Кусочки и трещины
10 ноября 2019 г. в 23:49
«Болезненная» маска начала давать трещины — Карамацу заметил это, когда в один момент, кажется, за обедом, Ичимацу обратился к нему НОРМАЛЬНО. Со времён школы такого не было — и вот, пожалуйста. В последнее время Ичимацу в принципе как-то иначе стал себя вести — до сих пор в памяти теплится то, как он заступился за Карамацу перед самым старшим из шестерняшек.
Однако, в этот раз нельзя похвастаться тем, что это произошло — тот спросил, почему Карамацу так побледнел. Всё казалось куда проще, чем мог объяснить сам второй брат — банальный недосып из-за бессонницы.
«Ты какой-то совсем бледный, Карамацу. Всё в порядке?» — Нет, навряд ли Ичимацу заботит состояние Карамацу, верно? Отношение как к куску мусора скоро вернётся, если он начнёт отсыпаться, верно?
Верно же? Ну скажите же, что верно!
— Кстати да. Чего такое-то? — спросил Осомацу. Его ТОЖЕ что-то волнует? Этот безответственный идиот может волноваться не о деньгах?
— Н-нет, всё нормально, brothers! Видите, я даже быстро поел, а теперь могу вернуться к репетициям — я хочу выучить новую пес…
— А, тогда ладно, — перебил его Ичимацу и переключил своё внимание на миску, в которой был рис — очень неплохо приготовленный для сукияки, за который он был готов чуть ли не душу Дьяволу продать (или просто Акумацу), а тело — отдать Декапану на органы и опыты всякие.
Всё оказывалось важнее собственного брата, и уже в который раз Карамацу задумывался о том, что вся проблема — исключительно в нём.
Что же касается ставших несколько редкими встреч с Хикару, то и там Карамацу давал себе слабину — девушка попросту не узнавала своего друга. Где тот флиртующий с живыми и не очень объектами, немного нелепый парень, которому уже «слегка за двадцать» уже восемь лет как?
— Ты сам не свой, Карамацу-сан. Что случилось? — Редко она говорила с ним с таким выражением лица — крайне обеспокоенным, словно знали они друг друга не чуть больше полугода, а как минимум десять лет.
— Да ничего, всё в порядке, my sunshine!
— Давно ты так меня не звал.
— Просто сегодня ты особенно светишься, и я не мог не заметить этого великолепия! — Как всегда помпезно — как всегда фальшиво.
А маска всё продолжала трескается и сыпаться. Джушимацу был тем, кто заметил это и решил что-то сделать для старшего брата. Однако, единственное, что он мог сделать — это поговорить с ним по душам наедине. Крыша идеальна для этого.
Карамацу сидел и пытался подобрать аккорд для припева новой песни — что-то вроде подарка для Хикару. Он давно не мог выкинуть из головы тот гитарный вальс, а теперь пришла идея его доработать — Хикару должно понравиться, наверное.
— Братец Карамацу, ты как? — с пресловутой улыбкой заговорил Джушимацу. Карамацу повернулся к нему, отвлёкшись от занятия и слабо улыбнулся, разве только вымученно.
— Всё в порядке, мой милый Джушимацу! А ты чего не играешь в бейсбол? Сегодня чудная погода для этого, не находишь?..
Крепкая ладонь легла на плечо — Карамацу не ожидал такой хватки от младшего брата, выручил глаза до того сильно, что это удивление нельзя было скрыть даже очками.
— Что-то случилось?
Карамацу ничего не ответил. Он даже слова выдавить из себя не смог, а потому снова склонил голову над музыкальным инструментом, пока телефон не завибрировал — пришла СМС-ка.
Лицо прояснилось и немного порозовело — писала Хикару, звала встретиться. Она что-то хотела показать Карамацу, но не сказала, что именно.
Долго парень не собирался, просто через окно закинул в комнату футляр с гитарой (он знал, как это сделать, чтобы не сломать ничего и не испортить инструмент), а сам пошёл спускаться вниз, чтобы взять куртку и туфли.
Джушимацу остался на крыше один, пока к нему не высунул голову из люка чердака Чоромацу.
— Всё в порядке, Джушимацу? — Третий брат обеспокоенно посмотрел на пятого — тот вновь улыбался как обычно.
— Я не знаю, как помочь братцу Карамацу. Он выглядит подавленно в последнее время, но он даже не пытается сказать, что именно его мучает. — Улыбка Джушимацу перестала быть такой яркой, чем-то напоминая выражение лица, когда Хомура уехала из города. Чоромацу почесал затылок в мыслях о том, что бы ему ответить, но надо ли оно тут? Сейчас он и сам был без понятия, что происходит между ними, братьями.
