ID работы: 8620862

МОНАРХИЯ

Гет
NC-17
Завершён
448
автор
mils dove бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
516 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 471 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Оставив все дела в офисе, Рэймонд был вынужден выехать в особняк старшего из Резерфордов — отец в срочном порядке просил сына приехать по невероятно важному делу, как он выразился. Причину Джордж так и не удосужился внятно объяснить. Главное одно: это «важное дело» касается Мэйсона. В иной раз Рэймонд бы предпочел отказаться от решения проблем с младшим братом, но отец настаивал приехать так, будто бы дома разгорелся пожар. Пришлось перенести переговоры с инвесторами, что весьма не подобает репутации Рэймонда Вальд-Резерфорда. Он слишком поглощён работой, чтобы отменять и переносить важнейшие встречи. Об этом осведомлены все его бизнес партнёры. Если, по меньшей мере, Мэйсон не при смерти, значит, срывать Рэймонда с работы никто не имел права! Он любезно кивнул двум охранникам, которые, встретив его, поспешили открыть высокие чёрные ворота, преграждающие путь в роскошный двор. Рэймонд проехал длинный сад, засаженный экзотическими деревьями по желанию Джорджа Резерфорда. Садовники переубеждали отца в том, что это не самая лучшая идея для Нью-Йорка, ведь таким растениям, как лимон, апельсин и банан нужен по крайней мере климат Майями. Рэймонд остановил чёрный Aston Martin около парадного входа и вышел из машины. Встретив уже торопящегося парковщика, Рэймонд отказался давать ему ключи, будучи полностью уверенным, что уже через десять минут поедет назад в компанию. Переступив порог отцовского дома, Рэймонд оглянулся, изучая взглядом целую толпу работников, которые куда-то спешили и тревожно перешёптывались. Что здесь происходит? Рэймонд посмотрел на мимо проходящую горничную, которая вежливо поприветствовала его. Он ступил вперёд и, остановив её касанием руки, спросил: — По какому поводу столько прислуги? — Мистер Резерфорд, произошла беда, — девушка смутилась, боясь продолжить, но настоятельный взгляд Рэймонда приказывал. — Ваш брат… Вам стоит поговорить с отцом. Рэймонд впервые за этот день ощутил волнение. Он учтиво поблагодарил горничную и позволил ей уйти. Он спешно поднялся на третий этаж и первым делом подался туда, где было больше всего толпы — в комнату брата. Мысленно прокручивая в голове, что могло произойти, Рэймонд остановился на предположении, что Мэйсон сошёл с ума окончательно и вычудил что-то вовсе не укладывающееся в уме. Да, именно по этой причине отец его позвал — чтобы Рэймонд решил все проблемы и Мэйсон избежал заслуженного наказания. Конечно, всё, как и всегда, ничего нового. Войдя в комнату, Рэймонд словил на себе взгляд прислуги, которая носилась по комнате с тарелками еды, свечами и даже скрипкой. В этом доме была скрипка? Зачем? Рэймонд обратил внимание на отца, который, сидя в инвалидной коляске, сложил руки на груди и смотрел на Мэйсона. Взглянув в его направлении, Рэймонд наконец-то увидел звезду мероприятия. Мэйсон лежал на кровати с полностью перебинтованной головой и тяжело вздыхал на всю комнату. Морщась, будто бы все кости в его теле были переломаны, он с трудом приоткрыл глаза и посмотрел на старшего брата. Едва приподнимая руку, Мэйсон указал на Рэймонда и страдальчески простонал. Джордж посмотрел на старшего сына и с облегчением выдохнул, взмахнув руками: — Наконец-то ты соизволил навестить брата! Рэймонд взял время, чтобы поразмыслить над тем, что увидел и только что услышал от отца. Он ступил вперёд и, остановившись возле кровати, насупил брови, оглядывая голову Мэйсона. На белом бинте виднелись темно-бордовые засохшие пятна в области затылка. Мэйсон демонстративно опустил руку и поморщился от боли. Три горничные почти что синхронно ринулись поправлять младшему Резерфорду подушки. На лице Рэймонда внезапно появилась ухмылка, которую он нескромно даже не пытался прикрыть. — Досталось же тебе, братец. Когда будем надгробную плиту заказывать? Мэйсон недовольно нахмурился и вновь простонал от боли: — Ч-что? — Видать, помрёшь скоро от этих адских пыток ушиба головы. Надо готовиться. Джордж недовольно хмыкнул, переводя взгляд от старшего сына на горничных, которые попытались скрыть насмешливые