ID работы: 8620862

МОНАРХИЯ

Гет
NC-17
Завершён
448
автор
mils dove бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
516 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 471 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Сон как рукой сняло. Мэриан ощущала себя будто бы под воздействием большой дозы кофеина. Она ходила из одного угла кабинета в другой, размышляя над тем, какую стратегию поведения выберет в дальнейшем общении с лже-Энтони. С ужасом представляя себе общение с человеком, которого ей лишь только что довелось узнать, Мэриан чувствовала растерянность. Первоначальная мысль о пистолете была весьма заманчива, но что будет дальше, если она попросту убьёт его? Чего добьётся, кроме смерти врага и собственного тюремного заключения? Мэриан присела на край стола, нервно покусывая губы. Прикрыв веки, она пыталась в очередной раз осознать шокирующую правду. Насколько ведь может быть сокрушительной ложь. Иногда кажется, что правды вовсе лучше не знать — она доставляет слишком много боли. Когда с трудом данное доверие разбивают на части, весь радужный мир в один момент становится чёрным и окончательно обречённым. Мэриан прикрыла лицо ладонью, ощущая внутреннюю поглощающую пустоту. Ещё утром ей казалось, что работа остаётся единственным комфортным местом на земле. Теперь же всё перевернулось буквально с ног на голову. Для неё больше нет уютного маленького уголка, в котором она могла бы ощущать себя по-настоящему в безопасности. Она выдохнула, ощущая тяжесть где-то возле сердца, будто бы туда бросили камень, вес которого она не могла удержать. Последние остатки собранности и веры в лучшее окончательно испарились в воздухе. В этом мире, вероятно, ей нет места: ей приходится защищать сестру и жить в доме психопата Мэйсона Резерфорда, каждый день ожидая, что ему взбредёт в больную голову; на работе она уже давно находилась в обществе истинного демона, облачившегося в Рэймонда Резерфорда. Что дальше? Мэриан всё ещё с трудом могла поверить, что Энтони Уолкер, которого она отлично успела узнать, оказывается на самом деле тем самым Рэймондом Резерфордом. Разве могла она так долго находиться рядом с тем, кого так желала пристрелить? Всё это время он был у неё под носом. Просто не верится, как этот человек разыграл её. С трудом признавая свою наивность, Мэриан печально застонала, понимая, что была марионеткой в руках проклятого Рэймонда Резерфорда. За период общения с ним она столько позволила ему… Мэриан крепко зажмурила глаза, пытаясь выкинуть из памяти тот самый поцелуй. Нет, она просто не могла позволить врагу запретную близость. Не могла! Чувство дикого отвращения заполнило тело, заставляя пробраться дрожью. В тот вечер он отвозил её к дому своего сумасшедшего семейства и держал свою руку у неё на коленке… Она позволила. И что ещё более ужасно — ей это нравилось. Каждое его касание было приятным, и она вовсе не хотела отпускать его от себя. Тот вечер был приятным воспоминанием, а теперь стал самым худшим кошмаром наяву. Мэриан вздрогнула, как только дверь бесцеремонно распахнулась. Не стоило даже смотреть на гостя в её кабинете. Хотя, Резерфорда вряд ли можно назвать гостем. Теперь это его кабинет. Она на мгновение перестала дышать, настороженно вслушиваясь в звук приближающихся размеренных шагов. — Тебе нужно поспать, — произнёс он низким тихим голосом. — Ты выглядишь уставшей. Мэриан с трудом распахнула глаза и повернула голову в сторону человека, являющегося причиной всех её страданий. Теперь в её глазах он не был просто консультантом со сложным характером и притягательной харизмой. Теперь он был монстром, который уничтожил её отца, отобрал компанию, манипулировал и позволял своему младшему братцу издеваться над его новой игрушкой. Она едва удержалась от колкого ответа. — Не хочу, — всё, что смогла сказать Мэриан, не отводя от него стеклянные глаза. Она смотрела на него и всё ещё пыталась осознать, кем является этот человек. Правда всё ещё была неподъёмной. — Хочешь. У тебя была тяжёлая ночь. Я сделаю твою работу, — на удивление заботливо проговорил Рэймонд, что было ему совсем не свойственно. Мэриан не удержалась от едкой ухмылки. Конечно же, он сделает её работу. Потому что все её обязанности уже давно принадлежат ему. Вот почему он так ответственно и серьёзно брался именно за её работу. Не хотел, чтобы она преждевременно уничтожила его новую компанию. — Мне лучше знать! Рэймонд оценил ухмылку на лице Мэри. Её взгляд был высокомерным, что совсем не походило на привычное поведение нежного ангелочка. Ему точно не понравилась эта несвоевременная язвительность. Он остановился рядом с ней в уже привычной недопустимой близости. Мэри, в свою очередь, не отстранилась, но её взгляд буквально кричал ему сделать большой шаг в сторону. Она ведь не ожидает, что он действительно её послушает?! — Посмотри на меня! — скомандовал он. Мэриан ощутила дрожь с головы до самых пят. И почему только его голос всегда кажется столь властным, что любая фраза из его уст звучит угрожающе?! Её неуместная непокорность заставила Рэймонда удивиться. Он мгновение молчал, подарив ей шанс исполнить приказ, но, кажется, она решила не пользоваться столь великодушным подарком. Рэймонд, не медля, коснулся пальцами её подбородка и заставил посмотреть вверх, чтобы их взгляды наконец-то встретились. Он долго изучал её отстранённые враждебные глаза и не до конца понимал, почему она смотрела на него так, словно пыталась проклясть на всю жизнь. — В