ID работы: 8620862

МОНАРХИЯ

Гет
NC-17
Завершён
448
автор
mils dove бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
516 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 471 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Открыв глаза, Мэриан взяла минуту, чтобы окончательно пробудиться ото сна и осмотреть огромную комнату, в которой находилась. Буквально подскочив, она бодро выпрямилась, припоминая каждую минуту вчерашнего вечера и сегодняшней ночи. Радостная, по-детски счастливая улыбка засияла на её лице, и Мэриан с трудом осознавала, что всё это действительно был не сон. Она правда сейчас в спальне Рэймонда, они наконец-то провели всю ночь вместе, говорили так долго и искренне, словно давали друг другу клятвы. Неужели это правда случилось? Отбросив одеяло и ступив босыми ногами на пол, Мэриан, не в силах перестать улыбаться, словно маленькая девочка, танцующими лёгкими движениями направилась в гардероб, надеясь хоть что-то набросить на своё полностью нагое тело. Внимательно изучая каждый отдел обделённого интенсивными тонами гардероба, Мэриан поняла, что любимые цвета Рэймонда, по всей видимости — чёрный, серый, а самым «ярким» из них оказался тёмно-синий. Она прошла дальше, пытаясь найти хотя бы какие-то другие вещи кроме деловых костюмов, но смогла найти только ещё парадные костюмы, которые отличались своей элегантностью и, вероятно, ценой. Интересно, Рэймонд всегда носит костюмы? Даже если просто находится дома? Даже если собирается на прогулку на яхте? И на теннисный корт? В спортивный зал? Мэриан прикрыла рот ладонью, скрывая ухмылку, вызванную собственными размышлениями. Она прошла в глубь гардероба и с облегчением отметила, что в углу всё же нашлось место для спортивной одежды. Рядом находился отдел с коллекцией совершенно разных часов, которых здесь было, как насчитала Мэриан, более тридцати пар. Хотя она не замечала, чтобы Рэймонд как-то часто менял часы. Он всегда отдавал предпочтение наручным часам от Parmigiani Fleurier, которые имели цену более, чем 350 тысяч долларов. Вероятно, эта коллекция лишь хобби. Мэриан отметила ещё одну деталь относительно Рэймонда. Он очень стабилен в выборе любого бренда или марки. Она прекрасно знала, что в его гараже есть ещё несколько машин, но Рэймонд всегда преданно пользовался лишь «Aston Martin». Точно так же с часами и, вероятно, с гаджетами. Мэриан взяла первую попавшуюся рубашку и набросила на плечи, скрывая наготу. Рэймонд точно не разозлится, что она взяла его вещи. Почти что вылетая из комнаты на крыльях счастья, Мэриан была уверена, что ничего не могло испортить ей настроение. Даже воспоминание о том, что она должна прямо сейчас жарить эту ненавистную ею яичницу. Перескакивая ступеньки, она бежала вниз с таким задором, словно ей было пять, а сегодня Рождество и внизу под ёлкой ждали подарки. Нет, даже это не сравнится с тем, какое спокойствие и радость поселились в её груди. Сегодня точно первый день её новой жизни. И Мэриан была настроена начать этот день с положительной ноты, не позволяя никому ничего испортить, даже Жаклин. Босая, она бегала из стороны в сторону, пытаясь найти кухню. Замечая внимательный и весьма грозный взгляд дворецкого, который вошёл в дом, она остановилась и стыдливо попыталась ниже опустить рубашку Рэймонда, прикрывая оголённые длинные ноги. — Доброе утро! — торжественно проговорила она, но, когда дворецкий лишь нахмурился и ничего не ответил, неловко поежилась на месте, не понимая, почему он такой угрюмый. — Подскажите, где в этом огромном замке кухня? Дворецкий хмыкнул, явно демонстрируя свою неприязнь к этой девушке, и Мэриан, ощутив это, попыталась не обращать внимания. Потому что сегодня её день! — Мисс, вы уже три раза проходили мимо кухни. Будьте внимательней, — дворецкий кивнул в сторону и, обернувшись, замаршировал прочь из зала. Мэриан посмотрела ему вслед, не понимая, чем смогла вызвать такое отношение к себе. Но раздумывать пришлось не долго. Она напомнила себе, что сегодня никто не может испортить ей настроение. Снова широко улыбнувшись, Мэриан посмотрела в сторону, куда указал ей дворецкий. Вероятно, она так сильно витает в облаках, что вовсе не заметила ещё одну дверь. Влетев на кухню, она остановилась, замечая две пары изучающих глаз на себе. Одна взрослая женщина и молодая девушка, которая явно была либо гостьей, либо, скорее всего, помощницей, отвлеклись от приготовления завтрака и внимательно посмотрели на юную девицу со снежного цвета растрепанными волосами и в одной лишь мужской рубашке. — Доброе утро! — объявила Мэриан уже второй раз за несколько минут, надеясь, хотя бы сейчас получить в ответ взаимность. Но её желанию встретить этот день, как в раю, вероятно, было не суждено сбыться. Девушка помладше, которая резала папайю, лишь едва заметно кивнула, вовсе не улыбаясь, а вторая женщина и вовсе отвернулась, но всё же бросила сухой ответ. — Доброе. — будто бы по принуждению сказала женщина. Мэриан поражённо подняла брови, вовсе не понимая, почему работники этого особняка такие унылые личности, не способные и на каплю эмоций. Быть может, их укусил Рэймонд, заразив своей фирменной холодностью и бесчувственностью? Правильно говорят, что питомцы похожи на своих хозяев, но в этом случае другая ситуация. Здесь прислуга похожа на своего хозяина. Уж очень они все походят своими манерами на чёрствого Рэймонда. Даже сейчас Мэриан не стала огорчаться и решила, если эти люди не хотят вести себя хотя бы немного дружелюбней, она просто представит, что их здесь нет. По-хозяйски открыв один из двух холодильников, Мэриан стала изучать продукты в поисках хотя бы двух яиц… Нет, трёх яиц. Мужчине надо питаться больше. Можно даже взять четыре. Главное, чтобы Рэймонд не остался голодным. А что ещё более важно, чтобы он в итоге не отравился от её кулинарных способностей. Она уловила косой взгляд полненькой женщины, которая, нахмурившись, следила за каждым движением девушки. Мэриан и без того неуверенно чувствовала себя на кухне, но прямо сейчас ещё больше ощутила волнение, когда за каждым её шагом так пристально следили, словно были готовы расстрелять за неправильное движение. Мэриан взяла четыре яйца, какую-то зелень, помидоры и посчитала уместным сделать омлет. Хотя, вероятно, не стоило бы экспериментировать так, тем более на Рэймонде… Но он сам захотел, прекрасно зная, что её кулинарные способности далеки от идеала, даже можно сказать, что близки к катастрофе. Мэриан невольно улыбнулась, понимая, что Рэймонд сам выписал себе этот приговор. Ну, ничего, после этой яичницы он больше не подпустит её ближе, чем на десять шагов к кухне. Наверное, это последний раз, когда она видит плиту, духовку и мойку. Разбив яйца в тарелку, Мэриан тщательно размешала их вилкой, так как венчик не нашла, а просить помощи у главной по кухне попросту боялась. Следующим испытанием оказалось включить плиту, которая была какой-то сверх новой и как-то вовсе непонятно включалась… Нечаянно выключив какую-то из конфорок, на которой что-то уже кипело, Мэриан осеклась, услышав недовольное бурчание позади. — Вы что-то сказали? — не выдержав, Мэриан обернулась, но всё ещё пыталась казаться вежливой и милой. — Да! — голос старшей женщины прозвучал строго и весьма недовольно. — Я сказала, что вам никто не разрешал приближаться к моей кухне! Вы, мисс, какое право имеете открывать этот холодильник? Это моя территория! Мэриан была полностью обескуражена и даже растерялась: — Простите, я думала эта кухня принадлежит Рэймонду. Но раз уж это лично ваша территория… — Именно так! — перебила женщина, поставив руки на бёдра и нахмурив густые брови. — Эта кухня принадлежит мистеру Резерфорду, и он назначил меня здесь главной. Если бы каждая его очередная любовница после ночи с ним спускалась и хозяйничала, то, поверьте, мисс, я бы здесь не понадобилась! Наверное, было очень наивно думать, что никто и ничто не сможет испортить этот день. Только что эта суровая женщина, которая стояла в боевой готовности с ножом в руке, сумела подпортить такое прекрасное настроение. Пытаясь взять себя в руки и не реагировать на очередной выпад в свою сторону, Мэриан уже с трудом, но снова попыталась улыбнуться: — Думаю, мы начали наши общение не на той ноте, потому что нам предстоит ещё долго видеть друг друга. К счастью, любовниц мистера Резерфорда вы здесь больше не увидите, — вполне твёрдо заверила она. — Как насчёт того, чтобы познакомиться получше? Я… — Мэриан Тафт, — снова перебила женщина. — Я в курсе, кто вы, мисс. Благо, читать новости я умею. — Вижу, вы склонны доверять этим новостям, если так враждебно настроены, — прошептала Мэриан, понимая теперь, почему все в этом доме с таким презрением смотрят на неё. — Вы будете очень удивлены, когда поймёте, что очень несправедливо прозвали меня «очередной любовницей». Что же, ваше право, а пока что, простите, если мешаю, но мне нужно завершить начатое. Мэриан снова повернулась к плите и уже дрожащими пальцами попыталась понять, как включить её. Всё же, как бы уверенно она ни чувствовала себя в роли