улыбки. — Рэймонд, имей совесть, твоему брату плохо, — процедил сквозь зубы Джордж. — Ты вызвал меня, потому что Мэйсон ударился? — Рэймонд сложил руки на груди и бросил на отца прожигающий недовольный взгляд. — Ударился? Разбитая голова, по-твоему, это лёгкий ушиб? — Джордж искренне удивился равнодушию старшего сына к боли младшего. — Он взрослый мальчик, отец. Справится. Мэйсон посмотрел на брата, не раскрывая полностью уставших глаз. Он подал признаки своей обиды через предсмертный стон. Джордж разочарованно помотал головой, взглянув на Рэймонда, который посмотрел на своего брата так, будто бы перед ним не родной человек, а заклятый враг. Конечно, Джордж был осведомлён в том, что Рэймонд вряд ли испытывает тёплые чувства хотя бы к одному человеку на земле, но всё же надеялся, что его сердце расчувствуется при виде страданий брата. Вероятно, не стоило и ждать, что Рэймонд всё ещё способен что-то чувствовать. В груди старшего сына был камень, и уже ничто и никто не сможет научить его простым азам человечности. — Ты нужен ему, — проговорил Джордж, продолжая отчаянно пытаться разбудить в Рэймонде любовь к семье. — В вас двоих течёт моя кровь. Когда моя душа уйдёт в другой мир, я хочу быть уверен, что мои сыновья держатся друг друга. Рэймонд опустил взгляд на отца, который, морща лоб, говорил так, будто бы в скором времени пустит мужскую скупую слезу. К счастью, этого не произошло. Как бы там ни было, Рэймонд не хотел доводить отца до слёз. — Отец, ты переживёшь нас двоих. Можешь не волноваться, Мэйсон никогда не останется один. Ты всегда с ним. — А ты? Ты совсем один. Рэймонд посмотрел в опечаленные глаза отца, где буквально застыли слёзы, которым Джордж Резерфорд не давал пролиться. Рэймонд готов был поклясться, что никогда не видел отца в таком состоянии. Вероятно, травма Мэйсона не на шутку обеспокоила его, и теперь в его голове поселились совершенно глупые мысли. Что же, успокаивать внезапно сентиментального отца не входило в список планов на день, но раз уж на то пошло, Рэймонд готов был изобразить хорошего сына на несколько минут. — Думаю, за столько лет ты мог заметить, что я способен позаботиться о себе. Если не заметил, то лишний раз напоминаю. — Знаю, но твой брат другой. Ты ведь знаешь, как ему сложно. Забудь о своей работе хотя бы на один день и удели время брату! Рэймонд всмотрелся в требовательные зелёные глаза отца и, несмотря на всю боль и печаль, горел желанием дать категоричный отказ. Он лучше оставит своего брата — будь он даже при смерти — чем потеряет важную сделку. Но молящие об одном лишь дне, глаза отца заставили его промолчать. — Спасибо, что не стал спорить, — на лице Джорджа наконец-то появилась тёплая улыбка. — Присядь рядом с братом. Джордж слегка отъехал на инвалидной коляске, чтобы открыть путь к кровати. Рэймонд воздержался от показательного закатывания глаз и выполнил желание отца, затем совершенно невинно улыбнулся, взглянув на перебинтованную голову брата. — Это ты сам себя так в порыве припадка или же кто-то воздал тебе по заслугам? Джордж тяжело выдохнул, но не стал вмешиваться, понимая, что и так достиг успеха, заставив Рэймонда остаться. — Твой сарказм не к месту, — едва процедил сквозь зубы Мэйсон, тяжко вздымая грудь. — Меня ударили. Подло подкрались сзади и разбили бутылку об мою голову. Рэймонд показательно удивился: — Какой ужас! Как могли?! И без причины ведь! — Ты издеваешься, — прошептал Мэйсон. — Конечно. Мэйсон, если бы я в твои годы так умирал после каждой драки, когда приходил домой с разбитой головой, выбитыми зубами и переломанными костями, то явно уж лежал бы в гробу. У тебя всего-то не больше, чем сотрясение. Имей мужество справиться с этим достойно, — Рэймонд сделал паузу и продолжил: — Если ты получил, то точно не случайно. Явно за дело. — Я не ты, Рэймонд! — бросил Мэйсон в свою защиту. — И почему ты считаешь, что это моя вина? Почему я всегда виноват? — Потому что ты мой брат, Мэйсон. Я знаю тебя лучше, чем кто-либо. Что бы ни произошло — виноват ты, — абсолютно уверенно проговорил Рэймонд и получил неодобрительный взгляд отца. — Ты не справедлив ко мне, — голос Мэйсона прозвучал жалобно. Он прикрыл глаза и тяжело проглотил ком в горле. Рэймонд оценивал брата взглядом и пытался найти хотя бы одну причину, чтобы