чём проблема, Мэриан Тафт? — без лишних фамильярностей сразу же спросил он, не ослабив хватку ни на секунду. Мэриан и не пыталась вырваться. Она ощущала неприятную ноющую боль, но не смела сопротивляться, пронзая Рэймонда взглядом, острее любого кинжала. — Ты слишком много себе позволяешь для простого консультанта, Энтони Уолкер! — процедила сквозь зубы она, не смея отвести от него ненавистный взгляд. Она опешила, замечая на его лице самодовольную ухмылку. Вероятно, своими словами она лишь позабавила его. Конечно же, Рэймонд Резерфорд и без того знает, что может позволить себе всё, что ему только будет угодно. Ему ничего не стоило получить компанию Гарольда Тафта и отстранить от наследства одну из его дочерей. Скорее всего, это приобретение — самое безобидное из всех его проделок. — Но ведь ты ничего мне не запрещаешь, Мэри, — тихо, подразнивая, произнёс он. Мэриан на мгновение замолкла, ведь впервые поняла, что этот человек прав: она ведь вовсе не ставит для него границ, которые пересекать нельзя. Он просто делает всё, что хочет, а она допускает любое его желание. Мэриан ощутила негодование, которое неприятно вспыхнуло глубоко внутри. И как только она не поняла этого раньше? Рэймонд насмешливо улыбнулся, когда она резко вырвалась из его хватки, ещё и одарила взглядом, будто бы он только что позволил себе взять её прямо на рабочем столе папули Тафта. — Запоздалая реакция, — подметил Рэймонд, продолжая дразнить. — Ты совсем забыл, кто твой начальник! — Мэриан хорошо знала, что Энтони… Рэймонда легко задеть всего лишь преуменьшив его должность. И ей нравилось наблюдать за скрытым недовольством на его суровом лице. Рэймонд опустил взгляд на её пухлые губы, которые медленно расплылись в самодовольной ухмылке. Она издевается! — Что-то не так, Энтони? — прощебетала она, склонив голову на бок. Мэриан наслаждалась его попыткой сдерживаться. Он выглядел как разгневанный зверь, который в любой момент был готов вырваться из клетки. И она хорошо знала, что, в силу своей же игры, он не может выпустить на свободу этого зверя. Вероятно, ему не просто сейчас играть не по своим правилам. — Мэриан, подскажи, пожалуйста, когда уже вернётся к своим обязанностям твой отец? Ты явно не преуспеваешь в должности генерального директора — только и делаешь, что много говоришь. Мэриан стёрла с лица довольную улыбку. Она уставилась на Рэймонда, стиснув зубы, лишь бы удержаться от враждебного ответа. Он ведь прекрасно знает, что с её отцом. Он сам уничтожил Гарольда Тафта и бесстыдно смеет спрашивать о его возвращении! Для этого человека будет мало всех самых нелестных сравнений! Истинный посланник дьявола на земле! — Что-то не так, Мэри? — он усмехнулся, любуясь теперь уже её недовольством. Как ведь просто зацепить этого прелестного ангелочка. Наверное, он смог бы ещё долго наслаждаться её милым негодованием, но сегодня было слишком много работы. Нет ничего важнее, чем работа. — Мне невероятно приятно наблюдать за тем, как твоё личико искажается всеми красками злобы, но есть кое-что поважнее. Например, сделка с итальянцами, — Рэймонд сделал шаг назад. — Я могу заняться этой сделкой, — внезапно предложила Мэриан. Рэймонд слегка приподнял брови. Мэри едва ли не впервые проявила желание заняться важной для компании миссией. Неужели взялась за голову и поняла, насколько ответственной является её должность? Собственно, пусть не привыкает к ней. — Уверена, что сможешь? Рабочие переговоры слегка отличаются от разговоров с подружками, — преуменьшил Рэймонд, замечая её саркастичную ухмылку. — Я знаю, что ты долго добивался этой сделки, и полностью вникла во все мелочи переговоров. Мне ведь нужно с чего-то начинать. Рэймонд взял время, чтобы взвесить все за и против, прежде чем поручить Мэри столь важное для будущего компании дело. — Вообще-то, я не должна спрашивать твоё разрешение, Энтони. Тут ведь не ты начальник. Дело с итальянцами за мной! — Мэриан довольно улыбнулась, замечая, что мистер Резерфорд остался вовсе не доволен исходом ситуации. Это уже точно не её проблемы. Не нужно было прикидываться консультантом. Пока он не раскрыл себя, она остаётся начальником в «Taft Incorporated». Он сам дал ей все козыри в руки — пусть терпит свою же игру. Возможно, она совершенно «нечаянно» провалит самую важную сделку за всю историю компании. Рэймонд Резерфорд, скорее всего, не будет в восторге от этой сногсшибательной новости. Рэймонд искоса взглянул на внезапно поверившую в себя Мэри. Давно ли она считает, что способна поднять тяжесть обязанностей генерального директора? Он оценил её взглядом, который больше походил на издёвку: — Как очаровательно выглядит твоя фальшивая самоуверенность. Мэриан оцепенела. Медленно поднимаясь, она приблизилась к человеку, которого мысленно прокляла уже по меньшей мере сотню раз. Она улыбнулась. Улыбнулась настолько искренне, насколько смогла сымитировать. Будь у нее сейчас в руках нож — он бы уже несомненно оказался в груди у коварного манипулятора Рэймонда Резерфорда. В её мечтах он уже был именно там. Взгляд пал на его всегда спокойное лицо. Что бы ни происходило, этот человек всегда находил в себе силы держать эмоции под контролем. Она может только представить, сколько раз Резерфорд хотел свернуть ей шею. У него с самоконтролем всё гораздо лучше, чем у неё — это, несомненно, факт. — С этого дня, мистер Уолкер, вы будете следить за языком и знать своё место. Все неподобающие фразы будут наказываться, — она вздёрнула подбородок, замечая