А Карамацу тем временем бежал навстречу Хикару. Сегодня она предложила ему встретиться возле одного небольшого зоомагазина. Пока Хикару ждала его, сама она поглядывала на витрину: за стеклом в клетках носились хомячки, шиншиллы, бесновались попугайчики, а собачки да котики спали на лежанках и подушечках, свернувшись клубками и калачиками. Нет ничего более умильного, чем маленькие животные, и сейчас Хикару, поправляя волосы на голове, любовалась мопсом, который забавно дрыгал хвостиком и задней левой лапкой во сне.
А Карамацу залюбовался ею, но потом опомнился и подошёл поближе — тогда-то его Хикару и заметила.
— Привет, Карамацу-сан. Прости, что вырвала тебя так поздно из дома, я не отвлекла тебя от своих планов?
— Ты же знаешь — I have no plans! — отозвался Мацуно, встав в очередную «крутую» позу. Хикару чуть скривила губы, после чего мотнула головой, мол, иди за мной, Карамацу. Он подошёл ещё ближе и последовал за Ватанабэ.
Та упорно не говорила, куда они идут, но дорогу та выбрала тихую — они по возможности избегали шумных улиц, следуя проулкам, в которых так любит тусоваться с котами и кошками Ичимацу — может, поэтому Карамацу не шибко хотел следовать именно этой дороге?
Хикару поглядывала за плечо — она явно беспокоилась за состояние, опять же. хотя и старалась не выдавать своё волнение с головой. Напрямую он ей ничего не расскажет, если же действительно что-то случилось — надо пробовать обходные пути, и один она нашла, когда сама нуждалась в помощи.
Они пришли к небольшой двери — она совсем неприметная, с неброской вывеской — «Тир». Карамацу посмотрел на вывеску, затем на Хикару — та кивнула и рукой показала на дверь.
— Ох, кого я вижу! Неужели Ватанабэ-сама, Богиня Стрельбы решила пожаловать ко мне? — В гостевом зале находились удобные диванчики и стойка с кассой. За стойкой стоял приятной наружности молодой человек со светлыми волосами, зачёсанными назад и на правый бок, ослепительно улыбнувшись гостье. — Ты ещё и парня решила привести? Неужели я дождался того дня, когда ты поразила не мишень, а чьё-то сердце?
Карамацу Мацуно подавился воздухом и закашлялся, и Хикару пришлось постучать тому по спине, чтобы того, что называется, отпустило. Молодой человек на такую реакцию рассмеялся, но пошёл раскладывать винтовки, пистолеты и прочие приблуды, о которых Карамацу даже не догадывался.
— Тадаши, прекращай свои шуточки, а то мой друг не успеет даже пострелять! — фыркнула достаточно громко Хикару, подойдя к кулеру с водой, чтобы воды налить и себе, и Карамацу. — Второй зал сейчас занят?
— У тебя всегда был нюх на свободные залы — нет, как раз недавно освободился. Твой любимый набор поставить или чего попроще?
— Попроще, сегодня буду стрелять не одна. У тебя же есть две пневматические винтовки и один пистолет с девятым калибром? — Тадаши, который, вообще-то, являлся владельцем тира, усмехнулся — в его тире есть всё, чего может только пожелать душа и простого искателя развлечений, и бывалого снайпера.
— Тир — достаточно дорогое удовольствие, my sweetie, разве нет? — спросил ошалело Карамацу, на что услышал лишь хмыканье.
— Ну, есть два фактора — тиром владеет мой знакомый со школы, потому мне он смог предоставить возможность стрелять со скидкой, а ещё тут действует рекордная система, — начала пояснять девушка, попутно показывая пальцем на стены гостевого зала, на которых висел фотографии стрелков.
На одной из них была она, но с длинными волосами, держала винтовку, закинув её за плечо — вид у неё был довольный, редко такое можно увидеть.
— А что значит «рекордная система»?
— Ну, тот, кто ставит рекорд по стрельбе, вправе посещать этот тир бесплатно или приводить с собой одного человека, который тоже может воспользоваться этой привилегией. Нельзя тащить с собой кучу народа, потому что иначе у Тадаши попросту закончатся боеприпасы, а их и так тяжело достать…
— Хикару. Зачем ты меня привела сюда? — Ещё реже, чем «sunshine, Карамацу использовал её имя при общении с самой Ватанабэ. Та вздохнула и положила руку ему на плечо.
— Тебе бы расслабиться. Можешь не говорить, что у тебя произошло, но выпустить пар нужно каждому, а стрельба — очень неплохой способ выпустить пар. Попробуй, почему бы и нет?
Мацуно пристально смотрел в глаза Хикару.
— Эй, голубки, я всё приготовил, можете проследовать за мной во второй зал и осмотреться! — В гостевой зал вернулся Тадаши, вытирая руки об брюки. Ватанабэ и Мацуно последовали в тот самый зал — девушка знала, где и что тут находится, потому уже через минуту они стояли в нужном зале, с нужным стрельбищем.
