ID работы: 8620862

МОНАРХИЯ

Гет
NC-17
Завершён
448
автор
mils dove бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
516 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 471 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Не успела Мэриан подумать, насколько прекрасна жизнь, как сразу же отреклась от подобных мыслей. Она могла бы принять любой удар, но точно не этот. Мама, наверное, не могла придумать наказание хуже: умудриться упрятать родную дочь во вражеское логово могла только женщина, искренне переполненная ненавистью к своему ребёнку. Мэриан чувствовала, как участилось её дыхание, когда машина остановилась прямо перед парадным входом в помпезный особняк Джорджа Резерфорда. Посмотрев слегка обезумевшими глазами на горничную, Мэриан категорически отказалась покидать автомобиль. — Мисс Тафт, вы не можете сидеть здесь вечно, — лояльно проговорила миленькая пухленькая горничная, положив ладонь на дрожащую руку девушки. Прикосновение будто огнём обожгло кожу. Резко прижимая руку к себе, Мэриан враждебно уставилась на женщину, которая уже как пять лет работала в их доме и теперь казалась совершенно чужим человеком. — Вы должны понимать, что это не навсегда, — начала объяснять горничная по имени Карен. — Ваша мать не отдаст вас этой семье. Вы должны понимать, что это лишь условная сделка, и она долго длиться не будет. — Зачем мама сделала это, Карен? — Мэриан напряглась, сжимая руки в кулаки, словно была готова отбиваться от любого, кто к ней прикоснётся. — Зачем? Чем я ей так насолила? За что? Карен грустно поджала губы, но приняла решение рассказать условия сделки немного позже. Девушке нужно для начала прийти в себя. — Вы всё узнаете. Главное, помнить, что вам нужно потерпеть эту семью ради благой цели. Обещаю, что вы не останетесь долго рядом с Резерфордами. — Мистер Эдсон! — резко скомандовала Мэриан, уверенно вздёрнув подбородок. — Езжайте домой! Я приказываю! Мэриан замерла, ожидая, что вот-вот заведётся мотор и машина двинется с места. Вместо этого водитель их семьи лишь поднял голову, чтобы посмотреть в зеркало на задние сидения. — Вы не слышите меня? Немедленно выполняйте приказ! Вы хоть понимаете, что скажет отец, когда узнает, куда вы привезли меня? — Мэриан не контролировала свой голос и вовсе не заметила, как перешла на панический крик. — Мисс Тафт, ваш отец исчез бесследно три недели назад, — резко сказал водитель, чем заслужил недовольный взгляд горничной. Мэриан замолкла и замерла, словно неживая. Одна ужасная новость вслед за другой не менее ужасной. Она сидела, не моргая, и со всех сил пыталась сохранить здравый рассудок, если это вообще возможно в сложившейся ситуации. Почему мама не сказала ей об этом, когда она спрашивала? Вопрос об отце был первым после того, как она впервые смогла принять гостей в своей палате. Тогда мама сказала, что всё хорошо… Сказала, он поправился… Мэриан сжала руки в кулаки, пронзая ногтями собственную кожу. Шок, заполнивший каждую клеточку её тела, сменился диким ужасом. Будто бы её дважды ударили мощными разрядами тока. Резкая боль неожиданно подступила к груди, словно кто-то стиснул всю её в тисках и не позволял даже вдохнуть. — Где он? — прошептала Мэриан, посмотрев полными отчаянья глазами на свою горничную. — К его исчезновению приложил руку Рэймонд Резерфорд? Горничная едва могла ответить. Слова сами собой исчезали при виде потерянной, до смерти испуганной юной девушки. — Скорее всего он связан с этим. Так считает ваша мать, — пожала плечами Карен, посмотрев на Мэриан с искренней поддержкой в печальных зелёных глазах. Ненависть, подобно самому острому клинку, пронзила насквозь Мэриан. Она до боли в челюсти сжала зубы, переводя взгляд на особняк самого старшего Резерфорда. Мэриан с трудом могла