единственной Рэймонда, подобные умозаключения прислуги выводили из себя. Она снова попыталась собраться и забыть обо всём, понимая, что если не сейчас, то потом эти люди ещё будут просить прощение за такие оскорбительные выражения. Хотя и их можно понять. Мэриан действительно сейчас в их глазах была любовницей. — Ты и сюда уже влезла? — послышался позади до ужаса ненавидящий голос Жаклин. — Во всём уже пытаешься угодить моему мужу? Глупая маленькая девочка. Мэриан закатила глаза, но всё же даже не смела расстраиваться от присутствия Жаклин. Она была готова встретиться с ней. Лишь слегка обернувшись, Мэриан широко улыбнулась: — Я рада, что ты не теряешь запал для оскорблений, Жаклин. Надеюсь, я вношу в твою жизнь новые краски. Молодая девушка, которая помогала по кухне «главной», непроизвольно ухмыльнулась, за что получила осуждающий взгляд Жаклин. — Да, очень тёмные краски, — бросила на ходу Жаклин, медленно, словно чёрная пантера, приближаясь к Мэриан и оценивая её внешний вид с отвращением в зелёных глазах. — Рубашку можешь оставить себе. Как воспоминание. — Ты очень добра, — не пререкаясь, спокойно ответила Мэриан, и лёгкая улыбка тронула её губы. После того, как она узнала историю, связывающую Рэймонда и Жаклин, Мэриан перестала испытывать к этой женщине пренебрежение. Единственное, что осталось, — это лишь жалость и понимание. Всё же существует женская солидарность даже с соперницами. Того, что случилось с Жаклин, не заслуживает ни одна женщина. Жаклин облокотилась поясницей о кухонную тумбу, сложила руки на груди и долго смотрела на мило улыбающуюся Мэриан, пытаясь понять, почему эта малолетняя девица так умиротворённо и легко ведёт себя. — Если тебя так легко осчастливить всего за одну ночь, проведённую с моим мужем, то ты ещё более наивная и глупая, чем я предполагала, — бросила Жаклин, презрительно усмехнувшись. Мэриан не спешила отвечать. Сначала она бросила на сковороду порезанные помидоры и зеленушку, потом снова посмотрела на ожидающую её раздражения Жаклин, но даже не думала даровать ей то, чего она хотела добиться: — Пусть будет так. Лишь бы ты не огорчалась, дорогая Жаклин, — Мэриан дружелюбно коснулась плеча женщины, но та поспешила отстраниться, словно её ударили хлыстом. — Ты, кажется, совсем не понимаешь, что вылетишь из этого дома, как и все предыдущие любовницы Рэймонда! — повысив голос, протараторила на одном дыхании Жаклин, не в силах видеть, как эта девица хозяйничает на кухне. Мэриан вылила яйца на сковороду, отскакивая на шаг, когда горячие брызги обожгли руки. Затем она снова взглянула на взбешенную Жаклин. — Ты наверняка не случайно забрела на кухню? — спросила Мэриан, понимая, что Жаклин вряд ли пришла бы сюда без повода. — Если это всё, что ты хотела мне сказать, то я выслушала. Ты можешь спокойно уходить с чувством выполненного долга. — Пока ты здесь, я не буду спокойна! — Не злись так. Тебе вряд ли можно нервничать. — Ч-что это значит? — нахмурившись спросила Жаклин. — Почему мне вряд ли можно нервничать? Что ты знаешь, маленькая потаскуха? Мэриан уже не обращала внимание на оскорбления, выходящие изо рта этой обиженной женщины. Она лишь ещё сильнее повернулась и уверенно, без доли прежней дружелюбной улыбки серьёзно произнесла: — Я знаю всё. Мне очень жаль, что с тобой произошло это. Не подумай, что мои слова притворство, мне правда жаль, но ты должна понимать, что теперь, когда правда выяснилась, ты не сможешь держаться за Рэймонда только на чувстве его долга перед тем, что у тебя, к огромному сожалению, случился выкидыш. Он и без того долго заботился о твоих чувствах. Теперь я не позволю манипулировать его ощущением собственной вины и желанием помочь тебе справиться с утратой ребёнка. Если понадобится, мы с Рэймондом обязательно найдём тебе самую лучшую клинику для психологического восстановления. Хотя что-то мне подсказывает, что ты полностью здорова. Осталось вылечиться только от помешанности на мужчине, который знать тебя не хочет! Звонкий звук пощёчины прозвучал громче, чем скворчащий на сковороде омлет. Мэриан была не готова к этому удару, хотя вовсе ему не удивилась. Приложив руку к пылающей щеке, она снова посмотрела на взбешенную Жаклин, которая, тяжело вдыхая воздух, продолжала сохранять молчание и жгучим взглядом опалять Мэриан. Обе кухарки подскочили на месте, шокированные реакцией миссис Резерфорд на действительно провокационные высказывания юной девушки. Напряженная тишина повисла на кухне, и спустя минуту она была прервана напряжённым голосом Рэймонда. — Мэри! — его зов раздался эхом по всему дому. Мэриан, косо взглянув на Жаклин, попыталась обойти её, чтобы выйти из кухни, но брюнетка, ступила вслед за ней преграждая дорогу. На её лице появилась довольная ухмылка: — Узнаю этот напряжённый голос. Чем ты уже разозлила его? Недолго длилась твоя сказка. Мэриан, всё ещё держась ладонью за щёку, чтобы не демонстрировать присутствующим, вероятно, красный след, молча обошла Жаклин и направилась к выходу. Но явно не успела. По всей видимости, дворецкий подсказал хозяину, где она находилась, и Рэймонд буквально влетел на кухню, открывая настежь дверь. Он остановился и заострил свой взгляд на Мэри, которая перепуганными глазами смотрела в его суровые ледяные. Мэриан, вовсе не понимая, чем так сильно ему насолила, подошла ближе, остановившись в нескольких дюймах от него. Она подняла голову и посмотрела на его ожесточенное лицо, словно была готова к тому, что действительно чем-то провинилась, но не заметила этого. Утром, кажется, всё было хорошо, когда он уходил. — Рэймонд, — прошептала она, моргнув несколько раз. — Что случилось? Он долго смотрел на неё, будто бы пытался разглядеть в этом лице то, что не замечал раньше. Мэриан ощущала себя, словно под взглядом истинного критика, в чьем одобрении нуждалась. — Что я сделала? — прошептала она, приходя в ужас от его жёсткого взгляда. — Что-то не так? — Нет, всё хорошо, — он неожиданно протянул руку, привлекая её в свои объятия. — Всё очень хорошо. Она поражённо округлила глаза, когда ощутила, как крепко он прижал её к себе, буквально перекрыв кислород. Не понимая, что происходит, Мэриан невольно улыбнулась: — Очень мило, что ты так сильно соскучился за час отсутствия. Обе кухарки, которые имели возможность наблюдать эту сцену, поражённо переглянулись, ранее не замечая за Рэймондом Резерфордом такой сентиментальности по отношению к женскому полу. Чтобы хоть раз он обнял даже свою жену — скорее наступил бы конец света. Рэймонд лишь слегка отстранился, чтобы ещё раз хорошенько осмотреть её на наличие возможных повреждений. После того, что сказал отец, Рэймонд пулей вылетел из его дома, чтобы вернуться и убедиться в том, что Мэйсон не успел добраться до Мэри. Мэриан всё ещё не понимала, что происходит, потому что Рэймонд обхватил её лицо ладонями и поворачивал её голову, словно она была куклой в его руках, либо пациенткой на приёме у доктора. — Это ещё что? — он нахмурился, уставившись на покрасневшую щеку Мэри. — Кто это сделал? Кто здесь был? Мэйсон? — Мэйсон? — переспросила Мэриан, всё ещё пытаясь составить логичное объяснение его совсем не логичному поведению. — Что? Рэймонд с облегчением выдохнул, понимая, что Мэри ничего ещё не известно ни про Мэйсона, ни про то, что сотворила её проклятая мать. Это значит, что младший брат ещё не успел здесь побывать и Рэймонд вовремя приехал, предотвращая, возможно, огромную трагедию. Но сейчас, когда он наконец-то убедился, что Мэри в целости и сохранности, его больше волновал другой момент — красный след от руки на её щеке, который, очень маловероятно, что она поставила себе сама. — Повторяю вопрос: кто это сделал? — теперь голос Рэймонда звучал менее напряженно, лишь привычно холодно, чёрство, без лишней экспансивности. Рэймонд всё ещё удерживал Мэри в своих руках, продолжая сверлить её строгим взглядом. Она опустила глаза к полу, не желая сейчас, как ребёнок, метаться обвинениями. — Мэри, я когда-нибудь приучу тебя быстро и чётко отвечать на мои вопросы? Она снова подняла голову, встретившись с его недовольным взглядом. Мэриан поджала губы и отрицательно махнула головой: — Не приучишь. Прости. Рэймонд улыбнулся бы её невинному виду и очередному непокорному ответу, но сейчас был больше сосредоточен на том, чтобы докопаться до правды. Мэри повезло, что и без её ответа он хорошо знал, кого стоит винить в том, что на её щеке теперь красуется яркий красный след. — Жаклин, — он перенаправил на неё беспристрастный взгляд. — Собирай свои вещи. Ты больше не будешь жить под одной крышей с Мэри. Ты покидаешь мой дом. — Что? — выкрикнула Жаклин, выпучив большие глаза. Две кухарки, которые непроизвольно стали свидетелями семейной драмы, молча наблюдали, периодически переглядываясь, чтобы показать друг другу, как шокированы новыми событиями, которые принесла в этот ранее спокойный дом, лишённый любых эксцессов, эта юная девица по имени Мэриан. Мэриан воспользовалась моментом, пока Рэймонд смотрел на Жаклин, горделиво вздёрнула подбородок, понимая, что наконец-то избавится от