циничную ухмылку на его губах. — Хочу напомнить, что ваше увольнение не за горами. Рэймонд едва не рассмеялся. Благо, с самообладанием у него всё в порядке. Эта девушка пыталась разбудить в нём дикий гнев, но пока что будила только умиление. Её ангельское личико отвергало негатив. Она просто не могла злиться. В его глазах она выглядела подобно новорожденному ребенку, у которого только что забрали любимую игрушку. — Буквально два часа назад ты была несколько вежливее. Прошу прощения, если покажусь грубым, но твоё переменчивое настроение может объясняться либо ежемесячной женской хандрой, либо, вынужден огорчить, у тебя психическое расстройство. В этот момент Рэймонду показалось, что Мэри с лёгкостью способна беспощадно убивать одним лишь взглядом. Да, вероятно, она не простила его за грубость, не стоило и просить. — Кто укусил тебя, юная леди? — спросил он. — Вопросы задавать — не твоя прерогатива, — резко выпалила Мэриан. Рэймонд оценил её взгляд. Что же, стоит признать, ему всё меньше нравилась её дерзость. Конечно, по началу это непокорное поведение кажется забавным, словно какая-то игра, но стоит вовремя остановиться. Тем более в разговоре с ним. Рэймонд — не тот человек, который имеет в запасе лишнее терпение. — Вероятно, моя прерогатива — сидеть, помалкивать и делать твою работу? — он приподнял брови, встречая её враждебный взгляд. — Тебе платят за это деньги. Так что, будь добр, не возникай. Мэриан пошатнулась, не ожидая, что Рэймонд сделает резкий шаг вперёд. Он двумя пальцами заставил её приподнять подбородок и посмотреть в его пробирающие до дрожи глаза. — Думаю, советовать тебе быть осторожней со словами не стоит. Ты и так знаешь это, но продолжаешь выбирать неправильное поведение. Мэри, я отказываюсь верить, что ты настолько глупа. Мэриан едва не прожгла его пылким взглядом: — Как давно ты считаешь, что никто не имеет права перечить тебе? Рэймонд опустил взгляд на её губы, в гневе сомкнутые в одну дугу. Её прежней наивной улыбки не было на лице и, конечно же, он понимал, что подобная язвительность проснулась в ангелочке не беспричинно. Рэймонд аккуратно провёл пальцами от её упрямого подбородка до пухлых губ, желая увидеть наконец-то не гнев и ярость, а прежнюю солнечную улыбку. Он признал, что уже соскучился по ней. — Учитывая, что я уже далеко не мальчик, то это осознание пришло ко мне давно. Мэриан слегка повернула голову в бок, чтобы отстраниться от прикосновений Резерфорда. Она ожидала именно такой ответ. Вероятно, что он всегда был таким. Всегда считал, что ему никто не указ, кроме него самого. И, конечно же, он даже не желает слышать, что его позиция далека от истины. Даже самому влиятельному человеку на земле найдётся ещё более влиятельный и сильный. — Привыкай к другому, Энтони Уолкер. Теперь тебе придётся слушать меня. Я твой начальник, ты подчинённый. Всё уяснил? Рэймонд лишь едва заметно кивнул, позволяя наивной овечке ещё поиграть в свою детскую игру. Лишь бы она не заигралась. Ему бы вовсе не хотелось доставлять ей ещё больше неприятностей, только для того, чтобы угомонить внезапную попытку подчинить его себе. — Ты играешь с огнём, милая. — Я не боюсь обжечься. — Твоя смелость послужит тебе плохую службу. — Точно так же, как твоя сверхсамоуверенность, — Мэриан сделала шаг назад. — Покажи себя в деле с итальянцами. Увидим, насколько оправданно ты возомнила из себя сурового начальника. Мэриан улыбнулась. Она хорошо знала, что проявить себя точно не сможет в этом деле. У неё совершенно другая цель. Она оперлась поясницей о свой рабочий стол и направила в другой конец кабинета задумчивый взгляд. — Я рада, что мы поняли друг друга. Теперь как мой консультант дай хороший совет, — Мэриан перевела взгляд на него. — Сегодня я дала интервью журналистке Форбс. Я сорвалась и рассказала ей всё об этом проклятом Рэймонде Резерфорде. Мэриан следила за малейшими изменениями его лица, но, как и ожидалось, Рэймонд был непоколебим. Она продолжила. — Я рассказала, что этот человек — посланный самим дьяволом на землю коварный манипулятор, циник, эгоист, кровожадный и совершенно невыносимый! Рэймонд слегка приподнял брови вверх. Столь лестными эпитетами в одном предложении его ещё не награждали прежде. — И что ты хочешь услышать от меня, многоуважаемая начальница? — спросил он. — Что будет, когда Рэймонд Резерфорд прочтёт моё интервью? Ты его хорошо знаешь. Ему вряд ли понравится такое описание. Это может неплохо испортить его репутацию. Рэймонд подался вперёд, поставив руку на стол около Мэри. Он опустил голову и заглянул в её глаза, которые никогда не были более чужими и отстранёнными. Конечно же, стоило предположить, что причина её странного поведения — раскрытие его тайны. Вероятность этого исхода мала, но всё равно имеет место быть. — Ты боишься, что разозлишь его? — прошептал Рэймонд, не отводя взгляд от её отчуждённых бриллиантовых глаз. Мэриан не желала поддаваться его натиску и отстраняться. Он, вероятно, может сломать волю любого человека одним лишь острым, подобно кинжалу, взглядом. Раньше с ней этот номер с лёгкостью проходил, но теперь Мэриан Тафт была настроена противостоять любой манипуляции Рэймонда Резерфорда. — Боюсь, что разозлю слишком мало, — отчеканила она. Рэймонд был удовлетворён тем, что увидел. Привычного отведения глаз у Мэри не было — она лишь упрямо вздёрнула подбородок и уверенно посмотрела в его глаза. Едва ли не впервые ей буквально удалось его заворожить и удивить