорит он, пролистывая газету.
— Весьма, — соглашаюсь я.
— Что вы сделали с бедняжкой Антеей? — спрашивает он, не отрываясь от чтения.
— Она уволилась.
— Весьма неудобно. Кто же теперь займется бумагами и мелкими поручениями?
— Я подыщу новую прислугу. Не отвлекайтесь.
Невзрачная пожилая кухарка безмолвно вносит завтрак.
— Приятного аппетита, — говорю я.
— Приятного аппетита, — отвечает Майкрофт Холмс, откладывая в сторону газету.
Мы едим в гробовой тишине. Мне нравится. Уютненько.
— Так это мой дом? — спрашиваю я.
— Ваш, — отвечает Майкрофт, — Ключи не предлагаю. Вам больше не придется гулять в одиночестве.
— Я не против. Нужно будет составить список общих тем для разговора.
Майкрофт едва уловимо улыбается.
— Я не привык к обществу других людей.
— Пффф, — я махаю рукой, — я буду не навязчивее кошки.
— Я люблю собак, — отвечает он.
— Тогда навязчивее. Как скажете.
Мы заканчиваем завтрак.
— Курите? — спрашивает Холмс.
— Курю.
— Покурим в машине, — говорит он. И идет к выходу. Оборачивается:
— Ваше пальто на вешалке. Я помогу вам одеться.
— Но-но! Я не могу покинуть дом в таком виде! Что подумают о вас люди?
— Вас приведут в порядок по дороге. И да — вечером необходимо навестить врача, и вам нужна новая одежда. Напомните.
— Я вам секретарша чтоли?!
— Вы же уволили Антею.
Я медлю, смотрю на него и вдруг усмехаюсь.
— Ева. Ты до сих пор не знаешь мое имя.
— Антея. На людях впредь только так.