присутствия этой женщины, считающей себя слишком важной персоной в этом доме и приказывающей называть себя «миссис Резерфорд». — Рэймонд, ты не можешь так поступить со мной! — выкрикнула Жаклин, подавшись вперёд. Мэриан обернулась, чтобы иметь возможность наблюдать за Жаклин, но всё ещё не отступала, уютно себя чувствуя в объятиях Рэймонда, который тоже не спешил отпускать её от себя, и она непреднамеренно улыбнулась, отметив этот факт. — А ты чего улыбаешься? — раздражённо бросила Жаклин. — Испортила мою семью и радуешься? Мэриан растерянно посмотрела на женщину, понимая, что она приняла её улыбку как радость её уходу, но на самом-то деле она была вызвана просто тем, что Рэймонд продолжает держать её в своих руках. Мэриан, конечно же, не стала оправдываться и даже не смела что-то отвечать, понимая, что вместо неё это сделает Рэймонд. Когда он рядом, она могла спокойно витать в облаках и не думать о том, как должна защитить себя и придумать остроумный ответ на нелестные выражения и взгляды в свою сторону. — Жаклин, закрой рот, либо я сейчас позову охрану, и тебя выставят без вещей. — продолжил Рэймонд, сохраняя выдержанный, бесстрастный тон. — У тебя час, чтобы собраться. Мой водитель отвезёт тебя в один из моих загородных домов, где ты будешь жить, пока не завершится бракоразводный процесс. Я позабочусь о том, чтобы с тобой рядом были психотерапевты. Ты не будешь одна. Следующая наша встреча произойдёт в присутствии адвокатов. Жаклин несколько раз пыталась что-то сказать и, словно потеряла голос, двигала губами, подобно рыбе, выброшенной на сушу. Приложив руку к груди, она начала тяжело дышать и оперлась рукой о стол, чтобы не упасть. Мэриан могла лишь представить, что, должно быть, переживает женщина, потерявшая ребёнка, но почему-то, глядя на Жаклин, вовсе не было впечатления, что она действительно уже седьмой месяц находится в плохом психологическом состоянии. Вот даже сейчас ей вряд ли было плохо. Лишь хорошая актерская игра. Не зря однажды о ней писали в интернете, как об актрисе с большой буквы, которая смогла покорить сердца миллионов зрителей. Главная по кухне нарушила тишину своим уже вдруг вежливым голосом: — Мисс Тафт, ваш омлет сгорел. Мэриан печально вздохнула и, подняв виноватый грустный взгляд вверх, посмотрела на Рэймонда, понимая, что только что опозорилась, третий раз подряд спалив яичницу. Он наверняка сочтёт её недалекой и глупой, если она не может справится даже с таким простым заданием. Вместо укорительного взгляда, она заметила, что он едва заметно улыбнулся и утешительно коснулся её щеки, поглаживая большим пальцем. Затем мягкость во взгляде Рэймонда исчезла, стоило ему отвести взгляд от Мэри и обратиться к миссис Эдвардс, которая была его личным поваром более восьми лет. — Миссис Эдвардс, приготовите нам кофе. И ещё, с этого дня узнавайте предпочтения мисс Тафт, прежде чем что-то подавать к столу. Она теперь будет жить здесь в качестве хозяйки дома. Мэриан, округлив глаза, долго смотрела на Рэймонда, не в силах отвести взгляд. Она, конечно, понимала, что их отношения наладились, но ведь они не обсуждали её переезд сюда. Кажется, только что он поставил её перед фактом. Хотя стоит признать, это было великолепно — услышать от него эти слова: «в качестве хозяйки дома». Хозяйки его дома. Жаклин мгновенно стало лучше. Она резко выпрямилась и вылетела из кухни, громко захлопывая за собой дверь. Взрослая полненькая женщина робко улыбнулась, встречаясь с Мэриан взглядом. Кажется, она только что поняла, что их знакомство действительно было очень неудачным для того, чтобы сохранить хорошие отношения. В глазах женщины промелькнула тревога, и, вероятно, она хотела что-то сказать, но не смогла. Мэриан первая тепло улыбнулась, ведь ей вовсе не было свойственно за что-то мстить. Она лишь кивнула, получая взаимную улыбку миссис Эдвардс, которая с облегчением заметила, что девушка, которая стала новой хозяйкой дома, не держит на неё зла. — Ты пробовал обсуждать со мной такие вещи, как переезд в твой дом? — спросила Мэриан, когда они вышли из кухни и разместились в зале на белоснежном диване. — А ты против? Мэриан удобно умостилась рядом с ним, прильнув к его груди, и нежно водила пальцами по его тёмным волосам: — Не против, но если мы теперь вместе, то такие важные события нужно обговаривать вдвоем, — её губы тронула саркастичная улыбка. — Если ты, конечно, не считаешь, что один в нашей паре. Рэймонд, всё ещё не в силах отпустить мысль о Дэниз Тафт, даже не смог найти силы, чтобы улыбнуться. Он долго смотрел на Мэри, чтобы мысленно вернуться к тому, что она говорила: — Ты права. Мне нужно отвыкать решать всё самостоятельно. Он на мгновение прикрыл глаза, наслаждаясь тем, как нежными пальчиками Мэри водила по его шее, скулам, волосам. Рэймонд позволил себе расслабиться и хотя бы ненадолго унять все мучающие тревоги и открытые вопросы, которые как никогда нуждались в ответах. Когда он ехал сюда от дома отца, испытал самые худшие кошмары, в страхе, что Мэйсон уже успел добраться до Мэри. Прекрасно зная, на что способен брат, Рэймонд уже отчетливо представил самые ужасные исходы, вплоть до того, что потеряет её, но сейчас, когда она была в его руках в полной безопасности ощутил облегчение. Рэймонд не простил бы себя, если бы с Мэри что-то случилось. Он не потеряет ещё и её, как потерял когда-то маму из-за желания других больных людей, которые просто захотели избавиться от двух прекрасных женщин, которых любил Рэймонд. — Иди ко мне, — прошептал он, привлекая Мэри в свои объятия. Она уютно умостилась на его груди и широко улыбнулась, немного обескураженная тем, каким неожиданно милым сейчас казался Рэймонд. Если она хорошо знала его, то здесь явно что-то не так. Если для других людей такая сентиментальность вполне нормальна, то для Рэймонда это точно не так привычно. В подобных моментах стоит искать подвох. — Рэймонд, — произнесла она, теребя пальцами его рубашку. — Что случилось? Он долго молчал, почему-то не желая рассказывать ей правду о том, что её родила убийца его матери. Вероятно, это станет для Мэри слишком сильным ударом. Конечно же, он был убеждён в том, что Мэри и без того знала, что Дэниз Тафт далеко не ангел, но скорее всего она даже не представляет, что её мать настоящий дьявол в юбке, способный убить человека. — Как я выдал, что что-то случилось? — спросил он, устало улыбнувшись. — Мне казалось, я выгляжу так, как и всегда. Мэриан лишь слегка отстранилась, чтобы посмотреть в его глаза. Она попыталась утешительно улыбнуться ему, чтобы отвлечь от того, что его так расстраивало: — Да, выглядишь, как всегда, но выдал себя тем, что обнял меня. — Что? — он непроизвольно рассмеялся. — Интересное предположение. Значит, мне нельзя обнимать тебя, когда всё хорошо? Мэриан с облегчением выдохнула, услышав его смех, хотя всё ещё видела, что его что-то волнует: — Нет. Просто ты делаешь это очень по-разному, когда всё хорошо и когда что-то не так. — Это очень сложные теории, мисс Тафт. — Естественно, ведь я закончила с отличием университет со специальностью «тяжелый характер Рэймонда Резерфорда», а ещё не один раз прошла курсы под названием «как понять, что чувствует Рэймонд Резерфорд здесь и сейчас». Он улыбался, не отводя взгляд от её искрящихся весёлых глаз. Лишь на мгновение она сумела отгородить его от тревожащих разум мыслей, и он позволил себе поставить проблемы на паузу. Рэймонд просто продолжал смотреть на её лучезарную улыбку и сохранял молчание, словно нуждался лишь в том, чтобы Мэри продолжала так улыбаться. Но если он расскажет ей, что произошло, эта улыбка исчезнет с её лица, чего сейчас больше всего не хотелось. — Ты единственная смогла закончить этот университет, — подметил он. — Я старалась. Было сложно, признаюсь, но я смогла. — Зато легче, чем пожарить омлет, — он злорадно ухмыльнулся, когда она одарила его пылающим взглядом. — Чую, у тебя плохо работает чувство самосохранения, — предупредила она. Рэймонд положил ладонь на затылок Мэри и притянул к себе, касаясь её губ своими. Затем прошептал таким нежным голосом, словно признавался в любви: — Я научу тебя делать яичницу. — Ты умеешь? Как? Нет! Быть не может! — возмутилась она, чувствуя собственную нереализованность в, казалось бы, женских вопросах. — У нас не всегда было кому готовить. Отец в своё время тратил больше денег на пиар, и готовить приходилось маме. Я иногда помогал ей, чтобы хотя бы немного отвлечься от поручений отца. А если ещё глубже копнуть, то для того, чтобы жарить яичницу, много ума не надо, — он быстро понял, что сболтнул лишнего, и сразу же добавил: — У каждого свои таланты. У тебя, например, самый ценный талант на всей земле, ты понимаешь, что я чувствую, хотя, знаю, что это очень нелегко. И вообще, тебе не надо уметь готовить. Ты слишком хороша для кухни. Твоими нежными ручками не сковородки держать надо. На то у нас есть миссис Эдвардс. Главные твои способности будем применять в постели. Мэриан пыталась скрыть смешок, но не смогла. Рэймонд выглядел таким потерянным, когда всё же понял, что сказал