согласиться с таким утверждением. Действительно ли он так сильно давит на младшего брата и относится к нему несправедливо? Лишь на мгновение допустив эту мысль, Рэймонд моментально отказался от неё. Нет, он знает Мэйсона слишком хорошо. В своё время ему доводилось вестись на поводу у слабостей младшего брата, но теперь у Рэймонда выработался иммунитет. Мэйсон действительно способен вызвать жалость и выставить виноватым кого-угодно, но не себя; у него прекрасно получается манипулировать отцом, который души не чает в сыновьях, но вот с Рэймондом эта выходка давно не заканчивается успехом. — Мы должны найти того, кто сделал это с ним! — вмешался Джордж. — Найти и бросить за решётку на пожизненное! Пусть гниёт там животное, которое сделало это с моим сыном! — Спокойно, не горячись, — сказал Рэймонд, потушив вспыльчивые намерения Джорджа. — Ты мыслишь не рационально. Помни, что Мэйсон может не договаривать, и мы оба это знаем, но ты, по какой-то причине, отказываешься обращать внимание на этот весьма значимый момент. Если ты и правда хочешь знать, что произошло, то думай не эмоциями. — Рэймонд, почему ты не веришь мне? — повысив голос, Мэйсон сжался от боли и продолжил тише. — Я не вру. Кто-то подкрался сзади и… — Где это было? — внезапно спросил Рэймонд, перебив брата. Мэйсон замешкался и невнятно проговорил: — В клубе. — Кто был с тобой? — Я был с другом. — Ты причинял кому-то вред? — продолжил допрос Рэймонд, не отводя холодных глаз от Мэйсона, который, в свою очередь, не раз пытался избежать столь длительного обмена взглядами. — Нет! Нет же! Нет! — повысил голос Мэйсон, сжимая в кулак одеяло. — Нет! Что ты хочешь от меня? Я не вредил никому! Нет! — Тон снизь немедленно! — спокойно проговорил Рэймонд, но как бы там ни было, это подействовало, и Мэйсон замолк, продолжая сверлить старшего брата гневными обиженным взглядом загнанного в угол зверька. — Повторяю вопрос: ты причинял кому-то вред? — Нет, — послушно ответил Мэйсон, скрутив губки, как маленький ранимый мальчик. — С кем ты был? — Сам. Рэймонд демонстративно натянул улыбку на лицо, взглянув на Мэйсона с хитрым прищуром. Младший не сразу понял, что в этом поспешном допросе ответил на один и тот же вопрос по-разному. Как только он понял, какую оплошность совершил, мгновенно раскрыл широко веки и приподнялся в кровати, будто бы у него уже ничего не болит и он чудесным образом исцелился. — Я имею в виду, что сначала был сам, а потом ко мне пришёл Шон! — поправил себя Мэйсон, всматриваясь в недоверчивые глаза брата. — Мэйсон, советую закрыть рот и не позорить себя в моих глазах ещё больше, — дал весьма полезную рекомендацию Рэймонд. — Я узнаю, что произошло с тобой. Если окажется, что в этой ситуации виновен ты, то, спрячься ты хоть на Марсе, я найду тебя, и ты будешь нести заслуженное наказание! Мэйсон слушал Рэймонда, затаив дыхание, представляя, что будет, если брат действительно узнает, что произошло на самом деле. Звать Рэймонда сюда было явно не лучшей идеей отца. — А если окажется, что виновен не я? — позволил себе задать нескромный вопрос Мэйсон. — Тогда на Марс лучше прятаться тому, кто перешёл дорогу моему младшему брату, — ответил Рэймонд, желая справедливо разобраться в сложившихся обстоятельствах. Джордж громко прочистил горло, откашлявшись, дабы нарушить тишину. Он с благодарностью посмотрел на Рэймонда и едва заметно улыбнулся: — Я рад, что ты поможешь найти того, кто сделал это с моим сыном. Как только найдёшь, я придушу этого подонка своими же руками! Рэймонд посмотрел на отца, который до последнего верил словам своего безумного сына и был полностью уверен в его невиновности. Рэймонд же, в свою очередь, не мог слепо доверять младшему брату, потому что имел представление, что он за человек и на что способен. Конечно же, Рэймонд искренне хотел, чтобы Мэйсон был прав и ни в чём не виновен. Наказывать брата хотелось меньше всего на свете, ведь он не виновен в своей болезни, но на нём вина лежит куда хуже — этому человеку плевать на собственные срывы, которые заканчиваются плачевно для окружающих. Мэйсон совершенно не хочет проходить реабилитацию и, манипулируя отцом, наслаждается полной вседозволенностью. — Кто такой Шон? — спросил Рэймонд, внезапно вспомнив о каком-то ранее неизвестном друге