поверить, что это происходит с ней. Она не должна быть здесь. Нет, не должна. Смириться казалось невозможным заданием. Утешение было лишь в том, что она сможет быстрее выяснить правду об отце. Если уж было суждено жить среди бесстыдных врагов, то у неё появился шанс самостоятельно расправиться с одним из членов этого бесчеловечного семейства. Она бы избавила мир от всех представителей фамилии Резерфорд, но в её случае хватит только того, кого зовут Рэймонд. — Вы занимаетесь поисками отца? Моя бесстыдная мать хоть что-то делает? — выпалила Мэриан, будучи переполненной до краев чувством ненависти, злости и желания мести. — Поиски приостановились, насколько мне известно. Сейчас все карты в руках этой семьи. Именно по этой причине вы и будете жить здесь. — Да что они сделали, что моя мать предала сразу и мужа, и дочь? Что происходит? Почему мне никто ничего не объясняет и просто бросает в лапы зверям? — не сдерживая эмоций, выкрикнула Мэриан, чувствуя, как глаза начинают наполняться совершенно неуместными сейчас слёзами. — Мисс Тафт, прошу, успокойтесь, — Карен пыталась взять девушку за руку, но та лишь отмахнулась от утешающих прикосновений. — Вы всё узнаете, но сейчас вам нужно ещё восстанавливаться после операции. Вы очень слабы. Не тратьте нервы на пустяки. Мэриан хотела было вскипеть из-за того, как мелочно отнеслась Карен к её проблемам, но резко распахнувшаяся около неё дверь заставила подскочить на месте. Мэриан обернулась, чувствуя, как сердце буквально упало в пятки при виде широко улыбающегося ей Мэйсона Резерфорда. Он осматривал её с головы до ног и вовсе не пытался скрыть бесстыжий взгляд. — Ты приехала. Наконец-то. Я ждал тебя так долго! С того самого дня на мероприятии в «Armstrong», — торжественно огласил Мэйсон. Мэриан не смогла удержаться от выражения отвращения на лице, как только посмотрела на любезно протянутую в свою сторону руку Мэйсона. Мэйсону подобный жест явно не пришёлся по душе. Улыбка с его лица в мгновение ока спала. Он насупил брови домиком и недовольно посмотрел на свою гостью. — Я могу дать тебе очень хороший совет: не стоит ссориться с Резерфордами. Особенно со мной, — он вновь улыбнулся и, будто бы до этого не произнёс прямую угрозу, добавил: — Добро пожаловать, Мэриан. Будь как дома. Мэриан застыла, будто каменная статуя, не в силах осознать, что это, что всё, что сейчас происходит — не страшный сон, а печальная губительная реальность. Она бы никогда раньше не могла бы даже представить, что с ней может произойти что-то подобное. За такой короткий срок вся её жизнь перевернулась с ног на голову. После того, как отец попал в больницу, она успела занять нежеланное и совершенно непонятное для себя кресло руководителя огромной компании; попала в аварию, которая оставила свой след в виде шрама длиной практически во всю руку, а в итоге переехала в дом людей, которые совершили покушение на её отца и вовсе причастны к его исчезновению. Невероятно, сколько катастроф может случиться в течение одного лишь месяца. — Выходи. Не заставляй меня ждать, красавица, — настрой Мэйсона менялся буквально каждую секунду, ведь его лицо вновь стало строгим и даже негодующим. — Я слышала, что у тебя плохи дела с головой, но думаю, уяснить то, что я не собираюсь выполнять твои прихоти, ты с лёгкостью сможешь! — не смогла промолчать Мэриан, на что получила в ответ грозный взгляд. Она бы точно испугалась ответной реакции на её провокационное высказывание, если бы злость не затмила весь страх. Мэриан дёрнулась назад, как только Мэйсон опустился ниже и, ухватив девушку за руку, резко потянул на себя, буквально вытаскивая её из машины, словно вещь. Она пыталась устоять на ногах, но равновесие было моментально потеряно после следующего рывка парня. Мэриан упала на асфальтированную