что-то оскорбительное, и мгновенно попытался исправить положение. — Выкрутился, — вынесла вердикт она. — Заслужил поцелуй? Мэриан наклонилась и коснулась языком его губ, подразнивая и не позволяя продолжить поцелуй. Рэймонд невольно ухмыльнулся, понимая, что она пытается взять ситуацию под свой контроль и ни в коем случае не позволять ему руководить хотя бы здесь. Он смиловался и даже позволил ей насладиться этим моментом собственной власти, но очень не на долго. Обхватив её руками, он крепко прижал Мэри к себе, затем, запустив пальцы в её волосы и не позволив повернуть голову, впился в губы терзающим жадным поцелуем. Желание взять власть над ситуацией в свои руки было с успехом провалено. Мэриан тяжело вздохнула, чувствуя, как крепко он держал её волосы. Зачастую такие грубые проделки просто так не завершались и всегда имели бурное продолжение. Рэймонд одним движением приподнял Мэри и посадил на себя. Запустив руки под рубашку, которую она, вероятно, взяла в его гардеробе, он отстранился от её губ только для того, чтобы довольно улыбнуться, замечая, что она не надела белье. Этот момент оказался немаловажным для того, чтобы возбуждение прильнуло с новой силой. Он обхватил её ягодицы руками и снова припал к её губам, сначала медленно лаская языком, затем жадно впиваясь в них, словно этот поцелуй был жизненно необходимым. Мэриан крепче прижалась к груди Рэймонда и обхватила его шею руками. Затем сделала несколько движений бёдрами, чувствуя под собой, как растёт его возбуждение. Она удовлетворенно ухмыльнулась, чувствуя, как желание просыпается в них двоих одновременно. Рэймонд опустился ниже, медленно целуя нежную шею, и Мэри инстинктивно склонила голову набок, перекинув волосы на другое плечо… — Простите. Как же я не вовремя, — раздался смущенный возглас миссис Эдвардс, которая прикрыла лицо рукой, чтобы ничего не видеть, и поставила на журнальный столик поднос с двумя чашками кофе. — Простите. Меня тут нет. Не обращайте внимание. Мэриан ощутила, как краснеют щёки. Она нервно рассмеялась, уткнувшись носом в шею Рэймонда. Он улыбнулся и утешительно погладил её плечи, понимая, что момент был безжалостно испорчен и он не сможет потушить неожиданно вспыхнувшее возбуждение. — В этом минус жизни с прислугой в одном доме, — этот факт он уже давно заметил, ещё до Мэри, но ей об этом говорить не стоит. — Ужас! — прошептала она и наконец-то посмотрела на его лицо, не в силах скрыть смущённую улыбочку. — Нас с тобой застала в неподобающем виде твоя секретарша, а теперь ещё и твоя кухарка. — В следующий раз давай просто сразу делать всё при моих подчиненных, чтобы они не врывались в самый разгар. Мэриан снова раздалась звонким смехом, представляя себе эту пикантную картину. Продолжая улыбаться, она оценила то, как Рэймонд беспрерывно смотрел на неё и даже несмотря на то, что казался вполне спокойным, она видела, что его продолжает что-то тревожить. Мэриан взяла его руку и посмотрела на наручные часы. Половина одиннадцатого, а Рэймонд всё ещё не на работе. Ещё один аргумент в пользу того, что случилось что-то очень плохое, в ином случае он бы никогда не опоздал на работу. Теперь Мэриан больше не улыбалась, представляя, что могло случиться, и, если припомнить то, что спрашивал Рэймонд ещё на кухне, она могла предположить только одно. — Рэймонд, я вижу, что что-то не так. Мэйсон вышел из больницы? Он всё ещё не отводил от неё взгляд, обдумывая, должен ли вообще говорить ей о том, что случилось. Длительная пауза затянулась, а Рэймонд всё не понимал, как лучше поступить. Если он расскажет Мэри о том, что сделала её мать, это будет для неё очень болезненным ударом. Если не расскажет, то, вероятно, Мэйсон прикончит всю её семью, а в итоге Мэри обвинит его в том, что он умолчал правду. Рэймонд вспомнил их разговор этой ночью, она просила у него только одно — быть честным. «Чтобы я была рядом, прошу тебя, не ври мне. Я хочу знать всё, чтобы быть готовой к любому сюрпризу. Просто говори со мной. Это всё, что я прошу», — снова прозвучал её голос в его голове. — Да, Мэйсон вышел из больницы, — начал Рэймонд с самой наименьшей проблемы в данную секунду, принимая решение рассказать ей всю правду от начала и до конца. Мэриан опустила взгляд, с ужасом возвращаясь в те дни, когда была заперта в домике посреди поля с Мэйсоном. Казалось, что, если ей сотрут память, она всё равно будет помнить то, что случилось там. Тяжело вздохнув, Мэриан попыталась вернуться в реальность и крепко сжала руку Рэймонда, чтобы лучше понимать, где и с кем сейчас находится. Теперь всё прошлом, и она в безопасности. Подняв голову, Мэриан посмотрела в глаза Рэймонда и попыталась утешительно улыбнуться: — Ничего. Теперь Мэйсон мне не страшен. Главное не проси меня сидеть с ним за одним столом на семейных ужинах. Рэймонд крепко обхватил её маленькую ладонь: — Я не позволю вам даже пересечься. Ты не увидишь Мэйсона. Но мой сумасшедший брат лишь половина проблемы, Мэри. Мэриан напряглась, но смиренно продолжала молчать и слушать Рэймонда, не отводя от него взволнованный взгляд. — Мой отец выяснил, что, когда погибла мама, это не было несчастным случаем, — Рэймонд говорил медленно, смотря прямо в её глаза, и перед тем, как открыл главную тайну, сделал паузу, всё ещё искренне не желая расстраивать счастливую, улыбчивую Мэри такой ужасающей информацией. — Смерть моей матери заказала твоя мать. Это сделала Дэниз Тафт. Мэриан долго смотрела на Рэймонда округлёнными потерянными глазами. Кажется, она всё ещё не до конца поняла и приняла то, что услышала, чему Рэймонд вовсе не удивился, ведь не каждый день слышишь о том, что твоя мать на самом деле заказывает убийства и потом спокойно живёт дальше, словно ничего не было. — Я не знаю, что стало причиной, — продолжил Рэймонд, пока Мэри переваривала услышанное. — Но факты указывают на твою мать. Мэриан даже ни разу не моргнула, будто бы в какой-то момент превратилась в каменную статую. — Я понимаю, что в это сложно поверить… — Я верю, — резко сказала она, наконец-то хлопнув ресницами. — Моя мать вполне способна на это. Я просто не ожидала услышать, что она сделала это именно с твоей мамой. Рэймонд отметил, что Мэри была больше озадачена тем, что целью Дэниз Тафт стала именно его мать, а не то, что она способна убить человека. Вероятно, Дэниз была не самой лучшей мамой, если её дочь даже не удивляется такому жестокому поступку. В этот момент Рэймонд понимающе посмотрел на потерянную Мэри, ведь мог понять её чувства. В его семье таким деспотом был отец, и он бы тоже не удивился, услышав, что Джордж Резерфорд приказал кого-то убить. Собственно, он и предложил идею убрать Гарольда Тафта, которая по несчастной случайности не была реализована. — Рэймонд, — её голос вздрогнул. — Прости, пожалуйста. Мне очень жаль. Знаю, такое не прощают, но, поверь, мне действительно стыдно, что я её дочь. Извини… Рэймонд поспешил немедленно остановить её, понимая, что Мэри переняла вину своей матери на себя. Коснувшись двумя пальцами её подбородка, он заставил её поднять голову и посмотреть в его глаза: — Не проси прощения. Ты ни в чем не виновата. Она закрыла рот и щенячьими виноватыми глазами смотрела на его лицо. — Ты не злишься на меня? — она действительно была удивлена. — Даже в мыслях такого не было. — И ты не будешь видеть во мне врага? Ведь Дэниз — эта ужасная женщина — моя мать. — А мой отец Джордж Резерфорд. Один-один. Ничья. Ты сама ночью доказывала, что мы не такие, как родители. Твои убеждения поменялись на утро? Мэриан продолжала смотреть на него по-детски грустными глазами, прикусив нижнюю губу, и долго молчала, прежде, чем ответить. — Не поменялись, — кратко ответила Мэриан, опуская взгляд на то, как Рэймонд нежно гладил её ладони. — Но мне так жаль. Мне очень жаль, правда. Я прошу прощения от лица семьи Тафт. Искренне приношу свои извинения всей твоей семье. Мне безумно стыдно, что моя мать — эта бессердечная женщина. Она положила руку на сердце, словно демонстрировала непритворность своих слов. В её глазах затаилась глубокая печаль, и она выглядела настолько виноватой, словно лично загубила жизнь Хелен Вальд-Резерфорд. — Мэри, остановись, — сказал мягче он, когда увидел, что она не закончила и хотела продолжить высказывать свои извинения. — Это вина Дэниз. Ты не должна отвечать за её поступки. Она часто закивала, признавая его правоту, затем снова подняла взгляд: — Зачем она сделала это? Зачем ей понадобилась смерть твоей матери? — Не знаю, — выдохнул Рэймонд, ведь этот вопрос его также сильно тревожил. — Я не успел спросить отца об этом, потому что сразу вернулся сюда, чтобы убедиться, что ты в порядке. Кажется, Мэйсон что-то задумал не только против Дэниз. Она резко выпрямилась и, широко распахнув перепуганные глаза, посмотрела на Рэймонда, словно на неё снизошло озарение: — Моя семья! Рэймонд, ты единственный человек на всей земле, который может управлять Мэйсоном. Он предано слушается только тебя. Не дай ему причинить вред моей семье. Прошу тебя. — Не переживай, — Рэймонд крепче сжал её руки в своих и, потянув