одновременно. Едва ли ему когда-то приходились по вкусу приторные особи женского пола, подобные ангелу во плоти. Именно такой он всегда представлял совсем юную и наивную Мэри. Сейчас, в этот самый момент, она казалась другой. Надо иметь достаточно сил, чтобы противостоять ему. Рэймонд был превосходно осведомлён о том, как мог влиять на людей. Раньше с Мэри это получалось, но сейчас что-то точно изменилось. И ему нравилось это. — Мне кажется ты одна из тех людей, которых называют мазохистами. Иначе объяснить твоё желание нарваться на неприятности я не могу, — бросил Рэймонд. — Думаешь, это чудовище по имени Рэймонд, будет мне мстить? — Мэриан удержалась от колкой ухмылки. Она с удовольствием наблюдала за его реакцией, но, оказалось, задеть его было не так уж просто. Наверняка всё дело в том, что он и сам знает, каким чудовищем, циником и манипулятором является. — Думаю, что тебе лучше не знать, каково быть в категории его врагов, — многозначительно намекнул Рэймонд, чтобы она прекратила вести и дальше эту игру. Рэймонд взял время, чтобы налюбоваться её улыбкой, которую он так хотел увидеть. Действительно, эта девушка очаровательна. Смотреть на неё — одно удовольствие.  — А насчёт твоего интервью, вынужден разочаровать тебя, ангелочек, но, скорее всего, часть о Резерфорде будет вырезана, — добавил он. На лице Мэриан погасла солнечная улыбка. — Ч-что? — Он тесно дружит с некоторыми журналистками, по типу той, что брала у тебя интервью, — Рэймонд едва заметно ухмыльнулся. Чего только стоило выражение лица раздосадованной Мэри. Быть не может! Мэриан мысленно выругалась, проклиная в очередной раз своего консультанта. Везде вывернется! Из воды сухим выйдет! Мэриан едва нашла силы, чтобы вновь взять себя в руки. Она позволила себе показать больше эмоций, чем должна была. Такими темпами Резерфорд поймёт, что она осведомлена о его хитрых проделках, и тогда ей не удастся реализовать задуманный план. — Энтони, — Мэриан умерила пыл и загадочно задумалась. — Я предлагаю перестать думать о злосчастном Резерфорде и перейти лучше к работе. Рэймонд слегка приподнял брови, поражаясь тому, что эту юную леди наконец-то посетила настолько полезная мысль. Невероятно. — Думал, и вовсе состарюсь, пока дождусь от тебя столь мудрого предложения. Мэриан смерила его недовольным взглядом, но сумела удержаться от язвительного ответа, чтобы не начать новую словесную схватку. — Я хочу посетить мероприятие, которое проходит в «Taft's hotel». Хочу показать нашим спонсорам, что руководство заботится о поддержке нашей дружбы. Рэймонд оценил внезапную попытку Мэри влиться в жизнь компании. Возможно, ей стоило раньше вникнуть в подробности бизнеса собственного отца, но всё же, никогда не поздно учиться. Она и впрямь смогла порадовать Рэймонда своим желанием проявить себя. — Можем поехать прямо сейчас, — добавила Мэриан, с надеждой ожидая его согласия. Она обязана выманить этого человека из компании! — Нет, Мэри, езжай одна, — Рэймонд понимал, что ему нельзя появляться на пышных мероприятиях: там все его узнают. — Тебе нужнее. Мэриан тяжело проглотила ком в горле, мотаясь в догадках, как может завлечь Резерфорда с собой. Собственно, она имела понимание, почему он отказывается, но её этот отказ абсолютно не устраивал. — Мне нужна твоя поддержка, Энтони. Ты профессионал. Я хочу учиться у тебя, — на ходу придумывая, Мэриан жалобно округлила глазки. — Ты ведь не можешь оставить меня одну. Она невинно хлопнула ресничками. — Могу, — кратко ответил он, даже не раздумывая, чем заставил Мэри на мгновение потерять дар речи. Она промолчала, осознавая, что получила отказ от мужчины. Впервые. До этого ей вряд ли могли дать столь категоричный отказ. — Я научился плавать, когда меня бросили одного на глубину. Так что представь, что я также бросаю тебя, но не в воду. — Ты лишён всякой заботы о своих подопечных, — сделала вывод Мэриан, косо оценивая Резерфорда взглядом. — У каждого свои методы обучения, Мэри, — Рэймонд лишь на мгновение и впрямь поверил в свои слова. Ему показалось, что он действительно является преподавателем неопытной юной ученицы, но это точно не являлось его первоначальной задачей. — Ладно, — Мэриан задумчиво приложила указательный палец к губам, чувствуя на себе прожигающий взгляд Резерфорда. — Тогда поступим иначе. Ты просто отвезёшь меня в отель. Отвезёшь и расскажешь, как именно я должна держать себя и с какими людьми вести все эти непонятные светские беседы. — По-твоему, я похож на твоего личного водителя? — Ты похож на моего наставника, — кратко подытожила Мэриан, посмотрев в его глаза со всей серьёзность, которую смогла мастерски отыграть. — Мне кажется, ты сегодня слегка не в себе. Сначала грозишь увольнением, а сейчас я уже твой наставник. Где этот переключатель, чтобы я понимал, как выключать «злую Мэри» и включать «милую и покорную»? Мэриан склонила голову набок, понимая, что он продолжает издеваться. — Советую воспользоваться моментом, пока включена «милая и покорная Мэри», — порекомендовала она. Рэймонд был вынужден согласиться. Хоть что-то хорошее сделает для этой девочки, раз уж и без того довольно сильно испоганил ей жизнь. Мэриан довольная вышла из кабинета. Зная упрямого Резерфорда, она была весьма довольна собой, а именно тем, что смогла убедить его хотя бы в чём-то. Она было уже отчаялась и придумывала в голове новый план действий, но на удивление всё сработало. Она на мгновение остановилась возле Лии и буквально прошептала, чтобы не услышал