дорогу, царапая голые колени. Она опустила голову, пытаясь хотя бы уловить несколько секунд из всего сумбура, но Мэйсон ей такой драгоценной возможности не подарил: он всего лишь дождался, чтобы она встала на ноги, после чего потянул за собой в дом. Мэриан была настолько шокирована, что, казалось, разучилась ходить. Она едва могла перебирать ногами, а ступеньки ко входу выглядели непреодолимым препятствием. Вцепившись в его руку ногтями, она наконец-то смогла обратить на себя внимание. Вероятно, такого внимания стоило бы избегать, ведь в ответ Мэйсон лишь ещё сильнее встряхнул её. Она даже не кричала, понимая, что находится в логове врага и никто не придёт ей на помощь. Мэйсон отпустил её руку лишь после того, как завёл в зал и подвёл к круглой лестнице, устеленной красной дорожкой. Он посмотрел в её враждебные глаза и сменил свою ярость на мгновенную дружелюбность. Широко улыбнувшись, он искренне удивился тому, как опечалена и озлоблена была его гостья. — Почему ты так смотришь на меня? Что-то не так? — спросил он, в удивлении поднимая брови. Мэриан приложила руку к груди, чтобы отдышаться. Она вся сжалась и была каждую секунду наготове, чтобы в любой момент иметь возможность убежать. Ведь она только сейчас наглядно увидела, каким неадекватным является поведение Мэйсона Резерфорда. Все сплетни о нём — это лишь верхушка айсберга. На самом деле сумасшествие заполнило каждую клеточку его тела. Этому парню нужно лечиться! — Мэйсон, сколько ты собираешься держать меня здесь? — протараторила Мэриан, чтобы скрыть дрожь в голосе. — Не бойся, не долго. Твоя мама сказала отпустить тебя в скором времени. Моя семья не нарушает сделок. В скором времени… Звучит вовсе не утешительно. Если конкретных рамок нет, значит это время не ограничено. — Зачем тебе я? — прошептала она, чувствуя, как к горлу подступает ком, а тело пробирается холодом. — Ты интересный собеседник. Я хочу дружить с тобой. Мэриан застыла. Она ощутила себя в самом центре психиатрической больницы. Подобный ответ Мэйсона звучал настолько жутко, что она вовсе перестала дышать, лишь хлопая ресницами. — Мы можем говорить даже тогда, когда я буду жить у себя дома, — мягко произнесла она, в страхе спугнуть его временную дружелюбность. — Нет! — голосом командира, отрезал Мэйсон. Мэриан вздрогнула от его резкости. Она только сейчас начинала понимать, в какое болото втянула её судьба. Чувствуя, что вот-вот расплачется, как маленький загнанный в угол ребёнок, она подняла взгляд вверх и часто заморгала. Вероятно, хуже обстоятельств в её жизни ещё никогда не было. Эта преграда на её пути оказалось непреодолимой, и она остаточно опустила руки. — Мисс Тафт, — послышался низкий голос, который помог Мэриан отрезветь от пьянящего страха. — Добро пожаловать в мой скромный особняк. Мэриан косо взглянула на Джорджа Резерфорда, которому помогла добраться в зал на инвалидной коляске прислуживающая ему женщина. — Я так рад, что ты, милочка, согласилась пожить у нас, — улыбнулся Джордж, оглядывая свою гостью. — А я бы лучше застрелилась, чем лично дала своё согласие! — буквально выплюнула Мэриан. Джордж заметно расстроился после такого непочтительно ответа. Он лишь грустно помотал головой и слегка ухмыльнулся. — Моё гостеприимство не резиновое. Напомню тебе, чтобы была вежливей, — любезно предупредил Джордж, заглядывая в дикие враждебные глаза блондинки, которая охватила себя руками, словно пыталась спрятаться. Наверное, ей некомфортно. Что же, привыкнет — и не таких укрощали. — Не понимаю твоего недовольства, милочка, — начал Джордж, искренне удивившись. — Ты тут не вечно будешь жить. Тебя никто не собирается обижать. Просто погостишь немного. Разве это не повод для радости? Мэриан подметила, что это скорее повод пойти повеситься