Мэри легонько на себя, посмотрел в её потерянные испуганные глаза пробирающим холодом взглядом. — Мы сейчас предупредим твою семью об опасности. Но, Мэри, ты должна знать, что я не собираюсь помогать твоей матери. Более того, если Мэйсон не доберется до неё первым, то ей придется встретится со мной. И я не пожалею эту женщину, даже если ты будешь умолять об этом. Я позволю Мэйсону делать с ней всё, на что способна его больная извращённая фантазия, и ты знаешь, что Дэниз не выберется живой после встречи с ним! И я позабочусь, чтобы так и было! Мэриан затаила дыхание, снова позабыв о том, как моргать, сбитая с толку жестокостью, которая пропитала каждое его слово, и ненавистью, с которой он говорил. В глазах Рэймонда разве что молнии не вспыхнули. Она поражалась тому, насколько он мог быть жёстким, беспринципным и беспощадным. Мэриан никак не могла понять, как эти качества совмещались с тем, каким нежным, заботливым и любящим он может быть. Она опустила голову, и всё, чем могла отреагировать на угрожающий посыл его слов, — это полное молчание. Рэймонд видел, как она поменялась в лице. Мэри сжалась и, кажется, вовсе не дышала, словно её тело оцепенело от страха. Он аккуратно обхватил её подбородок пальцами и заставил вновь посмотреть в его глаза: — Извини. Мне нужно выражаться менее грубо, — он бережно гладил её побледневшее лицо. — Я не прошу тебя принять вердикт, который был вынесен твоей матери. Ты вправе вернуться к ней и предупредить о том, что её ждёт. Может быть, она даже успеет сбежать, но ты должна знать, что это тот редкий случай, когда я с Мэйсоном на одной стороне. Решать тебе. Мэриан поражённо подняла брови, уставившись на Рэймонда таким обескураженным взглядом, словно только что получила от него пощёчину: — Ты просишь выбрать между тобой и моей мамой? — По-видимому, да, — его лицо снова ожесточилось. — Я смогу понять, если ты захочешь защитить свою мать. Но и меня можно понять, Мэри. Дэниз Тафт не просто покушалась на жизнь моей матери. Она убила её. Мэриан хотела бы что-то ответить, но не могла, словно была загипнотизирована пронзающими глазами Рэймонда. Она продолжала смотреть на него стеклянным, почти что неживым взглядом, в страхе даже подумать о том выборе, перед которым он её ставил. Конечно же, Дэниз Тафт далеко не самая лучшая мать на земле, и, вероятно, Мэриан всю жизнь искренне хотелось, чтобы вместо Дэниз была другая женщина, которая могла бы подарить ту самую материнскую любовь и поддержку, в которой она всегда отчаянно нуждалась. Но нельзя утверждать, что Дэниз была совершенно безнадёжной матерью. Она любила своих дочерей. Просто по-своему. — Пожалуйста, накажи её законным путём. Тюремного заключения будет достаточно, — едва смогла проговорить Мэриан хриплым дрожащим голосом. — Этого мало за смерть моей матери, Мэри, — он снова взял её руку, но в этот раз Мэри резко отстранилась от его прикосновений и попыталась отсесть подальше. — Хорошо. Я понял твоё решение. Он резко поднялся на ноги, поправил пиджак и невзначай опустил взгляд: — Ты будешь под защитой в моём доме, пока я не найду Мэйсона. Потом можешь отправиться к Дэниз, чтобы предупредить о том, что с ней будет. Она всё равно далеко не убежит от нас, — он сделал паузу. — Мне очень жаль, что у нас с тобой снова возникают новые проблемы, милая. Ты должна знать, что я понимаю твоё решение и ни в коем случае не держу зла за твой выбор. Дэниз твоя семья, и в этой ситуации я вынужден смириться и отпустить тебя. Пока что. Мэриан подняла полные слёз глаза, не видя ничего, кроме расплывающихся пятен. Часто заморгав, она уставилась на удаляющегося к лестнице Рэймонда. Он шёл быстро, словно поскорее пытался избавиться от её присутствия. Она тяжело вдохнула воздух, ощущая, как ком в горле стал преградой для воздуха. Сердце болезненно сжалось в груди, и мелкая дрожь покрыла всё тело с головы до ног. Она просто не могла поверить, что он оставляет её. Так долго боролся и просто сейчас бросает ради мести. Мэриан смахнула со щёк слёзы, пытаясь понять, что бы делала на его месте, если бы так же сильно любила свою мать… Буквально за долю секунды Мэриан взвесила в голове все за и против своего решения и, поздно приняв точный вердикт, словно обезумевшая, вскочила на ноги и рванулась вперёд. Едва не спотыкаясь, она подалась вслед за Рэймондом, и как только он обернулся, почти что бросилась в его объятия, крепко прижимаясь щекой к каменной груди. — Теперь ты тоже моя семья, — невнятно прошептала она, шумно шмыгнув носом. — Я не смогу снова терпеть недопонимания и очередные преграды между нами. Я больше не выдержу этого. Рэймонд опустил взгляд, чувствуя, как её слёзы насквозь промочили его рубашку. Он был точно не готов, что Мэри примет такое решение, и, к своему удивлению, почувствовал вину за то, на что шла Мэри ради того, чтобы сохранить их отношения. Обхватив её дрожащие плечи руками, Рэймонд крепче прижал Мэри к себе и, наклонившись, успокаивающе поцеловал в висок, с облегчением выдыхая. — Что бы сказала твоя мать о том, что ты вместе с дочкой её убийцы? — прошептала Мэриан, пытаясь поднять голову, чтобы посмотреть на его реакцию. Он едва заметно улыбнулся и выдержал долгую паузу, прежде чем ответить, для того, чтобы ещё раз оценить красивые, всё ещё полные слёз, глаза Мэри. Обхватив её лицо ладонями, он уверенно сказал: — Если бы моя мама была сейчас жива, она бы полюбила тебя, как родную дочь, — он задумался, прищурив глаза. — Вы с ней похожи. Не видел ни одной женщины, более безвозмездно любящей, понимающей и доброй, чем моя мать. До тебя не видел. Мэриан просто молчала, не в силах отвести восторженный взгляд от неловкости, которая спряталась в его всегда таком уверенном взгляде. — Вынужден признать, — продолжил он. — что в тебе есть всё, что я ценю в женщине. Мне повезло полгода назад выбрать целью именно «Taft Incorporated», обхитрить твою мать, отобрать у твоего отца компанию хотя бы для того, чтобы встретить тебя. И ещё, знаю, что редко говорю то, что чувствую. Надеюсь, ты понимаешь, что мне это не так просто, я другой, не такой сентиментальный, как ты, но, как видишь, ты хорошо влияешь на меня. Мэриан замерла, пораженная искренним признанием Рэймонда, который никогда не мог найти в себе сил даже для того, чтобы сказать скупое признание в симпатии. Она и представить не могла, что эти слова от него вызовут у неё такой опьяняющий восторг. Не в силах отреагировать спокойно, Мэриан не удержалась от лучезарной улыбки, которая осветила её заплаканное лицо. — Видимо, мне тоже нужно радоваться, что ты отобрал компанию у моего отца, — она усмехнулась сквозь слёзы, которые сейчас катились по щекам уже не от грусти. — Это стало причиной нашего знакомства. Я, правда, ненавидела тебя в то время. Ты был невыносимым, до ужаса надменным и безумно властным. — Что-то поменялось во мне с того дня? — Нет, — сказала уверенно Мэриан. — Просто мне всё это в тебе начало нравиться. Сейчас я восторгаюсь твоим умением вести бизнес, твоей ответственности, тем, насколько ты быстро и легко находишь выход из любой стрессовой ситуации. Теперь я понимаю, почему ты настолько хороший руководитель, и все те качества, которые меня в тебе поначалу раздражали, на самом деле сделали тебя лучшим в своём деле. Я правда восхищаюсь твоими достижениями, потому что это очень высокий уровень, которого ты добивался благодаря своему упорству. Рэймонд молча смотрел в её глаза, полностью сбитый с толку столь лестными словами в свою сторону, которые не привык слышать о своих успехах. Он не смог ничего ответить и даже захотел перевести тему, чувствуя себя совершенно неудобно, получая комплименты, которые были сказаны искренне, а не для того, чтобы угодить и получить его благосклонность. — Если бы я только могла тогда знать, что спустя время буду с тобой… — Попыталась бы сбежать? — он слегка улыбнулся, увидев, как она отрицательно замотала головой. — Нет. Я бы не сопротивлялась тебе так сильно. — Я бы не хотел вычеркивать твоё сопротивление. Было интересно укрощать этот строптивый нрав. Она увидела, как его глаза игриво блеснули, и удержалась от ухмылки: — Думаешь укротил? — Думаю, не до конца. И не хочу этого делать. В твоей непокорности есть какой-то особенный шарм. — Очень удивлена слышать это от человека, который приветствует исключительно стопроцентное подчинение. — она склонила голову набок, смотря в уже привычно ледяные глаза Рэймонда. Что бы он ни говорил, даже если признавался в чувствах, то сохранял строгий вид сурового начальника, словно находился на совещании. — Ты вне этого правила, — сказал он, затем многозначительно добавил: — Но не всегда, так что не расслабляйся. Всё же, если будешь слишком много капризничать, будешь получать заслуженные наказания. И никак иначе. Это предупреждение на будущее. — Снова фирменные угрозы от Рэймонда Резерфорда, — притворно нахмурившись, сказала она, едва скрывая улыбку. — Ты знала, с чем соглашалась. — Да, твои угрозы — это то, что не меняется. — Как и твоё упрямство, — подметил он. — Я не упрямая! — Да, как скажешь, милая.