Рэймонд, который ступил вперёд к лифту: — Отмени сделку с итальянцами, Лия! Секретарша на мгновение опешила, уставившись на Мэриан округлёнными глазами. — Вы уверены? А ваш новый партнёр по компании? Он согласен? Мэриан мгновение просто прожигала взглядом Лию, которая всегда находила повод не подчиниться её приказу. — Согласен! Мы приняли это решение вместе! Не задавай глупых вопросов — исполняй! — Но что мне сказать? Меня просто не поймут. Эта сделка — такой большой шанс для «Taft Incorporated». — Найди, что сказать. Нам больше не интересно совместное сотрудничество. Устрани эту сделку немедленно! Мэриан ещё раз уверенно кивнула секретарше и спешно поплелась вслед за человеком, которого не грех было назвать посланником дьявола на земле. В лифте они ехали на удивление молча. Мэриан смогла сдержать своё желание прямо тут высказать всё проклятому Рэймонду Резерфорду. Она так давно хотела поговорить с ним; хотела узнать всё об отце, о том, что с ним сейчас… Всё её тело буквально содрогалось от дикого желания наконец-то услышать не Уолкера, а Резерфорда. Мэриан ещё никогда не была так близка к выяснению правды. Нетерпение буквально выбивало её из колеи, и, казалось, вот-вот — и она выдаст себя. Мэриан резко опустила голову, как только поняла, что слишком явно прожигает взглядом своего противника. Рэймонд посмотрел на неё, как на душевно больную. Скрывать, что она раскрыла его, было не самой лёгкой задачей. Даже когда она просто молча стояла — выглядела враждебно, подобно воину, который прямо сейчас сорвётся с места и пронзит клинком своего врага. Она с облегчением выдохнула, когда двери лифта раскрылись на первом этаже и они больше не находились наедине в столь маленьком закрытом помещении. На парковке около главного здания «Taft Incorporated» уже ожидал парковщик с протянутыми хозяину машины ключами. Смерив взглядом далеко не новый и не презентабельный Рендж Ровер, Мэриан презрительно скривилась. Резерфорд так вжился в роль, что даже сумел снять свою корону и пересесть с машины президентского класса на машину обычных смертных. Мэриан ощутила дрожь по телу, как только заняла пассажирское сидение. Былая уверенность и преданность собственному плану никуда не исчезли. Она едва ли не впервые за долгое время ничуть не боялась, что что-то может пойти не так. Самое время разрешить все проблемы с Рэймондом Резерфордом. — Ты подозрительно тихая, — Рэймонд нажал на педаль газа, направляя авто из парковки на главную дорогу. — Морально настраиваюсь, — не соврала Мэриан, хотя они оба по-разному понимали то, к чему она готовится. Мэриан уставилась на дорогу, медленно опуская руку во внутреннюю часть своего пиджака. Она приготовилась, ухватив пальцами маленький дамский пистолет, спрятанный в юбку. Мысленно просчитав от пяти до одного, Мэриан прокручивала в голове всё, что произошло с ней за последний месяц. Всё, на что её семью обрёк Рэймонд Резерфорд. Каждая секунда тех страданий сейчас придавала ей больше уверенности. Мэриан даже не сразу могла заметить, как желание мести затмило здравый рассудок. Сейчас самым важным было сделать огромный шаг к тому, чтобы узнать, что случилось с Гарольдом Тафтом. Рэймонд смотрел вперёд и не сразу заметил, что Мэриан не просто поправила свой пиджак. Он косо взглянул на то, как она крепко ухватилась за пистолет и прицелилась прямиком в его висок. Мэриан недовольно насупила брови, когда мистер Резерфорд совсем никак не изменился в лице, будто бы они всё также продолжали непринуждённо ехать. Он вновь устремил свой взгляд на дорогу, и его, кажется, ничуть не волновало дуло пистолета у головы. — Ты убьёшь меня прямо тут, Мэри? Хочешь умереть в один день со мной? — на его лице появилась едва заметная усмешка. — Как романтично. — Тебе рано умирать, Рэймонд Резерфорд! Смерть — слишком просто для тебя! — процедила сквозь зубы Мэриан со всей той ненавистью, которую так долго хранила в себе. Мэриан оцепенела, когда он с облегчением выдохнул. — Надо же, ты узнала, кто я. Наконец-то я освобождён от должности консультанта и полноценно займусь делами вашей семейной компании… Точнее, моей компании. Рэймонд ощутил, как Мэриан дрожащей рукой сильнее прижала к его виску дуло пистолета. И дрожь в её теле была вызвана явно не страхом. Она была просто до самых кончиков пальцев пропитана яростью, которая только сейчас смогла найти выход на волю. — Ты никогда больше не вернёшься в кабинет моего отца! — на лице Мэри появилась едкая ухмылка, которая со стороны больше походила на безумную. — Собственно, в кабинет своей компании ты тоже не вернёшься. — Это угроза, Мэри? Кажется, он вовсе не воспринимал её всерьез. Или же хорошо скрывал свои эмоции под идеально выстроенной стеной стойкости, спокойствия и хладнокровия. — Именно. Ты же не сомневаешься во мне, Резерфорд? Рэймонд услышал, как она перезарядила пистолет прямо у его виска. — Ни капли, милая, — не соврал он, ведь прекрасно помнил, что эта «наивная» девочка учудила у себя же дома, едва ли не пристрелив родную сестру. — Теперь езжай туда, где мой отец! И тебе очень повезёт, если он всё ещё дышит, иначе я, не пожалев собственной жизни, заберу и твою! — Какое самопожертвование. Ты само благородство, Мэри. — Тебе бы поучиться, но, вероятно, уже поздно, — она посмотрела на дорогу и видела, что Рэймонд всё также придерживается прежнего маршрута, ни во что не поставив её условие. — Ты правда считаешь, что я сейчас в том настроении, когда мои слова можно игнорировать? — Я знаю на