ГЛАВА 10. ЗАДУЛ ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР. (Время: 18 марта 2010 года. Четверг.)
21 сентября 2019 г. в 19:34
Я медленно, неохотно просыпаюсь. В комнате свежо, даже прохладно, яркий свет бьет в закрытые веки. Кровать слишком твердая… Наверное, я задремала в библиотеке на старой софе — все тело теперь ломит и состояние такое неприятное, похоже, я приболела. Нужно было прикрыть окно…
Я разлепляю глаза. Яркий, нестерпимо белый свет ошеломляет меня, в глазах взрываются снежные искры. Да где же я? Я неуверенно оглядываюсь вокруг: ничего нет, пусто. Я нахожусь в нешироком, но длинном помещении, все здесь залито мощным потоком белого одуряющего света, стены, пол и потолок также белые… Тут прохладно, я зябко обхватываю плечи руками. Боже! Я абсолютно голая, только гипс на сломанной руке. Я нервно ощупываю уши и шею — серьги и кулон со спасительной таблеткой пропали…
Как я здесь оказалась?! Я помню, что рано поутру вышла на лужайку перед домом потренироваться в мини-гольфе. А где я теперь?
У моих ног лежит какое-то небольшое электронное устройство, похожее на карманную игровую приставку. Я беру его в руку, разглядываю. Кнопок на нем нет, только небольшой монитор и динамик.
Похоже, мы с вами попали в большую беду… Мой ежедневник сгорел, но я надеюсь, вы не будете против, если я продолжу мысленно общаться с вами, мои добрые незримые спутники? Я знаю, вы еще со мной, и мне сейчас как никогда нужно ваше невидимое присутствие и поддержка.
Вы читали рассказ Джека Лондона «Костер»? Там один неумный парень по весне отправился в путь, провалился на реке в полынью и умер от холода, не сумев развести костер. Похоже, мы с вами оказались в подобной ситуации. Я ввязалась в опасную авантюру, наступила весна, и вот я сижу посреди полыньи и медленно замерзаю…
Температура в комнате падает. Это заметно.
Мне страшно. Я даже не знаю, зачем я здесь, и чего мне ожидать… Не оставляйте меня.
Майкрофт Холмс встал с кресла, по-кошачьи расправил плечи и сладко улыбнулся своим мыслям. Нудная бумажная работа была окончена, весь оставшийся день был абсолютно свободен. Он намеревался выпить чаю с пышными коричными булочками, а после составить компанию Еве в игре в мини-гольф. У нее никак не получалось бить по мячику с правильно рассчитанной силой — непокорный снаряд укатывался куда угодно, только не в лунку. Майкрофт, желая показать себя галантным джентльменом, планировал посвятить сегодняшний день обучению своей милой подруги, заодно желая блеснуть перед ней и проявить себя во всей красе. Глупо, но да — ему хотелось немного покрасоваться и получить в свой адрес пару комплиментов…
Он не спеша спустился в гостиную. Заглянул на кухню, распорядился подавать чай. Накинув пальто, вышел на поляну перед домом.
В недоумении огляделся — на лужайке было тихо и пусто…
— Ева! — негромко позвал он.
Тишина послужила ему ответом. «Может быть, она уже вернулась в дом?» — озадаченно подумал Холмс. «Но она говорила, что непременно меня дождется. Что сегодня такая хорошая погода, и у нее нет желания сидеть в четырех стенах…»
Задумчивый, он вернулся в гостиную, вновь заглянул на кухню:
— Вы не видели нашу гостью? — спросил он кухарку, вынимавшую булочки из духовки.
— Нет, мистер Холмс. Она забегала рано поутру, взяла бутылку газировки, а после, по-моему, так и не возвращалась со двора, — прислуга помедлила, — Что-то не так?
Но Майкрофт уже выскочил с кухни. Он опрометью бросился в спальню Евы — пусто. Также пустовали библиотека, кинотеатр и спортзал.
— Ева! — судорожно выкрикнул Холмс.
Он нервно начал вызванивать охрану. Все телефоны молчали…
Майкрофт вновь кинулся на улицу.
Обоих охранников он нашел у задней двери дома. Они были убиты выстрелом в голову. Кровь уже залила дорожку алыми лужами, как после страшного, смертельного дождя.
Его начало колотить крупной дрожью, он вновь выбежал на поле для мини-гольфа. Клюшки и мячики врассыпную валялись на поляне, но крови не было видно. Трава была примята, словно по ней тащили что-то тяжелое.
Вдруг взгляд его упал на незнакомый предмет — маленькую черную коробочку, оказавшуюся чем-то, похожим на карманную электронную игрушку, только без кнопок.
Он поднял ее с травы, повертел в руках. Неожиданно игрушка ожила. На мониторе появилась картинка, изображавшая метель, а голос из динамика произнес:
— Здравствуй, Майкрофт. Ты не знаешь меня, но я знаю о тебе очень многое. У тебя сейчас, конечно, появилось огромное количество вопросов. Кто я такой? Где твоя подружка? Что делать? Куда бежать? Кому звонить?
Начнем по порядку. Я, так скажем, парень твоей младшей сестренки — Эвр. Ты ведь помнишь ее? Конечно, помнишь — недавно ты был у нее в гостях. Мы познакомились с ней по работе и понравились друг другу. И, знаешь, Майкрофт, она жаловалась мне на тебя! Она говорит, что ее старший брат, который должен о ней заботиться, плохо обращается с ней — он запер ее в клетке и редко навещает. А когда приезжает в гости, даже не хочет обнять свою маленькую сестренку! Она говорит, этот ужасный человек настраивает против нее и их второго брата — Шерлока. Превращает ее в его голове в призрака, монстра под кроватью.
Она рассказывала мне, что этот отвратительный старший брат всегда не любил ее — с самого раннего детства он считал ее странной, даже боялся, и не желал играть с ней или читать ей сказки.
И тогда она попросила меня. Она сказала: «Милый, надо наказать моего плохого старшего брата. Он приходил ко мне недавно, и я заметила, что он изменился. Я думаю, его ледяное сердце растаяло, похоже, он влюбился. Пойди и найди объект его симпатий. Пусть от его прикосновений его любовь превратится в лед, как замерзает и увядает все, чего касаются эти холодные руки. Пусть мой братик увидит, каково это — по-настоящему страдать, и его застывшее сердце разобьется на тысячу кусочков.»
Сам понимаешь, Майкрофт, я не смог отказать такой очаровательной девушке.
А теперь слушай очень внимательно. Я убил твою охрану и забрал твою подружку. Она кое-где спрятана, и у нее осталось всего лишь двенадцать часов до смерти.
Периодически я буду соединять вас по устройству, которое ты держишь в руках. Так ты будешь знать, что она жива, и что я играю с тобой честно.
Ни к кому не обращайся за помощью, действуй в одиночестве — оно ведь так тебе приятно и близко. Не пытайся отследить сигнал — это не только займет много времени, но, кроме того, я посчитаю, что ты жульничаешь.
Используй свой ум, которым ты так гордишься.
Поторопись. Помни, что стрелки часов не стоят на месте.
Задул восточный ветер, Майкрофт — не дай ему унести твое сердце!
Майкрофт нервно схватился рукой за подбородок, пальцы не слушались его. Он побледнел, как покойник, и начал медленно оседать на траву.
Он истерично подумал, что стоило догадаться вставить маячок в гипс…
Отсутствующим взглядом Холмс посмотрел на часы — было около полудня.