***

Мэриан тяжело выдохнула и в очередной раз поправила короткое лиловое платье, которое ей любезно одолжила молоденькая горничная на время, пока нет возможности пополнить гардероб. Прямо сейчас ей предстоит встретиться с самым чёрствым и жёстким человеком на земле. И, к удивлению, теперь в её понимании это звание носил не Рэймонд. В настоящее время со всей уверенностью можно было так описать только его отца. Мэриан потерла вспотевшие от нервов ладошки, впервые ощутив на себе клеймо предателя. То, что она сделала втайне от Рэймонда, будет выглядеть, как предательство, и она обязательно расскажет ему о том, что скрывает, но не сейчас. Когда она согласилась с приговором, которое вынесли Дэниз Тафт оба брата Резерфорд, как сумасшедший Мэйсон, так и вполне адекватный Рэймонд, Мэриан приняла решение попытаться хотя бы намекнуть матери о том, чтобы она имела шанс сбежать. Дэниз не достойна ни прощения, ни помилования, но, как бы там ни было, Мэриан не могла позволить безумному Мэйсону убить её мать в адских муках, которых не заслуживает ни одно живое существо на всей земле. Дэниз должна понести наказание за свой жестокий поступок, но это не смерть. Тюремного заключения было бы вполне достаточно, чтобы она провела остаток жизни без права на свободу. Для миссис Тафт, которая привыкла жить в роскоши, раздавая приказы, это было бы худшим наказанием. По этой причине Мэриан одолжила телефон у той же горничной и написала сообщение на номер матери с немногословным посланием: «За тобой идут Рэймонд и Мэйсон. Исчезни. Уверена, ты знаешь причину. Надеюсь больше никогда не видеть тебя, Дэниз. У меня больше нет матери». Конечно же, скрывать этот момент от Рэймонда было сложнее, чем она представляла, когда брала в руки телефон и строчила сообщение для Дэниз. Мэриан прекрасно понимала, почему Рэймонд настолько категорично настроен и не готов даровать Дэниз право на жизнь даже за решёткой. Он жаждет мести в духе «кровь за кровь». Вероятно, если бы она так же любила свою мать, как он, то согласилась бы с подобным вердиктом, но в силу своего милосердия не смогла умолчать и не предупредить Дэниз о том, что её ждёт. Как-никак, эта женщина двадцать лет назад даровала ей жизнь, хоть она и не была лучшей матерью, но любила своих дочерей, даже если эта любовь и была едва заметной. Перед тем, как спуститься по лестнице, ведущей в зал, где уже был Джордж, Мэриан снова остановилась. Она не умела врать, а прямо сейчас ей нужно было сохранять непоколебимое спокойствие и, конечно, молчать о том, что Дэниз получила предупреждение. В очередной раз оправдав себя тем, что не могла бы поступить иначе, Мэриан ещё раз встряхнула складки на своем платье и уверенно ступила вперёд, громкими шагами давая о себе знать старшему и младшему Резерфорду. Первым, на кого посмотрела Мэриан, был Рэймонд. Он стоял около камина, сохраняя непоколебимо серьезное выражение лица. Увидев её, Рэймонд сделал большой глоток напитка, по всей вероятности, алкогольного, из своего стакана, затем направился к Мэриан, чтобы любезно подать ей руку. Она вежливо улыбнулась дрожащими губами, чувствуя себя совершенно неловко в сложившихся весьма неприятных обстоятельствах. Понадобилось собраться с силами, чтобы взглянуть на Джорджа. Она слегка склонила голову, показывая своё почтение, которое с трудом получилось выразить без доли наигранности и отвращения к этому человеку: — Добрый день, мистер Резерфорд. Джордж даже не моргнул, не отводя от Мэриан оценивающий взгляд, словно пытался в уме составить для неё краткую нелестную рецензию. Его губы едва изогнулись в лёгком презрении, и после несколькоминутного молчания Джордж обратился к своему сыну: — Ей обязательно слушать наш разговор? Мэриан чувствовала напряжение, витающее в воздухе. Она затаила дыхание, ощущая себя сейчас совершенно нежеланной и лишней в обществе Джорджа. Рэймонд, словно прочитал её мысли, крепче сжимая её руку в своей, немногословно произнёс: — Обязательно. Рэймонд опустил взгляд на Мэри и указал ей на диван. Она понимающе кивнула и покорно подалась вперёд. Пытаясь не смотреть на Джорджа, который всё ещё сверлил её презрительным взглядом, она снова взглянула на Рэймонда и едва заметно улыбнулась, замечая его ободряющий взгляд, который отличался от других. Да, вероятно, распознать посыл его практически одинаковых взглядов и постоянно сурового выражения лица — это целая наука, которая была постигнута только Мэриан Тафт. — Эта малолетняя девчонка, — начал Джордж, ни капли не смущаясь того, что та, о ком он говорил, сидела прямо перед ним. — дочь убийцы твоей матери, Рэймонд! Рэймонд лениво приподнял брови и посмотрел на отца сверху вниз, одарив его мало заинтересованным взглядом: — Благодарю, что уведомил, а то я не знал, кто она. — Тебе значит плевать! Да? — нахмурившись, злобно рявкнул Джордж. — Рад, что ты заметил. — Тебя даже не останавливает то, что она вполне годится тебе в дочери? — В этом есть что-то интересное. — Ты пререкаешься. Я понял. — усмирив свой пыл, гораздо спокойнее добавил старший представитель семейства Резерфорд. — Рэймонд, не понимаю твоего равнодушия. Ты хоть любил свою мать? Мне вот интересно, в твоем доме живёт отродье её убийцы, а ты даже не пошевелил пальцем, чтобы выбросить эту девку отсюда. Мэриан напряглась после того, как её окрестили «отродьем убийцы», но даже не смела вступать в диалог этих двоих, которые умело выводили друг друга из себя, казалось бы, совершенно незначительными и неоскорбительными фразами. Рэймонд ответил в том же духе, что и его отец — умиротворенно и бесстрастно, словно обсуждались лишь домашние дела: — Пока твоё сумасшедшее отродье будет разгуливать по улицам Нью-Йорка, я не позволю Мэри выйти за порог этого дома. Надеюсь, что удовлетворил твой интерес. Мэриан едва удержалась от горделивой улыбки после ответа Рэймонда, затем косо взглянула на реакцию Джорджа. Он скривил губы, ненавидя, что Рэймонд позволял себе в негативном ключе отзываться о своем родном брате. В таких случаях Джордж привык лишь переводить тему, потому что знал, что доказывать сыну его грубость к брату не имеет никакого смысла. Он не исправится. — Ладно, — выдохнув, согласился Джордж. — Ты позвал меня поговорить. Приступим. Хочу быстрее покинуть общество одной из семейства Тафт. — Не переживай, когда она будет Резерфорд, ты выдохнешь с облегчением, — Рэймонд намеренно подкинул дров в огонь, заранее предупреждая, что Мэри теперь будет присутствовать в этой семье, нравится отцу это или нет. — Ты шутишь! — выкрикнул Джордж. Мэриан широко распахнула глаза, второй раз за день поражаясь тому, какой статус Рэймонд собирается ей предоставить в своём доме. Изначально он приказал миссис Эдвардс — главной по кухне, уточнять предпочтения новой хозяйки, а теперь отцу заявил о том, что её фамилия в скором времени может измениться. Конечно же, нет смысла даже удивляться, что он говорил с такой уверенностью, ведь даже не предполагал, что она может отказаться. В этом весь Рэймонд — полная уверенность в себе, отсутствие сомнений, а принятие всех решений самостоятельно было его фирменной особенностью, которая ей не очень-то нравилась, но пока что она даже не думала вмешиваться, чтобы уведомить об этом. — Не смей давать ей нашу фамилию! Ты просто хочешь свести меня в могилу, Рэймонд! — бросил Джордж, положив руку на сердце. — Вам плохо, мистер Резерфорд? Может воды? — поинтересовалась Мэриан, увидев, как он болезненно скривился, но получила от Джорджа такой убийственный взгляд, что мгновенно закрыла рот и отвернула голову в противоположную сторону, ощутив, будто только что прикоснулась к огню. Рэймонд ухмыльнулся, встретившись с перепуганным взглядом Мэри, которая по своей добросердечности, даже несмотря на то, что только что получила оскорбления в свою сторону, смела спросить Джорджа о его самочувствии. — Ему не плохо, — заверил Рэймонд. — Не знает, как ещё привлечь внимание. Джордж медленно поднял опечаленный взгляд на сына и, поджав губы, разочарованным хриплым голосом сказал, словно выносил приговор: — В тебе нет ничего человечного, Рэймонд. Ты никогда не любил ни мать, ни отца, ни брата. Каждым своим поступком