Парень посмотрел на стол у входа — на нём лежали две винтовки и пистолет. Рядом — баночка с маслом для смазки, два короба с патронами для каждого вида оружия и две или три тряпицы, ветоши для протирки. Хикару довольно замычала, взяв в руки винтовку. Мацуно последовал её примеру. Дальше он зачерпнул из коробочки шесть железных пулек и вставил специальный магазин для винтовки.
Хикару уже перехватила поудобнее винтовку, прицелилась и выстрелила, нажав на спусковой крючок. Щёлк — и выстрел пришёлся почти в середину мишени, десятка выбита! Девушка довольно цыкнула и глазом следила теперь за Карамацу, как же он выстрелит.
Мацуно попробовал повторить стойку и хват рукояти, затем резко нажал на крючок — а вот у него едва попало в край мишени.
— Ты раньше вообще в парк аттракционов не ходил, верно? — вздохнула Хикару, откладывая винтовку. Девушка подошла поближе к Карамацу. — Ноги поставь на ширине плеч, правую — чуть вперёд подвинь. Да-да, а ступню левой разверни внутренней стороной наружу, понял? Корпус расслабь — чем больше напрягаешься, тем больше мажешь мимо…
Прохладные руки коснулись пальцев, сжимавших рукоять — Карамацу дёрнулся, но помочь позволил, хотя то, как его пальцы сжимала Хикару, заставило покраснеть до кончиков ушей, а по шее со стороны артерии начал катиться пот.
Тяжело быть девственником, когда к тебе подходит девушка и начинает делать что-то с твоими руками.
— Попробуй выровнять ушку в целике, а затем медленно, очень медленно спусти крючок. Давай, попробуй. — Хикару сделала шаг назад, ожидая выстрела. Он последовал через пару секунд, и он получился уже лучше. — Молодец, Карамацу-сан! Только практика — и будешь стрелять лучше меня!
— Лучше тебя никто стрелять не будет, my angel! — Карамацу впервые почувствовал такое воодушевление за долгое время. Наверное, он давно не мог расслабиться — практически за полминуты он выпустил оставшиеся пульки, после чего вновь зарядил магазин и вновь начал стрелять, пытаясь приноровиться к тому, чему его научила Хикару.
Сама девушка же через пару серий выстрелов перешла на пистолет. С ним было сложнее — отдача откидывала запястье так, что следующий выстрел мог прийтись на верхнюю часть мишени, но если привыкнуть и научиться правильно стрелять, то будет легче.
Стреляли они так добрый час, после чего Карамацу и Хикару решили закончить на сегодня занятия стрельбой. Тадаши также держал в тире мини-кафе, где друзья заказали себе холодную газировку и шоколадные десерты.
— Давно так не отдыхал! — радостно выдохнул Карамацу, откусывая от пирожного с шоколадно-апельсиновой начинкой. — My flower, ты просто великолепна в плане подбора планов свида…
— Если это поможет тебе расслабиться — я всегда рада помочь, — сказала, не договорив, Хикару, сделав глоток газировки. Вкусно, безумно вкусно! — Тадаши, у тебя есть мороженое с печеньем?
Тадаши кивнул и двинулся в сторону кухни — там в холодильнике лежало мороженое в виде кошачьих голов с ушками
Карамацу чуть наклонил голову и упёр взгляд в стакан с пенящимся напитком. «Жаль, что пиво тут не продаётся, я бы выпил…» — задумался Мацуно, пока не перевёл на мгновение внимание на Хикару.
— Я чувствую себя плохо из-за снов…
— А? Сны? Кошмары снятся? — Карамацу кивнул. — Случилось что-то плохое, и теперь это тебя гложет?
— Что-то вроде того. Там… Там мои братья, мои дорогие и любимые братья. Знаешь, ты и сама видела, как они ко мне относятся, и я надеялся, что хотя бы во сне мне будет видеться что-то светлое и приятное, а вместо этого я слышу только то, как меня ненавидят…
«И как меня хотят убить, желают смерти».
Хикару протянула руку и положила её поверх пальцев парня, которые лежали возле тарелочки с пирожными.
— Меня мучили кошмары, когда родители отказались от меня, а Химэри — изменила. Что сделали такого твои братья, что заслужили место в твоих кошмарах?
Сначала Карамацу сомневался, рассказывать ли ей про тот инцидент с Чибитой и грушами, но пристальный взгляд тёмных глаз сделал своё дело, и его прорвало. Прорвало на длинный рассказ, и слушая его, девушка всё шире распахивала глаза.
Неужели Карамацу действительно так нелюбим братьями? Она понимала, что братские отношения — сами по себе специфичны, но какими же надо быть моральными уродами, чтобы игнорировать очевидное и усугублять критическое?
— Я… Мне жаль, Карамацу, — тихо выдохнула Хикару, на что получила улыбку со стороны Мацуно.
— Сейчас у меня есть замечательный друг, my angel, который помог мне расслабиться и рассказать всё, а не держать в себе всю боль.
Улыбка была болезненной, и даже раскрошившаяся, треснутая маска не смогла скрыть этого.