Мэйсона. — Мы недавно с ним познакомились в клубе и вместе отдыхали, — пояснил Мэйсон, удобнее умащиваясь на подушках. — Шон привёз его в больницу в практически бессознательном состоянии, — добавил Джордж. — Я попросил его остаться у нас, чтобы я мог вознаградить его за помощь. — Этот парень здесь? — Да, он ожидает в зале. Мэйсон окинул старшего брата подозрительным взглядом. Рэймонда явно порадовала новость о том, что в доме присутствует второй участник происшествия. Это явно не сулит ничего хорошего. Мэйсон знал, что если Рэймонд встретится с Шоном, то своими допросами заставит того ляпнуть что-то совершенно не то. Брат странно влияет на людей; одним лишь взглядом пронзает насквозь, подобно клинку, и Шон вряд ли имеет иммунитет к этой способности. Рэймонд поднялся и, бросив взгляд на брата, дал понять, что следующий у него на очереди — Шон. Теперь и его постигнет участь обвиняемого, которого допрашивает настойчивый детектив. Джордж проводил старшего сына обеспокоенным взглядом и вновь обратил внимание на младшего, жалобно поскуливающего от боли. Рэймонд спустился по круглой лестнице, отвечая на все приветствия прислуги, которая носилась сверху вниз, чтобы облагородить комнату Мэйсона свежими цветами и ароматными свечами. Баловать младшего сына — вероятно, главная цель Джорджа Резерфорда. Переступив порог пышной залы, Рэймонд отдал приказ двум горничным покинуть помещение. Он остановился, направив хищный взгляд голубых глаз на гостя, который расслабленно развалился в кресле, закинув ноги на белый журнальный столик. Рэймонд обратил внимание на грязные старые ботинки, которые точно побывали в болоте. Парень выглядел плохо, будто бы не менял одежду уже не меньше месяца. Он посмотрел на Рэймонда, фальшиво улыбнулся и поднял вверх пустую чашку. — Повтори! — скомандовал парень, принимая Рэймонда за одного из представителей прислуги. Рэймонд лениво приподнял одну бровь и, резко подавшись вперёд, присел в противоположное кресло. Закинув ногу на ногу и скрестив пальцы, он оценил некоего Шона сканирующим взглядом. Вряд ли этот парень познакомился с Мэйсоном в клубе: его бы не пустили в те дорогие заведения, которые посещает брат. Парнишка выглядел небрежно, и его стиль едва ли можно было отнести к молодёжному хипстер-направлению. Скорее стиль пропитого наркомана. — Убери ноги со стола, — приказал Рэймонд, хотя голос его прозвучал более, чем спокойно. Шон застыл на месте в абсолютном негодовании. Он поражённо хмыкнул, не в силах понять, что себе позволяет какая-то несчастная прислуга. — Может мне ещё работать вместо тебя? — Шон был искренне поражён наглости прислуги в доме своего друга. Он лишь фривольно раскинул руки, ещё удобнее растягиваясь в кресле. Позволяя парню насладиться ранее невиданной для него роскошью, Рэймонд не спешил ставить его на место. Вызывать в подозреваемом неприязнь — не самая удачная идея для грядущего допроса. Сохранив хладнокровие, Рэймонд вежливо продолжил: — Позволь представиться, Шон. Меня зовут Рэймонд, и я старший брат Мэйсона. Шон взял время, чтобы оценить своего собеседника, затем, понимая, что вряд ли это ложь, резко выпрямился, сбросив грязные ноги на мраморный кремовый пол. — Прошу прощения. Не знал. Честное слово, не знал. Меня зовут Шон, — спешно представился парень, явно не замечая, что Рэймонд уже произносил его имя. — Шон, чтобы помочь узнать, кто причинил вред моему брату, ты должен рассказать мне, как всё произошло. Шон напрягся, затаив дыхание, прежде, чем сказать хоть слово. Обдумывание грядущего ответа заняло у него достаточно много времени, что мгновенно подметил Рэймонд, делая небольшую заметку у себя в голове. — Собственно, не очень хорошо помню, как всё было, — начал Шон, глаза которого бегали по всей комнате и ни разу не остановились на человеке, с которым он говорил. — Мы с Мэйсоном были в клубе. Там он пошёл куда-то один. Я нашёл его уже с разбитой головой. Это вся история. — Мэйсон обращал внимание на кого-то в клубе? Заглядывался на девушек? Спорил с кем-то? — сразу же продолжил допрос Рэймонд, не позволяя паузы для выстраивания дальнейшего поведения. Шон тяжело выдохнул и попытался расслабиться, облокотившись о спинку кресла. — Нет. Он не смотрел ни на кого. Рэймонд оценил этот ответ, как ложный, ведь если Мэйсон