что ты способна, но и ты не настолько глупа, чтобы убить себя, только сейчас получив такую долгожданную зацепку по поводу местонахождения любимого папули. Мэриан на мгновение перестала дышать, ощущая, как её буквально прибило к креслу, когда Рэймонд стал всё больше и больше прибавлять скорость. Маневрируя между машинами, он лишь потешался над Мэри, понимая, что абсолютно прав. Она не рискнёт убить его сейчас, спровоцировав аварию, которая погубит их обоих одновременно. И чего она тогда добьётся своей драмой, которую явно подсмотрела в фильмах? Рэймонд косо посмотрел в сторону, когда Мэри резко направила дуло пистолета от его головы на пару миллиметров в сторону — прямиком в закрытое окно. Она нажала на курок, и три громких выстрела прогремели в машине. Разбитое стекло, подобно мозаике, раздалось взрывом по обе стороны машины. Часть из острых осколков буквально впилась в руки и левую часть лица Рэймонда. Мэриан, к своему сожалению, тоже не смогла спрятаться от взрыва разбитого окна. Рэймонд крепче удерживал руль, когда лишь на мгновение отвернулся, чтобы избежать повреждений. Едва не задевая машины, которые ехали впереди, он успел вывернуть руль вправо. — Чёрт возьми, ты сумасшедшая, Мэриан Тафт! — выругался Рэймонд, переводя взгляд то на дорогу, то на Мэри, по щеке которой медленно скатилась струйка крови. Мэриан спешно протёрла кровь тыльной стороной ладонь, оставляя красные разводы на лице, затем вновь нацелилась прямиком в голову своего самого заклятого врага. — Ещё слово, Рэймонд Резерфорд, и я больше не промахнусь! Езжай туда, где ты держишь моего отца! Рэймонд косо посмотрел на обезумевшую до предела Мэри, которая на самом-то деле далека от подобного поведения. Она солнечная, совершенно невинная, милая девушка, которая нуждается в любви и заботе. Только тогда, когда она остаётся одна бороться против всех — превращается в настоящего дьявола. Сейчас он верил ей. Верил, что в таком состоянии она способна на всё. На первом повороте он резко повернул машину в совершенно другом направлении. Мэриан морщилась от сквозняка на скорости, но ни на мгновение не расслабила руку, в которой крепко держала пистолет. Она лишь немного отстранила его от Рэймонда, но не сводила с него прицел. Мэриан стала оглядываться, замечая, что они въехали в густо засаженную деревьями местность, где всё реже проезжали машины. Дальнейший путь длился не менее двадцати минут. Мэриан и Рэймонд не решились прерывать тишину, которую нарушал лишь рёв старого Рендж Ровера. — Ещё долго? — наконец-то проговорила она. — Имей терпение, если хочешь встретиться с отцом. Рэймонд свернул вглубь леса, на едва заметную дорожку, которая заканчивалась где-то вдали ярким оранжевым светом лучей вечернего солнца. Мэриан тяжело вздохнула, впервые за всё время ощутив тревогу. Она была слишком самоуверенной на протяжении всего этого времени и не имела даже сомнений, что её план будет реализован. Только сейчас, когда должна была вот-вот встретиться с папой, которого так долго считали без вести пропавшим, её пробрало тревогой: неизвестность выталкивала всю уверенность, уступая место страху. Она прищурилась от яркого солнечного света, когда Рэймонд вывернул руль в сторону и выехал из тёмного леса на голое поле. Это поле заканчивалось крутым обрывом, за которым виднелся могущественный Атлантический океан. Мэриан стала спешно оглядываться по сторонам, чтобы понять, куда он привёз её. Она попросту отказывалась от мысли, что Рэймонд мог одурачить её. Заметив старый, почти разваленный дом в нескольких футах от машины, она кивнула: — Там ты держишь моего отца, монстр? Рэймонд лишь косо взглянул на свою похитительницу, следом открыл дверь и вышел из машины. Мэриан поспешила последовать его примеру, чтобы не сводить прицел со своей цели. Она тяжело вдохнула, крепко сжимая в руках пистолет, и проследила за Рэймондом, который медленно и совершенно беззаботно подался вперёд к обрыву, всматриваясь в далёкий горизонт океана, освещённого ярко-оранжевыми лучами солнца. Мэриан ступила за ним, уловив тревожные нотки в нагнетающей тишине. Всё, что прерывало тревожное затишье — это свист ветра и разбивающиеся о скалы шумные волны. — Веди меня к отцу, Резерфорд! Она тяжело проглотила ком в горле, когда Рэймонд медленно повернулся в её сторону. Он взял паузу и позволил себе воспользоваться этим временем, чтобы изучить страх, чётко отражающийся на её красивом лице. Мэри — эта взбалмошная юная леди, походящая на куклу Барби — к своему сожалению, совсем не умела разбираться в людях. Она слишком наивна, слишком очаровательна, мила и невинна. Мэри действовала вспыльчиво и необдуманно, поддаваясь собственной злости и эмоциям. Эта девушка совсем не видела жизни за окнами особняка, в котором выросла. Жаль, что ей пришлось столкнуться с суровой реальностью именно таким способом. Рэймонд искренне не хотел быть причиной этого столкновения юной наивности и безжалостного мира. — Здесь его нет, — резко бросил он, чем заставил волнующееся сердце Мэри сжаться от боли. — Здесь только мы. У тебя два выбора: или ты стреляешь и избавляешься от меня, или же я ухожу отсюда живым, но, в таком случае, не оставлю безнаказанным твой сегодняшний безрассудный поступок! Мэриан побледнела, будто бы ей только что сообщили новость о кончине близкого человека. Она смотрела на Рэймонда, даже не моргая, словно вовсе не живая. Такое приятное ожидание встречи с отцом в один момент рухнуло, разбиваясь на маленькие осколки, словно то