на новогодней гирлянде, но сочла нужным не оглашать свои мысли вслух. — У тебя есть уникальная возможность помирить наши семьи, девочка, — продолжил Джордж. — Как будет хорошо, когда твой отец будет попивать со мной виски вечерами, а днями сотрудничать с моим старшим сыном. — Ваш старший сын избавился от моего отца! О каком примирении идёт речь? — выпалила она, сжимая руки в кулаки. Чувство ненависти с упоминанием отца лишь ещё больше разожглось ярким пламенем в её груди. Джордж сузил глаза: — Ты можешь это доказать? Нет. Так что, если у вас есть семейные проблемы, то не стоит их сбрасывать на Рэймонда. Он всего лишь делает бизнес. Мэриан была поражена алчностью этого семейства. Они все друг друга стоят. Отец воспитал сыновей подобно самому себе. Младшему досталась сумасшедшая сторона, а старшему жестокая. И как можно прожить рядом с ними больше дня? Это ведь самоубийство! — Где ваш старший сын? Где он? Я должна поговорить с ним! — резко потребовала Мэриан, чувствуя необходимость лично встретиться с человеком, который в этом семействе руководит всеми аморальными процессами. Джордж иронично улыбнулся и долго просто смотрел на Мэриан. Она же не могла понять его довольной физиономии. Что именно повеселило этого старого маразматика в просьбе устроить ей встречу с Рэймондом Резерфордом? — Скоро ты всё узнаешь, — весьма неясно ответил Джордж. Мэриан мгновение просто смотрела на него в попытке понять смысл его слов, но его мысли оказались слишком запутанным лабиринтом. — Папа, если ты не против, я покажу моей подруге её комнату, — тепло улыбнулся Мэйсон и положил руку на плечо Мэриан. Она же резко сделала шаг вперёд, лишь бы не ощущать гадких прикосновений. Мэриан послушно начала подниматься по лестнице, хорошо понимая, что любое сопротивление ведёт за собой критический исход. Она просто не может так сглупить и выбросить свою жизнь на помойку, пытаясь уберечь себя от удержания во вражеском доме. Как бы сильно её не разрывало на части горе от собственной участи, доля здравого смысла подсказывала, что её главная миссия — узнать, где прячут отца и жив ли он — не окончена. Мэйсон открыл дверь и указал отчуждённой гостье пройти внутрь. — Это твоя комната. Она находится прямо рядом с моей. Мы сможем общаться в любую минуту, даже через стенку, — хихикнул парень, ожидая ответной реакции у Мэриан, но взамен увидел на её лице лишь презрение. Мэриан даже не стала осматривать интерьер. Всё, что она успела заметить, это то, что её комната средних размеров. Сейчас её больше всего волновало не то, где она будет жить, а как: что задумал этот сумасшедший? Какие условия жизни он подготовил для неё? — Мэйсон, — Мэриан взглянула на него с долей надежды. — Я смогу ходить на работу? — Зачем? Ты там уже не нужна, — внезапно произнёс он. — Я заменяю отца. Считаешь, что руководитель не должен быть на месте? — Ох, точно, — Мэйсон вовсе забыл о том, что Мэриан всё ещё не осведомлена в том, какой переворот власти произошёл в «Taft Incorporated». — Я думаю твои замы всё решат и без тебя. — Нет, так нельзя. Пойми, работа — это серьёзно. Я должна быть там. Мэйсон медленно приблизился к ней и, протянув руку, утешительно коснулся плеча. Мэриан сжалась, словно ёжик, ощущающий опасность. — Не переживай. Работа не убежит. Теперь у тебя есть время на отдых. Мэриан посмотрела в безумные счастливые глаза Мэйсона. Он улыбнулся и, резко обернувшись, вышел из комнаты, заперев дверь на замок. Мэриан резко сорвалась с места, дергая за ручку, будто бы пыталась сломать её. Непролитые слёзы обожгли щёки жарким пламенем. Сжимая руки в кулаки, она лишь продолжала бить по двери. Боль от каждого удара была незаметной — сейчас она чувствовала только убийственную ярость. Казалось, она была способна уничтожить её всю целиком.