и словом ты умело это доказываешь. Никакой благодарности. Мэриан слегка нахмурилась, совершенно не понимая, почему Джордж сказал это. Потом, когда увидела, как изменился в лице Рэймонд, поняла без лишних объяснений. Вероятно, обвинения в том, что он не любил мать, являлись единственным, что могло задеть его чувства. Джордж, кажется, знал это больное место и умело нажимал на него при любой возможности. — Кем бы ты был, если бы я не вложил в тебя столько сил? — продолжил Джордж, не в силах остановится. — Ты обязан мне хотя бы тем, что я вырастил из тебя человека, которого уважают, человека, который трудится на своё дело и не сдается. Ты хоть понимаешь, чья это заслуга? Мэриан невольно прищурилась, с отвращением посмотрев на Джорджа, посмевшего подобным образом обесценить всё, что делает его сын, и присвоить его победы себе. Она посмотрела на Рэймонда, надеясь, что он не воспринял всерьез слова отца. Он всё так же не изменился в лице и, опустив апатичный взгляд на отца, ответил: — А ты знаешь чья заслуга в том, что твой бизнес не пошёл на дно и возвысился до нынешнего уровня? Знаешь, что твоих идей в прогрессе компании нет? Думаю, знаешь, но что-то тебя толкает снова и снова говорить о том, что я тебе должен. Теперь закроем эту тему на том, что свои долги я отдал тем, в какой роскоши ты проживаешь свою старость. Мэриан была искренне поражена тем, какие устои в этой семье. Отец требует от сына отдавать долг за то, какое воспитание он ему дал. Разве есть вообще такое понятие, как платить родителям за воспитание? Джордж, вероятно, знал ответы на эти вопросы, но решил их умолчать, вместо этого он вернулся к прошлой теме: — Если ты держишь эту девку в доме, значит, и вовсе никогда не любил свою семью. — Вы не правы, — вмешалась Мэриан, поймав на себе полный ненависти взгляд Джорджа, который не ожидал, что она вообще может подать голос. — Рэймонд рассказывал о своей матери только самое лучшее. Вы не можете упрекать его в нелюбви к своей семье, руководствуясь только тем, что он не согласен с вашим мнением относительно моего присутствия в этом доме. К слову, я прошу прощения за то, что случилось с вашей женой. Она была прекрасной женщиной со слов вашего сына. Мне очень жаль, что я не могу с ней познакомиться из-за того, какой жестокой оказалась моя мать. Уверена, если Рэймонд прав и мы с миссис Резерфорд имеем какое-то сходство, то мы бы нашли с ней общий язык. Ещё раз прошу у вас прощения. Мне правда очень жаль. В зале повисла тишина. Джордж долго смотрел на Мэриан, словно только сейчас наконец-то заметил её присутствие. Ещё раз оценив её взглядом, он громко фыркнул и сказал, словно плюнул ей в лицо: — Ты даже волоса моей жены не стоишь. Не обольщайся словами Рэймонда. Мужчины говорят подобную ерунду, лишь бы замылить глаза таким глупым смазливым на личико девочкам, как ты, чтобы пару раз затащить в постель. Проглотив ком в горле, Мэриан была вынуждена замолчать, понимая, что Джордж не отступит от своего изначального мнения о ней. Этот человек — отец Рэймонда, они самые упрямые и категоричные люди на всей земле. Стоило подумать об этом до того, как просить прощения. — Ты прав. Давай быстрее начнём разговор, чтобы ты поскорее убрался из моего дома! — голос Рэймонда прозвучал грубее, чем ранее, и, кажется, теперь он едва сдерживал раздражение, которое вызывал в нём отец. Рэймонд присел рядом с Мэри на диване, властно положил руку на её коленку и посмотрел на Джорджа, который оценил этот жест недовольной гримасой на лице. — Объясни причину того, почему Дэниз сделала это. У тебя… — Рэймонд посмотрел на наручные часы. — У тебя ровно пятнадцать минут. Время пошло. — Ты мне будешь ставить временные рамки? — Джордж поражённо поднял брови. — Уже поставил. Начинай. Джордж тяжело вздохнул и, заметив, что Рэймонд действительно смотрит на часы, лишь закатил глаза, но весьма учтиво начал отвечать на поставленный вопрос: — Могу назвать только одну причину, которая толкнула Дэниз на то, что она сделала, — Джордж изменился в лице и с грустью посмотрел на сына. — Ты ведь знаешь, что когда-то очень давно мы с Гарольдом были друзьями. Наши с ним бизнесы развивались с трудом, и мы нашли в друг друге друзей по несчастью. Когда у кого-то из нас дела были плохи, мы шли запивать горе, либо, наоборот, когда были успехи, мы с ним ходили праздновать в один из баров неподалёку, который принадлежал нашему общему другу. Там мы оба познакомились с Хелен. Твоя мать была начинающей певицей и иногда для практики выступала в том баре. Она была великолепна. Брюнетка с голубыми глазами и ангельским голосом. Как сейчас вижу, она сидела на высоком стуле, держала микрофон и смотрела в зал. Не понимаю, что за магией она владела, но один её взгляд умел успокоить меня и отвлечь от беспокойных рабочих дел. Конечно же, Хелен приглянулась не только мне, но и Гарольду. Была лишь одна проблема. В то время Гарольд был одинок, а я встречался с молоденькой девушкой. Мне было около тридцати, а ей было всего восемнадцать. Эту девушку звали Дэниз. Мэриан невольно издала пораженный вздох, положив ладонь на руку Рэймонда. Он же совсем не изменился в лице, будто бы уже знал всю историю от начала до конца. Либо Рэймонд вовсе не был удивлён, либо просто, как и всегда, не особо показывал свою реакцию на услышанную информацию. — Продолжай, — спокойно произнёс Рэймонд. — Потом мы с Гарольдом часто проводили вечера в компании Хелен. Эта женщина поразила нас двоих своей красотой и умом. Гарольд был по уши влюблён в неё. Конечно, в твою мать невозможно было не влюбиться. Не видел таких женщин, как она. Гарольд приглашал её на свидания, она отвечала взаимностью, а мне приходилось молча ревновать и пытаться подавить это ужасное чувство. Я не имел права ничего говорить, потому что мой лучший друг претендует на сердце той, которая просто не выходит у меня из головы. Тем более я был в отношениях и чувствовал себя гадко, что вру девушке, которую, оказалось, совсем и не любил. — А Дэниз любила тебя? — Да, — уверенно ответил Джордж. — Безумно любила. Она даже придумала имена нашим будущим детям: Маркус и Бетани. Видимо, она решила использовать одно из имён для своей дочери в итоге, несмотря на то, что мы не остались вместе. Даже в молодости Дэниз была охотницей за деньгами и властью. Я знал это, но мне было не важно. Она была красива. Совсем молоденькая, высокая, фигуристая блондинка с модельной внешностью, — он косо взглянул на Мэриан и в отвращении скривился, увидев в ней молодую Дэниз. — На тот момент мне казалось, что все женщины одинаковые, и мне хватало её красоты и юности, но я ошибся в своих выводах и понял это, когда увидел твою мать, Рэймонд. Дэниз держалась за меня, потому что считала, что я перспективный, и только потом она полюбила меня. Хелен была другой. Мэриан подскочила на месте, припомнив недавний разговор с матерью, в котором она призналась о любви, которая, по её словам не стоила того. « — Ты когда-нибудь любила, мама? — Любила. Зря любила. Это того не стоило. Любовь — это своего рода мазохизм. Даю тебе совет с высоты своего жизненного опыта: не привыкай, не цени так сильно, не люби так безвозмездно, Мэриан. Тебе будет больно. Тебе уже больно, и так сильно, что ты приставила осколок к своему горлу. Брось эту любовь. Цени только выгоду, и тогда ты будешь счастлива. Резерфорд не стоит того, что ты сейчас делаешь.» — Боже мой, она говорила о вас, — прошептала Мэриан, уставившись на Джорджа, как на привидение из прошлого. — Когда Рэймонд попал в аварию, мама сказала, что мои переживания глупы и наивны. Резерфорд не стоит того. Я только сейчас понимаю, что она говорила не о Рэймонде. Просто любой, кто носит эту фамилию — её враг. Тем более сын человека, которого она когда-то до безумия любила, и женщины, которая, по мнению мамы, отбила этого мужчину у неё. — Не удивлён, что Дэниз до сих пор таит эту ненависть ко мне, — изогнув в отвращении губы, фыркнул Джордж. — Ещё не удивлён, что Гарольд хотел убить моего сына. Твои родители, девчонка Тафт, — самые глупые, мстительные и несчастные существа, которых я когда-либо знал. Нужно было избавиться от них двоих ещё тогда, когда Гарольд