самое окно, в которое она пустила три пули. Рэймонд слегка наклонил голову набок, показательно прищуриваясь, будто бы пытался лучше рассмотреть смесь отчаяния, ярости и ненависти на лице Мэри. На мгновение он даже поймал себя на мысли, что ему жаль эту девушку, которая вцепилась в пистолет так, словно сейчас сможет сломить его, как тростинку. — Мэри, милая, не хочу тебя торопить, но стоит решать немного быстрее. Мэриан чувствовала, как ком в горле становится преградой для внятного ответа: — Почему в тебе столько жестокости, Рэймонд? — дрожащим голосом прошептала она. Он на мгновение замер, впервые услышав от Мэри своё имя вместо столь надоевшего «Энтони». — Прости, если задел твои ранимые чувства, ангелочек. Ты явно не вписывалась в мои планы. Рэймонд знал, что даже, если что-то идёт не по плану, он способен справляться с любой неожиданной проблемой, но в этот раз той самой проблемой стала Мэри. Девушка, которая была подобна яркому солнцу, которое ему пришлось затмить самыми тёмными тучами. — Почему наша семья? Почему твоей жертвой оказались мы? — продолжила она, всё также уверенно направляя пистолет на Рэймонда. — Целью была не вся ваша семья, а лишь твой отец, — сказал Рэймонд и внезапно сделал большой шаг вперёд. Мэриан резко отступила назад, уставившись на Рэймонда безумным, практически диким взглядом. — Ни шагу ближе, Резерфорд! — процедила она сквозь зубы. — Выстрелишь? — он вновь ступил вперёд. На этот раз Мэриан не стала отдаляться, в полной боевой готовности нажать на курок. — Ты в плохом состоянии, Мэри. Ненависть ко мне толкает тебя на то, о чём потом пожалеешь. — Пожалею? — она издала слегка безумный смешок. — Единственное, чего я хочу — чтобы ты страдал сильнее, чем мой отец! Ты хуже самого дикого животного. Ты причиняешь вред не ради жизни, а лишь ради денег. Твоя мотивация, чтобы калечить жизни окружающих — лишь какие-то бумажки. Всё твоё богатство выстроено не на усиленном труде, а на крови! Ты отвратительный человек, Резерфорд! Я сделаю этому миру одолжение, если избавлю его от тебя! Рэймонд не шевелился пока Мэриан пыталась выговорить всё наболевшее, что терзало её душу хуже любых физических пыток. Он смотрел, как искажается в злобе красивое юное личико, смотрел, как её глаза становятся мокрыми от слёз, которые она с трудом смогла сдержать и не дать пролиться. Он понимал её. Понимал каждое слово, но никак не мог позволить себе проявить слабость перед какой-то девчонкой. — Ты делаешь поспешные выводы. Твоя мать слишком долго берегла тебя от правды о Гарольде Тафте. Он не такой, каким ты видишь его, Мэри. Твой отец такой же подонок, которым ты считаешь меня. Мэриан насупила брови, долго изучая свою мишень. Рэймонд Резерфорд мог сказать что угодно, лишь бы сбить её с толку ради сохранения своей жизни. Этот человек — искусный манипулятор, и она это уже очень хорошо успела узнать. В этот раз у него ничего не получится. — Где он? Где ты держишь моего отца? — Мэриан прикусила нижнюю губу. — Скажи, он хотя бы жив? — Жив. Я не убийца, Мэри. — Если в тебе есть хотя бы капля человечности, отпусти его, — её голос прозвучал мягче, будто бы она пыталась расчувствовать чёрствое сердце Рэймонда. — Прошу тебя. Рэймонд сделал паузу, прежде чем дать свой категоричный ответ: — Нет. Мэриан уверенней положила палец на курок, спешно вдохнула и сделала шаг вперёд. Отпустив все жизненные принципы, поучения родителей, установки общества, она приняла решение, которое и впрямь было способно перевернуть её жизнь. Ненависть и отчаяние — ядовитая смесь. Именно то состояние, которое подтолкнуло Мэриан крепко закрыть глаза и нажать на курок. Выстрел прозвучал эхом среди полуголых деревьев. Мэриан спешно распахнула глаза и, чувствуя, что находится в прострации, уставилась на Рэймонда. Он склонился, схватившись правой рукой за левое плечо. Руки Мэриан, в которых она так уверенно держала пистолет, стали дрожать под его тяжестью. Она, не моргая, смотрела на человека, в которого хладнокровно пустила пулю, и даже сейчас не чувствовала и капли сожаления. Смотреть на раненого Резерфорда было усладой для глаз. Обида и ненависть сопровождали её слишком долго, и Мэриан нисколько не пожалела о том, что сделала. Рэймонд медленно выпрямился, скривившись от острой боли в плече. Он аккуратно расстегнул несколько верхних пуговиц своей рубашки и оценивающе взглянул на рану. На его лице засверкала насмешливая улыбка, что повергло Мэриан в шок. Он неспешно перевёл на неё взгляд, в котором был лишь холод и пустота. Рэймонд мгновение смотрел на девушку, застыв на месте, будто каменная статуя, и лишь через несколько минут резко сделал два шага вперёд. — Стой! — выкрикнула она, но её протест уже был бесполезным. Мэриан затаила дыхание, в ужасе проследив за Рэймондом. Несмотря на оружие в её руках, он надвигался на неё, подобно льву, которого только что она своими же руками раздразнила. Рэймонд стиснул зубы и целенаправленно шёл на Мэриан, которая храбро стояла на месте, не сделав и шагу назад. Лишь мокрые от непролитых слёз голубые глаза выдавали внезапный страх, который успешно сменил ярость. Она смотрела на него так, словно ожидала, что следующая пуля уже будет предназначена именно ей. Рэймонд так сильно схватил и сжал запястье Мэри, что она со вскриком была вынуждена выпустить из рук пистолет. Он ловко поймал его, предотвратив падение, и, поднимая глаза на перепуганное до смерти лицо девушки, резко дёрнул её к себе. Мэриан пошатнулась, едва устояв на