***

Рэймонд захлопнул дверь своего матово-серого Aston Martin — машины, которую он использовал для простых поездок по городу, не предназначенных для бизнеса; одной из его автомобильной коллекции, в которой имелось порядком сорока восьми транспортных средств, включая личный вертолёт, самолёт и яхту. Он спешно преодолел ступеньки и направился в кабинет отца, лишь невзначай обращая внимание на приветствующий его прислуживающий персонал. Единственный человек, на которого пал взгляд Рэймонда — это та самая горничная, которая пострадала от психического припадка Мэйсона. Девушка продолжала работать в этом доме с перемотанным плечом. Естественно, отец не позволил ей сбежать из этого ада на земле. Запугивание и угрозы — любимое дело Джорджа Резерфорда. Рэймонду даже на секунду показалось, что ему стало жаль эту девочку. Вероятно, ей не просто продолжать находиться рядом с тем, кто пытался убить её. Вежливо постучав по двери два раза, Рэймонд не стал дожидаться разрешения. Он вольно вошёл в кабинет отца и был доволен увидеть не только его. В кресле напротив сидел сумасшедший младший брат. Прекрасно: не придётся разговаривать с ними отдельно. Джордж сузил веки, пытаясь понять, что на этот раз не понравилось старшему сыну. Рэймонд приезжал в отцовский дом только тогда, когда ему нужно было выяснить какую-то проблему. В остальном Рэймонд вовсе отказывался навещать свою семью. Было время, когда Джордж позволял себе оскорбиться подобным поведением сына, но теперь он привык. Его старший сын — одинокий волк. Ему не нужна поддержка или простая бескорыстная любовь. Рэймонд не нуждается в этом. В нём нет привычной человеку чувствительности. Иногда кажется, что он живёт не ради того, чтобы что-то чувствовать, а лишь ради того, чтобы делать бизнес. Это его стихия, то, в чём он действительно знает толк. И Джордж уже смог свыкнуться, что внуков ему не видать, ведь с характером Рэймонда у него и дальше будут лишь мимолётные утехи. Разве что Мэйсон в силу своей безответственности и незрелости сможет продолжить их род… нечаянно. — Когда приходят в гости, принято здороваться, но я привык к твоей бестактности, сынок, — широко улыбнулся Джордж, словив строгий взгляд Рэймонда. — Зачем ты пришёл? Что случилось? — Меня интересует, как долго ещё вы будете держать девчонку Тафт взаперти? — последовал вопрос Рэймонда. — Вы в курсе, что её нет в компании четвёртый день и сотрудники не могут дозвониться. Дэниз решила всех игнорировать. Скоро, вероятно, обратится в полицию, и отвечать будете вы оба. Рэймонд оценил взглядом отца и брата, которые мгновенно замолчали. Да, их недалёкие головы явно не могли прийти к подобному умозаключению. Они и правда думали, что похитить человека так просто? Могли бы хотя бы проконсультироваться с ним в этом вопросе. К счастью или сожалению, Рэймонд имел опыт в подобных вопросах. — Отпускать её на работу опасно. Может сбежать, — прозвучал задумчивый голос Джорджа. — Под моим контролем она никуда не денется, — ответил Рэймонд, хотя ему не очень-то нравилась идея удержания человека без каких-либо причин. Мэйсон внимательно смотрел то на брата, то на отца, пытаясь вникнуть в их разговор. Единственное, что тревожило младшего Резерфорда — это, чтобы его гостья не исчезла. Она действительно ему приглянулась, и отпускать её вовсе не хотелось. — Не думаю, что это хорошая идея, — произнёс Джордж, заметив, как Мэйсон, намекая ему, качает отрицательно головой. Рэймонд опустил взгляд на младшего брата, который и слово ему боялся сказать поперёк и все вопросы решал через отца. К его сожалению, этот номер не пройдёт. — Я не просил тебя думать. Девушка возвращается на работу! — резко обратился Рэймонд к отцу и заметив, как братец желает возразить, добавил: — Разговор окончен, Мэйсон. Джордж приложил указательный палец к губам, пытаясь прикрыть довольную