стал мстить мне за то, что Хелен осталась со мной, а не с ним. Рэймонд устало помассировал виски двумя пальцами, чтобы принять то, что только что услышал. Он был готов ко всему, но точно не мог представить, что вражда семей Тафт и Резерфорд была построена в далёком прошлом на фоне любви двух мужчин к одной женщине. — Каким образом мама осталась с тобой, а не с Гарольдом? — продолжил спрашивать Рэймонд, пока был ещё способен принимать удивительные факты из прошлого своей семьи, которая оказалась тесно связана с семьей Мэри. — И как так вышло, что моя мама сошлась с моим папой? — добавила вопрос Мэриан, всё ещё не в силах отойти от шока. Джордж, словно издеваясь, сделал длительную паузу, засмотревшись на высокие арочные окна, и только спустя минуту собственных размышлений продолжил: — В один вечер, когда Гарольд был занят, а Дэниз отправилась на ужин к своим родителям, я один пошёл в бар. Мы с Хелен много пили, много говорили, и в ту ночь я убедился, что хочу добиться эту женщину несмотря ни на что. Она была моей. Я чувствовал это и оказался прав. Она долго сопротивлялась, потому что считала аморальным отвечать взаимностью, будучи уже в отношениях, но в итоге признала, что чувства взаимны. Она была с Гарольдом и считала его хорошим парнем, но не видела в нём своего человека. Я был с Дэниз и не сразу понял, что мне не нравятся такие расчетливые, хладнокровные девушки, как она. Я нуждался в том тепле и понимании, которое дарила мне покладистая Хелен. Мы поняли, что оба находимся не в тех отношениях, и мы должны, просто обязаны быть вместе, — Джордж сложил ладони перед собой и улыбнулся тепло, по-детски невинно, стоило ему лишь мысленно вернуться в тот день, когда он воссоединился со своей любимой женщиной. — Дэниз и Гарольд сошлись позже, как только вышла новость о том, что у меня и Хелен будет ребёнок. Ещё и мальчик. В то время для представителей бизнеса это была большая честь — родить первым мальчика, который будет прямым наследником. Не знаю, это была их месть или безысходность, на тот момент мне было плевать. Знаю только одно — они никогда не любили друг друга. Наверное, легли в одну постель только спустя пять лет после свадьбы. Не зря же у них так поздно родились дети. Ещё и две девочки, им, видимо, никогда не везло, — Джордж злорадно ухмыльнулся и продолжил: — Их брак был ошибкой. Дэниз пользовалась добродушным Гарольдом тогда и, уверен, делает это сейчас. Но, хочу отметить, что перед тем, как бросить её, я извинился, пытался быть вежливым, хотел, чтобы она правильно поняла, что мы не подходим друг другу. Да, тогда я был более любезным, чем сейчас, но это не помогло — Дэниз была разбита. Она говорила что-то о мести, но, конечно же, я не брал это во внимание. Кажется, она отомстила мне десять лет назад, не в состоянии отпустить обиду. Она убила мою Хелен. Полиция уже разыскивает её. Имя Дэниз всплыло вместе с именем того судьи и следователя, которых она подкупила, но, уверяю, Мэйсон найдёт её раньше. Рэймонд, почувствовав, как напряглась Мэри после угрозы в сторону Дэниз, бросил на неё мимолетный равнодушный взгляд, но в качестве компенсируемой поддержки сжал её руку в своей. Он тоже мог понять, что Мэри не в восторге от того, что ждёт её мать, но она сделала свой выбор и не может просить его передумать выносить Дэниз смертный приговор. — Может быть такое, что похищение Гарольда из больницы устроила именно Дэниз? — спросил Рэймонд, вновь обратив внимание на своего отца. — Она вполне могла подстроить всё так, чтобы мы с ним увидели в лице друг друга врагов, а теперь, как мы понимаем, это было не особо сложно сделать на фоне вашей прошлой вражды. Джордж взял время, чтобы подумать о предположении сына. Его лицо осветило озарение, и он резко кивнул: — Это звучит правдоподобно. Дэниз могла пойти на это. Она просто дьявол в женском обличии! Хотел бы я вернуть время назад, чтобы уберечь мою Хелен от этой дьяволицы! Мэриан опустила взгляд, нервно теребя пальцами ладонь Рэймонда, будто бы это могло снять напряжение, но не помогало. Она просто слушала и пыталась мысленно вернуться на полгода назад в тот самый день, когда она просто на эмоциях обвиняла мать в том, что та, вероятно, покушалась на жизнь своего мужа, чтобы забрать его состояние и уехать на другой конец планеты со своим любовником. В тот день ответом на такое обвинение была пощёчина от Дэниз, уверяющей, что она не способна на такой ужасный поступок. Конечно же, Мэриан обвиняла мать не беспочвенно, ведь всегда знала, что между родителями никогда не было любви, и она искренне не понимала, почему. Почему мама была так груба и холодна, а отец настолько уставшим и несчастным? Что послужило причиной тому, что они так долго состояли в браке, который оба ненавидели? Теперь, когда вся правда стала всплывать, подобно мусору в чистых водах океана, Мэриан, к своему сожалению, признала, что тогда была права, и вероятность того, что мама устроила на отца покушение, в котором обвинили Рэймонда, слишком велика. Тогда за Мэриан говорили не эмоции, она просто инстинктивно догадывалась, что Дэниз Тафт может пойти на всё ради собственной власти и выгоды. Её мать — обиженная женщина, которой когда-то очень давно любимый мужчина обломал крылья. Теперь всё стало на свои места. Вся холодность и безразличие Дэниз объясняется тем, как сильно она любила и насколько больно было потерять эту любовь. Мэриан невольно взглянула на Рэймонда, который продолжал обсуждать что-то со своим отцом. Она задумалась о том, что по материнской линии ей передалась способность влюбляться во властных мужчин семейства Резерфорд. В ином случае, как объяснить, что спустя тридцать шесть лет история снова повторилась, но, к счастью, в этот раз с хорошим концом. Мэриан просто представила, что оказалась в такой же ситуации, как мама, попыталась понять, что бы чувствовала, услышав, что мужчина, которого она всем сердцем любит, не мог даровать ей взаимность. Она крепче сжала руку Рэймонда, понимая, что ни в коем случае не стала бы повторять судьбу матери. Они действительно слишком разные. Кроме внешней схожести у них нет ничего общего. Даже если бы Рэймонд прямо сейчас сказал, что лишь развлекался с ней и больше не желает видеть, Мэриан никогда бы даже не подумала о мести. Было бы больно… Нестерпимо больно… Но чтобы потратить остаток своей жизни, вынашивая план мести, нужно быть сумасшедшей, не уважающей себя, помешанной на одном мужчине больной женщиной. Мэриан отвлеклась, услышав сигнал нового уведомления. Лениво потянувшись к нему, она открыла непрочитанное сообщение от неизвестного номера и, замерев, попыталась опровергнуть первую мысль, которая поселилась в её голове, когда она прочитала содержание: «Мэриаааан, ты скучала по мне? Я скучал! Правда! Очень скучал, но ты разочаровала меня!». Мэриан несколько раз перечитала эти строки, пытаясь отрицать, что сообщение было отправлено Мэйсоном. Она буквально подскочила на месте, когда стали поступать новые уведомления с того же номера, которые гораздо лучше объясняли загадочного отправителя: «Оказалось, ты связана кровью с убийцей моей любимой мамочки. Знаешь, за всё надо платить. Ты готова платить?». Следующее, что Мэриан увидела, — это тусклая фотография, с которой на неё смотрели отец, сестра и мать. «Не хватает только тебя. Сейчас брошу адрес. Будь тут в полночь. Если придёшь вовремя и одна, я позволю тебе спасти кого-то одного по старой дружбе. Конечно, ты можешь сейчас рассказать об этом моему любимому братишке, и вы вместе придумаете, что делать, можете даже полицию вызвать, но этим ты сама убьёшь свою семью. Честно говоря, я бы на твоём месте так и поступил. Спаси себя и дай мне истребить твою отвратительную семейку. Но выбор всегда за тобой, любимая подруга. Я хочу сделать братишке сюрприз и принести трупы троих представителей семьи Тафт к его порогу. Хочу увидеть искреннюю радость на его лице. Жду. Если решишь устроить самопожертвование, то не опаздывай, я приготовил печенье для тебя. Выпьем кофе перед твоей смертью», — гласило следующее убийственное сообщение, а после него невинный стикер сердечка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.