посещает клуб, то причиной тому становятся только красивые девушки. Он не мог прийти и не обратить ни на кого внимания. — К нему подходил кто-то? — Нет, — сразу же ответил Шон. Очередная ложь. Мэйсон местная звезда в элитных клубах Нью-Йорка. Его знают все: от простых посетителей до владельцев. К нему всегда подходит целая топа, лишь бы просто удостоиться его приветствия. С этих слов стоит сделать лишь один вывод: в ситуации с разбитой головой не было никакого клуба — это происшествие случилось в совершенно ином месте. Врёт не только Мэйсон, но и его друг Шон, что говорит о том, что они соучастники в каком-то деле, которое оба тщательно пытаются скрыть. — Спасибо, Шон, ты мне очень помог, — Рэймонд едва заметно улыбнулся и бесцеремонно указал ему на выход. — Ты можешь покинуть дом. Не переживай о Мэйсоне. — Но… ваш отец говорил о вознаграждении… — Он передумал, — сказал Рэймонд, чем ни на шутку расстроил Шона, уже представляющего пачку денег в руках. — Всего доброго, Шон. Шон отрезвел от очередной попытки Рэймонда его выпроводить. Он робко поднялся и едва слышно прошептал себе под нос невнятное прощание. Рэймонд проследил взглядом за гостем, чтобы тот не направился в комнату Мэйсона в попытке получить гонорар за спасение жизни. Как только Шон покинул особняк, Рэймонд заострил внимание на одной точке, обдумывая каждое слово двоих соучастников по преступлению. То, что точно понятно — они оба что-то натворили и пытаются скрыть следы. Их игра подействовала на Джорджа Резерфорда, но Рэймонд не был столь доверчивым человеком и, размышляя холодным умом, смог раскусить неудачную попытку Мэйсона и Шона одурачить всех вокруг. Рэймонд никогда раньше не видел Шона… Никогда не слышал его имя от Мэйсона. Этот «друг» появился слишком внезапно, при том, что Мэйсон попросту не умеет дружить со своей склонностью к психическим расстройствам. Эти двое явно нашли друг друга в общем деле, которое и пытались скрыть. Что могло бы связывать Мэйсона — лютого сексиста и Шона, жадного до денег? Есть вероятность, что Мэйсон снова зверски издевался над женщинами, которых искренне ненавидел лишь за их пол. Шон мог помогать в этом, дабы просить выкуп… Рэймонд поднялся, поправив воротник пиджака и, выходя из зала, остановил на ходу одну из горничных. — Скажи пожалуйста, Мэйсон срывался на прислугу последнее время? — спросил он, всматриваясь в задумчивые карие глаза худощавой горничной. Девушка не спешила с ответом, хорошо обдумывая свои слова: — Несколько дней назад он разгневался на Терезу и вышвырнул её из дома. После этого она больше не приходила на работу. Рэймонд любезно улыбнулся и, легонько похлопав девушку по плечу, позволил ей удалиться. Исходя из слов горничной, нет и малейшего сомнения, что Мэйсон вместе с Шоном где-то удерживают несчастную Терезу, которой не повезло попасться под горячую руку безумному Резерфорду. Остаётся только один вопрос: одна ли Тереза стала жертвой в руках младшего брата? Рэймонд ощутил внезапно появившееся глубоко в груди волнение, как только в голову стукнула весьма неприятная мысль. Что если, Тереза разозлила Мэйсона в тот день, когда он должен был приехать в домик, где они удерживали Мэриан и ждали её решения? Что если, Мэйсон заигрался и не отпустил её? Это предположение становилось всё более и более реалистичным. Мэйсон действительно способен был на такое, учитывая его дикое желание удерживать Мэри у себя любой ценой. Он видел в ней объект обожания, которым хотел одновременно обладать и просто дружить. Мэйсон любил и ненавидел Мэри. У него уже давно была к ней нездоровая симпатия, что ещё больше указывало на правдивость этой догадки. Рэймонд нервно провёл рукой по волосам, не понимай, как не пришёл к этому раньше. Как вообще он мог доверить Мэри Мэйсону? Наверное, глупее решения Рэймонд никогда не принимал! Ощущая себя мальчиком, которого обвели вокруг пальца, Рэймонд пулей выскочил из отцовского дома и занял сидение в своей машине, которая ожидала его у самого входа. Нажимая на газ, он заставил машину рвануть с места. Набирая скорость, Рэймонд нашёл номер секретарши Лии в «Taft Incorporated». Монотонные гудки лишь ещё больше разжигали в нём гнев, который готов был выплеснуться на любого, кто попадётся под руку. Снова набирая номер, Рэймонд пообещал