ухмылку. Он проводил старшего сына взглядом и в очередной раз сделал вывод, что каким бы упрямым ни был Рэймонд — он улучшенная копия своего отца в молодости. С младшим гены, вероятно, ненадолго ушли в отпуск. Мэйсону достались от родного отца лишь зелёные глаза. Рэймонд вышел в коридор и, уловив взглядом мимо проходящую горничную, одним жестом указал подойти ближе. Низенькая рыжеволосая девушка, с дрожащими губами буквально подбежала к нему и приветливо улыбнулась, ожидая дальнейших приказов. — В какой комнате живёт гостья? — Мистер Резерфорд, на данный момент у нас гостит три девушки. Все они гостьи вашего брата. Рэймонд закатил глаза, понимая, что Мэйсон, оказывается, не одну Мэри держит в своём безумном плену. — Где гостит милая, светловолосая, вечно недовольная девушка? — первое, что пришло на ум при описании миловидной Мэри. — Мэриан? — мгновенно ответила и получила кивок на свой вопрос. — Она живет рядом с комнатой вашего брата. — Открой дверь. Девушка неловко помялась на месте: — Но ваш брат говорил не выпускать его гостью. — Тебе не кажется, что слушать нужно меня, а не моего брата? — Рэймонд даже не мог усомниться в том, что все указания Мэйсона сущий пустяк и их вообще никто не должен выполнять. Прислуга прислушивается к нему лишь из уважения к остальным представителям фамилии Резерфорд. Девушка робко ступила вперёд, вытаскивая на ходу несколько ключей от разных комнат особняка. Дрожащими руками она провернула ключ в скважине и отступив на шаг, вежливо улыбнулась, опуская голову. Рэймонд отпустил девушку и, как только та отдалилась, два раза негромко постучал по двери. Ожидая несколько секунд, он не услышал ответ и вольно вошёл в комнату. Оглянувшись, он ничего не увидел. Лишь помятая простынь и отброшенное одеяло на большой королевской кровати. Из ванной послышался звук воды, и Рэймонд выдохнул с облегчением: Мэри не покончила жизнь самоубийством в ходе печальных событий. Присев в кресло, находящееся в самом углу комнаты, Рэймонд закинул ногу на ногу и посмотрел на свои наручные часы, засекая время ожидания. Ждать он не любил. Особенно ждать женщин, которые так долго собирались, будто на конкурс «Мисс мира». Рэймонд снова посмотрел на часы. Сколько можно мыться? Вероятно, эта девушка пролила воды больше, чем способна вместить река Амазонка. В один момент у него появилось неподдельное желание войти в ванную комнату и сообщить Мэриан новость о том, что она может выходить на работу. Вероятно, этот факт должен её порадовать. Рэймонд считал, что ему должны выдать награду за добрый поступок, ведь Мэри особо не нужна ему на рабочем месте, но всё же он помог ей избавиться от плена Мэйсона хотя бы ненадолго. Конечно, изначальной целью стали лишь личные выгоды, но всё же это не меняет факт того, что он помог ей. Негромкий щелчок — и дверь распахнулась. Мэриан вышла из ванной, укутанная в полотенце и, подойдя к кровати, не смогла заметить, что в комнате находилась не одна. Встряхнув мокрые волосы руками, она позволила полотенцу плавно соскользнуть с её обнаженного влажного тела к босым ногам. Рэймонд приложил палец к подбородку и замер, изучая взглядом точёную хрупкую фигуру юной девушки. Его глаза застыли на тонкой талии и округлых ягодицах Мэри, будто бы в эту секунду она была для него изящной скульптурой. Длинные тонкие ноги казались произведением искусства, которое нужно изучать ещё не один раз. Рэймонд, как истинный ценитель красоты женского тела, не мог не отметить, какую роскошь Мэри скрывает под деловой одеждой. Такие, как она, созданы для восхищения и прямо сейчас Рэймонд ощутил неподдельное желание изучать её ближе. Мэриан медленно обернулась, чтобы достать из шкафа футболку, которую ей одолжила милая горничная, работающая в адском доме Резерфордов. Мэри вскрикнула, широко распахнув глаза, наконец-то заметив нежданного