ногах. Она с лютой ненавистью и паническим страхом подняла голову вверх, чтобы посмотреть в глаза человека, которого готова была убить, не раздумывая. В его глазах не было сочувствия либо гнева. Он смотрел на неё так, будто был лишён способности проявлять эмоции. Его холодный взгляд был подобен льду. И она не смогла выдержать его напор, пряча глаза, лишь бы перестать чувствовать этот невыносимый холод. Мэриан с ужасом уставилась на красное пятно на белой рубашке Рэймонда в области левого плеча. До последнего в её голове была уверенность, что эта пуля должна была пойти немного правее, прямиком в сердце, но сейчас, так близко наблюдая то, что сделала, былая уверенность испарилась в воздухе. — Тебе нравится? — его низкий голос заставил её вздрогнуть. Она часто заморгала, тяжело проглатывая ком в горле, и из-под чёрных ресниц лишь на мгновение взглянула на лицо Рэймонда. — Что нравится? — растерянно спросила она, прекрасно понимая, о чём он говорит. Ей всего лишь нужно было больше времени, чтобы обдумать ответ. — То, что ты сделала. Нравится смотреть на последствия твоей решимости убить человека? Она мгновение просто молчала, не в состоянии что-либо произнести. Голова, казалось, взорвётся от переизбытка мыслей, которые были настоящим лабиринтом без права на выход. Мэриан чувствовала, что медленно и уверенно ступает на тропу безумия. Только что она была готова убить, а уже спустя несколько минут с ужасом пыталась понять, как вообще могла на это решиться. — Мне жаль, — прошептала она. — Это ложь, — его голос на удивление прозвучал мягче. — Ты выглядишь подобно невинному ангелу, но в тебе скрывается истинный демон, Мэри. Мэриан со страхом смотрела в его глаза и только сейчас приняла его слова. Рэймонд Резерфорд прав. Он прав! Все её благие намерения спасти самого дорого человека на земле оказались лишь очередным проявлением её глубоко скрытой тёмной и бессердечной стороны. Она ведь ничем не лучше самого Рэймонда, который ради своей выгоды способен на всё. Мэриан довелось признать, что она даже хуже, чем он, ведь Рэймонд не скрывает своей сущности, в отличие от неё. — Прости, — её голос прозвучал слабо. — Мне… Мне правда жаль. Рэймонд коснулся двумя пальцами её подбородка и заставил вновь посмотреть на него. — Я ведь предупреждал тебя, — начал он, всматриваясь в её стеклянные, полные ужаса глаза. — Или ты убьешь меня, или же поплатишься за эту выходку. Зная тебя, мог предположить, что ты нажмёшь на курок, но ты не можешь убить. Хочешь, вижу, но не можешь. Боишься. Очень зря. Либо завершай начатое, либо не делай ничего. Мэриан смотрела в его бездушные глаза, слушала, казалось бы, спокойный, но столь запугивающий голос. Она до боли прикусила губу, чувствуя железный привкус крови. Все слова испарились, и как бы она ни хотела ответить ему — больше не могла. Больше ничего не могла, потратив абсолютно всю свою уверенность. Теперь оставалось лишь слушать. Она признала своё поражение. Своё очередное поражение Рэймонду Резерфорду. Мэриан прерывисто выдохнула, ощущая, как он трепетно касается кончиками пальцев её щеки. Его нежность казалась ещё более тревожной, чем грубость. — Ты безумно красива, — едва слышно прошептал он, не отводя взгляд от её лица. — Ты решила идти против меня совершенно одна. Это так же смело, как и глупо, Мэри. Ты совершенно не выиграла от этого. Мэриан продолжала смотреть на Рэймонда, не отводя взгляд. Она слушала каждое его слово и чувствовала, как земля постепенно уходит из-под ног. Она падала в яму. Яму собственной безысходности, откуда выбраться уже было невозможно. Рэймонд опустил взгляд, аккуратно касаясь рукой её ключиц: — Знаешь, Мэри, мне даже жаль, что я подарю тебе не бриллиантовое колье, которое так красиво смотрелось бы на твоей изящной шее. Я подарю тебе немного другой аксессуар. — О чём ты говоришь? — заставив себя говорить, спросила Мэриан. — Увидишь. — Ты запрёшь меня где-то и оставишь, чтобы отомстить? Да? Так ты поступил и с моим отцом? — отчаянно произнесла Мэриан. — Я похож на подростка, чтобы мстить маленькой эмоциональной девочке? Нет, Мэри, запереть тебя где-то было бы весьма интересно, но слишком банально. Не считаешь так? — он хищно сощурился, всматриваясь в её голубые безжизненные глаза, наполненные непролитыми слезами. — У меня на тебя другие планы, милая. Она не могла отвести обречённый взгляд от леденистых голубых глаз Рэймонда, который с таким упоением говорил о её ближайшем нерадужном и загадочном будущем. Он говорил спокойно, не повышая голос. Говорил так, будто бы рассказывает всего лишь сказку. И эта сказка не имела счастливого конца. Мэриан вздрогнула, как только Рэймонд отвёл взгляд от неё вдаль. Звук приближающегося рёва двух машин прервал шум волн, разбивающихся о скалы. Мэриан медленно повернула голову в сторону, прищурив глаза от оранжевых лучей вечернего солнца. Около обрыва остановилось две машины: жёлтый Lamborghini и чёрный Aston Martin. Из второй вышел мужчина среднего возраста, опрятно одетый в элегантный костюм. Мэриан буквально перестала дышать, когда увидела, кто вышел из первой машины. Она сделала резкий шаг назад, как только перед глазами появился Мэйсон. На его лице засверкала улыбка, которая была ярче ослепительных лучей солнца. Он поднял руку вверх, демонстрируя её подарок. Мэйсон покрутил на пальце наручники. Медленно, наслаждаясь очаровательной картиной всех красок страха на её лице, Мэйсон ступил вперёд.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.