себе лишить эту женщину премии за такую безответственную работку! А если бы это звонил не он, а важные инвесторы? — Добрый день. Вы связались с главным офисом «Taft Incorporated». Слушаю вас, — послышался нежный голосок. — Лия, немедленно свяжи меня с Аланом! — Мистер Резерфорд? Одну секундочку, — услышав требовательный тон начальника, Лия поспешила выполнить приказ. Гудок. Ещё один, и на другом конце провода послышался мужской голос. — Слушаю. Добрый день, мистер Резерфорд, — произнёс Алан. — Алан, когда ты последний раз разговаривал с Мэри? — в лоб спросил Рэймонд, избегая лишних объяснений столь странного вопроса. Алан замешкался, затем ответил: — Не знаю. Наверное, ещё тогда, когда она была в компании последний раз с вами. Мы поссорились тогда. Она не отвечает на мои звонки. Что-то случилось? — Не вникай. Занимайся работой! — Рэймонд поспешил завершить звонок, отложив телефон на сидение. Благо, в обед Нью-Йорк соизволил не доставлять Рэймонду ещё больше хлопот и избавил от пробок на дорогах. Нажимая на газ, он совершенно не контролировал скорость и позабыл о правилах дорожного движения. В голове витали совершенно другие мысли. Рэймонд всё ещё пытался объяснить себе, как мог так облажаться на ровном месте?! Этот вопрос явно никогда не найдёт свой ответ, потому что Рэймонд искренне не понимал, чем руководствовался, слепо доверив Мэйсону такое важное дело. Что если брат уже что-то сделал с Мэри? Что если он найдёт её уже бездыханное тело? Рэймонд тяжело выдохнул, ощущая неприятное щемление в области груди, будто бы кто-то перекрыл ему кислород. Тревога за другого человека было давно забытым чувством, и он всё ещё не мог понять, почему испытывал его. Мэри не первая девушка на пути Мэйсона, но ранее Рэймонд подходил к разрешению проблем с большим хладнокровием, чем сейчас. Как бы там ни было, он впервые знаком с жертвой Мэйсона. Именно это и руководило его волнением за её жизнь сейчас. Другой причины просто быть не может. Прибавив в скорости, как только он покинул пределы большого города, Рэймонд свернул на короткую дорогу вглубь леса. Проезжая по густо засаженной местности, он выехал в пустое поле, где пятнышко заброшенного одинокого дома становилось всё ближе и ближе. Остановившись, Рэймонд оценил дом взглядом и, открыв бардачок, взял ключ. Он поспешил покинуть машину и прошёл к двери. Искренне надеясь, что ошибся, Рэймонд медленно вставил ключ в скважину. Первое, что бросилось в глаза за открытой дверью — это засохшие почти чёрные разводы крови на бетонном полу. Сердце ускорило свой темп, в тревожном ожидании увидеть то, чего он так сильно боялся. Рэймонд посмотрел в угол комнаты, где на сыром бетоне лежала девушка с каштановыми волосами, перевернутая на правый бок. Она не двигалась. Взгляд Рэймонда привлёк светлый лучик в тусклой комнате — белокурые волосы, которые рассыпались по плечам Мэри, скрутившейся в углу кровати. Она прижала ноги к груди и обхватила их руками. Её глаза были закрыты, и Рэймонд сделал несколько шагов ближе, чтобы убедиться, что она дышит. Остановившись рядом с её кроватью, Рэймонд ощутил терзающую вину за то, что видел. Её бледное лицо, кожа и порванная одежда были испачканы кровью и грязью. Её губы были покусаны, а около глаза и на левом плече виднелись яркие фиолетовые гематомы. Рэймонд приложил руку ко рту, не находя сил, чтобы справиться с тем, что произошло по его собственной вине. Как такое могло случиться, когда он был способен справиться с огромной компанией, но не смог справиться с младшим братом, которому по ошибке едва ли не впервые доверился? Рэймонд аккуратно присел на край кровати и нежно коснулся щеки Мэри кончиками пальцев. Она подскочила на месте и широко распахнула напуганные до смерти покрасневшие глаза. Отбиваясь руками от нежеланных гостей, она закричала во всё горло, будто бы её коснулись не рукой, а острым лезвием ножа. Рэймонд застыл на месте, больше не пытаясь приблизиться к ней — он лишь показал, что у него в руках ничего нет и ей не грозит опасность. Всматриваясь в её стеклянные голубые глаза, Рэймонд видел перепуганную маленькую девочку, которая одним лишь своим молчанием могла кричать о помощи. — Мэри, всё хорошо. Я помогу тебе, — тихо, в страхе спугнуть её, говорил Рэймонд. Он вновь неспешно протянул руку