гостя в своей комнате. Открывая на его обозрение своё обнажённое тело, она попыталась прикрыться руками и, словно сумасшедшая, спешно подняла с пола влажное полотенце, прикрывая все интимные участки. — Что… Что ты тут делаешь? — выкрикнула она, чувствуя, как быстро бьётся сердце в груди. — Боже мой, как стыдно. Как ты сюда попал, маньяк? Мэриан опустила взгляд, не успев заметить обольстительную довольную ухмылку на лице «Энтони». Она начала прокручивать в голове, как долго он смотрел на неё, пока она считала, что находится в комнате совершенно одна. Эта мысль её волновала сейчас куда больше, чем то, что вообще Энтони Уолкер делает в доме Резерфордов, а тем более в её комнате, недалеко ушедшей от понятия камеры заключения. — Ты почему не сказал, что я здесь не одна? Это неприлично, как минимум! — продолжила она, чувствуя одновременно злость на него и дикий стыд за себя. — Приличным меня вряд ли можно назвать, — Рэймонд поднялся и размеренными шагами стал подходить к разгневанной и ошарашенной Мэри. Он кивнул на полотенце, которое она прижала к своему телу. — Без этого было лучше. Мэриан тяжело проглотила ком в горле, всматриваясь в алчные, хитрые голубые глаза Энтони и не могла поверить, что он позволяет себе подобную наглость вместо того, чтобы извиниться за свою неэтичность. — Приличие и вправду непостижимо для тебя. Слишком сложная задача! — выпалила она и под его взглядом чувствовала, что полотенце вовсе не помогает ей хотя бы немного прикрыться. Он буквально сканировал её взглядом. — Мне импонируют задачи другого содержания, — Рэймонд осторожно протянул руку и вытер капли воды, катившиеся с мокрых волос Мэри на хрупкие плечи. Мэриан резко отступила назад, словно его прикосновение обожгло кожу. Она сузила веки, смотря в его искушённые глаза и пыталась объяснить себе, как в одном человеке может сочетаться столько поразительных качеств. В нём вовсе отсутствует чувство такта. Он делает всё, что хочет. Даже если его желания порочные и непозволительные. Мэриан заметила его намерение вновь приблизиться, и в этот раз она отдалилась ещё на шаг, упираясь в стену, чтобы создать для себя видимость, что её обнаженное тело прикрыто со всех сторон. — Ты можешь одеться, — произнёс он. Мэриан приподняла брови вверх и не удержалась от язвительного ответа: — Правда? Вы позволяете мне одеться? Как великодушно. Она заметила его хитрый прищур и почему-то решила, что не стоит ей пока идти к шкафу, который находился за спиной Рэймонда. Иначе и вправду может остаться и без одежды, и без полотенца. От Энтони Уолкера можно ожидать чего-угодно. Он истинный маньяк и этим всё сказано! — Ты мог бы отойти и отвернуться? — мягче произнесла она, поднимая подбородок, чтобы создать видимость, что её не очень-то колышет, в каком она виде стоит перед своим консультантом. — Ты слышал? Я приказываю! Зря. Зря она это сказала. Мэриан буквально перестала дышать, вжимаясь в стенку, когда глаза Энтони преобразились. Она буквально увидела в них пробирающий до дрожи лёд. Рэймонд резко двинулся в её сторону, и Мэриан даже не успела сдвинуться с места, как ощутила крепкую хватку. Он грубо схватил её подбородок одной рукой, а второй резко дернул полотенце вниз. Как бы Мэриан не держалась за одну единственную вещь, которая позволяла прикрыть её обнаженное тело, сила Энтони была больше. Мэриан вскрикнула, чувствуя, что он положил руку на её талию и дерзко притянул ближе, прижимая к себе так сильно, что она вовсе не могла вдохнуть. Её сердце билось так часто, что, казалось, вовсе выпрыгнет из груди. Страх перед Энтони Уолкером оковал её цепями по рукам и ногам. Она поняла, что как бы ни пыталась отстраниться, хватка Энтони была каменной. Она с ужасом замерла, ощущая, как он стал медленно проводить рукой по её талии и медленно опускаться ниже… — Не смей! — прошептала она, направляя в его похотливые глаза хищный взгляд. Уверенно смотря в дикие глаза Мэри, он продолжил лёгкое скольжение рукой на её округлые ягодицы. Взгляд разъярённой львицы, измученной от заключения, лишь заводил Рэймонда. Он буквально получал удовольствие от того, как менялось выражение лица Мэри. Она боялась, пылала гневом, но особо не пыталась вырваться из плена его рук. Эта девушка не могла определиться в том, что ощущает на самом деле: злость, страх или же ей тоже нравится быть в его оковах буквально насильно и ждать своей участи. Вероятно, в этом ангелочке заточён демон с самыми безнравственными помыслами, которые она так тщательно пытается скрыть под маской правильно воспитанной очаровательной аристократки. Мэриан приоткрыла губы, тяжело вдыхая воздух, как только Рэймонд сковал её тонкую шею грубой хваткой. Она дрожала в его руках, как раненая пташка. Он не отводил взгляд от её лица и наблюдал за каждым изменением её состояния. Как только Рэймонд опустил руку ниже, аккуратно касаясь двумя пальцами самой чувственной части женского тела, он не мог не получить наслаждения от того, как боролась Мэри со своими чувствами. Её ресницы упали веером на щёки, и она лишь на мгновение позволила ему продолжить. Рэймонд не мог быть нежным и аккуратным долго. Это было слишком сложной задачей тем более сейчас, когда единственное, что он хотел — это развернуть юную «начальницу» к себе спиной и как следует воспитать, чтобы потом забыла, что значит отдавать ему приказы. Мэриан резко распахнула глаза, когда поняла, что от ускоряющихся действий умелых рук Энтони чувствует нарастающие удовольствие. Запретное удовольствие! Она резко дёрнулась, чтобы поймать тот момент, когда Энтони расслаблен, и быстренько ускользнуть из его хватки. Попытка оказалась провальной: он был готов к этому и мгновенно заставил её пожалеть о своих намерениях, сильнее сжимая пальцами её шею. Мэриан запрокинула голову вверх, чтобы поймать ртом воздух. Ей хватило нескольких секунд, чтобы понять, что она поможет себе только в том случае, если полностью подчинится его воле. В ином случае Энтони Уолкер запросто сделает с ней всё, что есть в его нездоровой фантазии. Мэриан была полностью уверена, что он не самый нежный мужчина в мире. После трепетного Алана она вовсе не готова принимать наказания жёсткого Энтони. Мэриан замерла, поднимая невинные глаза на его лицо. Он смотрел на её губы. Изучал, словно видел перед собой произведение искусства. Она же даже не шевелилась, позволяя ему всё, что он хочет, лишь бы вновь не разбудить в нём зверя. Вероятно, это стало бы её самой большой ошибкой в жизни. Мэриан вовсе не заметила, что приоткрыла губы и закрыла глаза, когда Энтони наклонился ближе к её лицу. Она замерла в трепетном ожидании… но столь запретного и в тот же момент желанного поцелуя не случилось. Она лишь ощутила, как Энтони отбросил её волосы за плечи и прошептал, щекоча тёплым дыханием её кожу: — Ты что-то мне приказала, Мэри? Она едва нашла в себе силы, чтобы отрицательно помотать головой: — Нет. — Правильный ответ, — он отстранился и, резко отступив от неё на шаг, добавил: — Ты быстро учишься. Рэймонд больше не взглянул на очаровательную фигурку обнажённой Мэриан, которая, всё ещё прикрываясь руками, смотрела на него так, словно видит впервые. — Собирайся. Я договорился с Резерфордом по старой дружбе. Ты едешь на работу, — он обернулся и направился к двери, словно за минуту до этого вовсе ничего не произошло. Мэриан ещё понадобилось время, чтобы прийти в себя. Она продолжила стоять и сверлить взглядом запертую дверь. Чувство страха и ошеломления уступило место злости. Злость была обращена не только в сторону бесчестного Уолкера, который позволил себе так нагло касаться её тела. Она искренне презирала себя, что никак не помешала ему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.