к забившейся в угол Мэри и аккуратно обвёл пальцами её тонкое запястье. Мэриан, тяжело дыша, опустила взгляд на его прикосновение, попыталась вырваться, но Рэймонд не позволил. Он лишь осторожно потянул девушку на себя, и она, уже хорошо понимая, что лучше быть послушной, чтобы не было так больно, покорно поддалась желанию Рэймонда. Он ненавидел себя в этот момент. Ненавидел так люто, как никогда раньше. Чувство вины оковало цепями и не давало спокойно вдохнуть; то самое чувство, которое в последний раз он ощущал после смерти матери… Мэриан крепко зажмурила веки, и её щёки обожгли слёзы, когда ожидаемой боли не последовало. Рэймонд лишь привлёк её в свои объятия и позволил вдохнуть полной грудью, чтобы прийти в себя. Мэриан прерывисто дышала, не понимая, почему нет боли. Когда Шон привёз её сюда, он пообещал провести её по всем кругам ада. Собственно, этим он и занимался перед тем, как отвезти Мэйсона в больницу. Она часто захлопала ресницами и подняла глаза, чтобы посмотреть на лицо человека, в объятиях которого ютилась. — Рэймонд? — прошептала она хриплым голосом. — Да, милая, это я. Всё хорошо, — проговорил он, опуская взгляд на её обеспокоенное личико и заправляя светлый запутанный локон за её ухо. — Что ты будешь делать со мной? Рэймонд не сразу понял вопрос: — Я заберу тебя отсюда. — А потом куда? Где ты закроешь меня? — Мэри, ты в безопасности. Больше никто не тронет тебя, — осведомил её о своих намерениях Рэймонд. Мэриан тяжело выдохнула, на мгновение ощутив долгожданное спокойствие, но столь желанное чувство продлилось слишком мало. В её памяти промелькнула вспышка: не Рэймонд издевался над ней, но это его заслуга, что она здесь. — Прости, что тебе пришлось пережить всё это, — продолжил Рэймонд, искренне испытывая дикое ощущение собственной вины. Мэриан, прижавшись к груди Рэймонда, прислушалась к бешеному темпу его сердцебиения. Он волнуется. Она не знала, что Рэймонд Резерфорд способен волноваться — он всегда был слишком уверенным, слишком сильным для такого чувства, как тревога и страх. — Мне жаль, — сказал он, вовсе не умея просить прощение. Вряд ли у него был в этом богатый опыт. Рэймонд опешил, когда девушка, скрутившаяся в его объятиях шмыгнула носом, содрогаясь всем телом. Он опустил взгляд, впадая в ступор от женских слёз. — Мэри, скажи, что мне сделать, чтобы ты была спокойна. Она была не в том состоянии, чтобы дать внятный ответ. Слёзы реками умывали щёки, и Мэриан потеряла контроль над собственными эмоциями. Она лишь позволила жгучим слезам пролиться, намочив белоснежную рубашку Рэймонда. Он вовремя понял, что слова утешения сейчас не к месту. Лишь крепче прижимая Мэри к себе, Рэймонд пытался дать ей право освободиться от ужасов воспоминаний и страхов, преследующих её по пятам. Чувствуя, как содрогается её хрупкое тело, Рэймонд пытался обнять Мэри сильнее, чтобы подарить ей чувство безопасности. Он положил подбородок на её голову и с горечью прикрыл глаза, буквально переживая её боль, которая пропитала каждую клеточку тела. Ответственность за состояние Мэри буквально убивала Рэймонда изнутри подобно смертельной опухоли. Вряд ли злость на Мэйсона сейчас была больше, чем на самого себя. Рэймонд не имел права так облажаться в принятии судьбоносного решения. Он первый, кто виновен в том, что произошло в этом доме. Рэймонд опомнился, когда ощутил, как Мэри пытается освободиться от его объятий. Он позволил ей ловко выскользнуть из рук и посмотрел в отчуждённые покрасневшие глаза, которые смотрели на него с убийственным презрением. Под напором её пронзительных глаз Рэймонд ощутил себя самым ужасным человеком, который только существовал во все времена среди всех народов. — Нам пора выбираться отсюда, — он хотел протянуть к ней руку, чтобы помочь подняться, но Мэриан резко подалась назад, будто бы его прикосновения били хлыстом. — Я сама. Оставь дверь открытой и можешь езжать прочь, — прошептала она, поднимая на него стеклянные мокрые глаза. — Мэри, я не жду от тебя прощения, но прошу потерпеть меня ещё не больше часа, чтобы я отвёз тебя в безопасное место. Мэриан долго молчала, не отводя отчаянных потухших глаз от Рэймонда. Она презирала его настолько, что не смогла уловить его действительно благие намерения. В её глазах Рэймонд Резерфорд оставался жестоким человеком, по инициативе которого ей пришлось находиться один на один с психопатом, принудившим её смотреть на изнасилование другой девушки; по желанию Рэймонда оставить её здесь Мэриан пережила катастрофичную встречу с Шоном… Его она никогда не забудет. Ту самую губительную ночь, которую она провела с ним, невозможно выбросить из головы. Эта ночь навсегда останется тёмным пятном в её памяти… Мэриан посмотрела на Терезу, которая находилась почти что нагая в углу комнаты. Рэймонд проследил за её взглядом. — Видишь, что сделал твой брат? — едва слышно проговорила она. — Терезе уже никто не поможет. Мэйсон убил её и даже не понял, как сделал это! Она мертва, потому что ты позволил психически неуравновешенному брату ходить среди нормальных людей, — Мэриан запнулась, проглатывая стоявший ком в горле. — До того, как я узнала, что ты Рэймонд Резерфорд, я была уверена, что в тебе есть что-то хорошее. Правда, я видела Энтони Уолкера неплохим человеком. Видимо, я совсем ничего не понимаю в людях. Ты, Рэймонд, воплощение бесчувственности, цинизма и жестокости! Ты тот, кто может одним лишь словом изменить мир к лучшему, но ты выбираешь этим словом портить жизни окружающих! Как ты живёшь, понимая, что в твоих руках столько власти, а ты используешь её для того, чтобы губить других людей? Как ты просыпаешься по утрам без чувства вины? Как? Рэймонд молчал. Он не перебивал поток её мыслей и лишь слушал. Всё сказанное ею Рэймонд знал и прежде. Знал, но у него никогда не хватало времени на младшего брата и его болезнь. В том, что произошло здесь с Мэриан и Терезой не вина Мэйсона. Вина полностью лежит на плечах Рэймонда и Джорджа Резерфордов. — Ты был прав, когда говорил, что я наивная. Только такая дура, как я, могла увидеть в тебе что-то хорошее! — выпалила Мэриан, скривив губы в презрении. Рэймонд сохранил на своём лице непоколебимую стойкость. С первого взгляда могло показаться, что ему искренне плевать на каждое слово, сказанное Мэри, но на самом деле он лишь надел одну из своих масок, за которой надёжно скрывал каждую из своих слабостей. Она не с первого раза смогла подняться на ватные ноги. Выпрямившись и отбросив за плечи светлые запутанные волосы, Мэриан посмотрела в голубые, лишённые эмоций глаза Рэймонда. Она взяла время, чтобы понять, как повлияли её слова на него, и была искреннее разочарована тем, что Рэймонд остался столь же хладнокровным и бесчувственным, как и всегда. Она лишь грустно улыбнулась, понимая, что и не стоило ждать ничего большего от этого человека. В его груди камень. Он не способен что-то ощущать. Мэриан косо взглянула на несчастную Терезу, прокручивая в голове момент её кончины. Прикрывая глаза, Мэриан тяжело выдохнула, ощущая, как тело покрылось дрожью, а в груди что-то болезненно сжалось. — Если тебе хватило моих страданий, то прошу отвезти меня домой и больше никогда не появляться передо мной, — прошептала она, посмотрев на строгое лицо Рэймонда. Он лишь ступил назад и кивнул. — Спасибо, — едва смогла произнести Мэриан, косо уставившись на Рэймонда, который лишь невзначай бросил пустой взгляд на тело Терезы, затем обернулся и целенаправленно подался к выходу. Мэриан ещё раз осмотрела комнату пыток, в которых пришлось пережить целую палитру самых ужасных эмоций. Она с трудом могла поверить, что наконец-то свободна и может спокойно выйти за порог смертоносного дома. Глубоко внутри вовсе не было ощущения облегчения и спокойствия. Всё тот же страх сжимал в тиски и не давал спокойно вдохнуть воздух. Она вряд ли сможет снова быть той невинной милой девчушкой, которой её сюда привезли. Несколько дней в компании Мэйсона и его друга дали о себе знать. Мэриан чувствовала, что потеряла какую-то важную часть себя… Потеряла надежду и веру, которые раньше были неизбежными спутниками жизни. Теперь эта часть останется пустой и вряд ли когда-то заполнится прежними невинными надеждами. Мэриан ступила вперёд, уверенно покидая дом и вышла на улицу, где возле чёрного Aston Martin её уже ожидал Рэймонд Резерфорд, который, несмотря ни на что, всё же собрал остатки своей совести и стал её единственным спасением. Спасением, которое прежде, чем вытянуть из пропасти, окунуло в океан самых страшных кошмаров.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.